• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21013

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't want to whitewash this, Temize çıkarmak istemiyorum kendimi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
but what is it? Ama ne mi oldu? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
When we're apart, that's when I feel we're together. Ayrıyken, birlikteymişiz gibi hissediyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
And that's good enough? Bu yeterince iyi değil mi? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I thought it was a fate that would send me soaring, Beni havalara uçuracak türden bir kader olduğunu sanmıştım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
but now I think of it Ama artık, daha uzun mesafelere dayalı... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
that means something over a longer span. ...bir kader olduğunu düşünüyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But anyway, Her neyse, Kaito... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
you... Sen ve ben... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
are father and son. ...her zaman baba ve oğul olacağız. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That'll never change. Bu asla değişmeyecek. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Yeah, that's true. Evet, doğru. Öyle. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
our food's getting cold. Yemeklerimiz soğuyor. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
How is it? Tadı nasıl? Bol baharatlı. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It's pub food. Bar yemeği yiyorsun. Tabii ki de bol malzemelidir. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Y'know... Aslında yapmak istediğim şey... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
is to paint. ...ressamlık. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You don't have to be here for that. Bunu yapmak için burada olmana gerek yok. Tokyo'da mı? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There's energy here in Tokyo that you can't find elsewhere. Tokyo'da başka hiçbir yerde bulamayacağın bir enerji var. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There's a kind of warmth that you only find in Tokyo. Sadece burada bulabileceğin türden bir sıcaklık var. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Not that I've traveled all around the world, Bütün dünyayı dolaştığımdan söylemiyorum tabii. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
but here in Tokyo... Ama burada, Tokyo'da... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
it's not anything physical, Demek istediğim şey fiziksel değil. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But I sense a kind of abundance. Bir nevi coşkunluk hissediyorum. Hâlâ böyle hissediyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'm always busy, Sürekli meşgulüm. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
it tires me out, Beni yoruyor, zaman çabucak geçiyor. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But even so, Ama yine de... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
it's a city that boosts ...kendimi ifade etme arzumu ateşleyen de bu şehir. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Wait, I'm out of breath. Dur, nefessiz kaldım. Beni de götür. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
A video game center. Oyun salonu. Uğramak ister misin? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I want to hit another pub. Başka bir bara daha gitmek istiyorum. Nereye? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Four more years. Dört yıl daha, bir bira daha. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
In four more years, you can drink. Dört yıl sonra, sen de içebileceksin. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You need to sweat over it. Terle atman lazım. İşi çözersin sen şimdi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It's not easy, but it's really simple. Zahmetli ama oldukça basit. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Do like this, Böyle yap. Elini göğsüne koy ve iyice düşün. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
What feels good is the best choice. Sana iyi hissettiren şey, yapabileceğin en iyi seçimdir. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It's amazing, Harika. Tıpkı Misaki gibi gözüküyorsun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Kaito: Watch over your mother, and protect her. Kaito; annene göz kulak ol ve onu koru. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
A man to man promise. Atsushi Erkek sözü. Atsushi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Take a bath, OK? Banyo yap, tamam mı? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'll be at work until tonight. Gece yarısına kadar işte olacağım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You're heavy. Ağır geliyorsun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You're heavy, I said. "Ağır geliyorsun." dedim. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You're heavy. Çok ağırsın. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That's dangerous. Why'd you do that? Tehlikeli şeyler yapıyorsun. Niye böyle yaptın? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Do you hurt somewhere? Bir yerin acıdı mı? Acıyor mu? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The other day... Geçen gün... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
that typhoon hit us hard. ...tayfun bize çok ağır bir darbe vurdu. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It brought in lots of gravel. Bir sürü kum getirdi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
When you get old, Yaşlandığınız zaman... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
you try ...fazla sorumluluk almamaya çalışırsınız. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You hold back, Geri durursunuz ki... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
so you avoid making people feel bad, y'know. ...milletin başına, onları kötü hissettirecek şeyler gelmesin. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That's noble. Çok asil bir iş. Ben bunu başaramazdım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
What's noble about it? Bunun neresi asil ki? Ben korkağın tekiyim. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You young people should never be cowards. Siz gençler, asla korkmamalısınız. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Whatever you want to do, do it. Ne yapmak isterseniz, onu yapın. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
What you want to say, say it. Ne söylemek isterseniz, onu söyleyin. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
When you want to cry, cry. Ağlamak isterseniz, ağlayın. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The old ones like me Biz yaşlılarsa parçaları bir araya getireceğiz. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
We'll cover you. Ve sizleri muhafaza edeceğiz. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Kyoko. Kyoko... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You think... İnsanların ölmeyeceğini düşünüyorsun, değil mi? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But in fact, Ama gerçek şu ki, insanlar ölür. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But Kyoko's mother, Ama Kyoko'nun annesi Tanrı sayılır. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The gods, Tanrılar da ölür. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Kaito, grab on below. Kaito, alttan tutsana. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
How long will it take? Daha ne kadar sürecek? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The spirit... Ruhu... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
has left. ...artık gitti. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The sea is calm today. Deniz bugün sakin. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
After noon, Öğleden sonra, sonbahar esintisi başlar. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Tokuko? Tokuko? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Is that you, Kyoko? Sen misin, Kyoko? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
For a moment, Bir an... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I mistook you for your great grandmother. Seni büyük büyükannenle karıştırdım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You really... Tıpkı ona benziyorsun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
She was tall like you, Senin gibi uzun... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
with fine features. ...ve güzel vücut hatları vardı. Çok güzeldi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Whenever I go to sea, Ne zaman denize gitsem... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
when I go to the hills, Ne zaman tepeye çıksam... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
when I go to the fields, Ne zaman tarlaya gitsem... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I always see her. ...hep onu görüyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Your great grandmother is very pleased Büyün büyükannen kocaman bir kız olduğunu görmekten... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
to see you grow into a young woman. ...mutluluk duyuyor. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That Kaito... Kaito... Keçiyi o güdüyordu. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The goat sensed it and refused to budge. Keçi farkına varınca hareket etmemeye başladı. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
So I shouted, Ben de bağırdım: Futatsume no mado-1 2014 info-icon
"Kaito, whip some butt!" "Kaito, kıça vur gitsin!" Futatsume no mado-1 2014 info-icon
And what did he do, he slapped my butt! O ne mi yaptı? Kıçıma şaplağı yapıştırdı! Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Well, Kaito's a Tokyo boy. Kaito tam bir Tokyolu. Hiç cesareti yok. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I offer to teach him to surf, but he never comes by. Ona sörf öğretmeyi teklif ettim, ama hiçbir zaman yanaşmadı. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Maybe he can't swim. Belki yüzemiyordur. Havuzda yüzüyor. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
He doesn't like the sea. The sea... Denizi sevmiyor. Deniz... Ne demişti o? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It's sticky. See? Yapış yapış. Gördün mü? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It's sticky. Yapış yapış. Ayrıca, asla denizin içinde ne olduğunu bilemezsin. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It makes him queasy. Midesini bulandırıyormuş. Hassas bir çocuk. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
He's got no spine. Hiç kendi iradesi yok. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
What, you talk about your boyfriend like that? Erkek arkadaşın hakkında böyle mi konuşuyorsun? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21008
  • 21009
  • 21010
  • 21011
  • 21012
  • 21013
  • 21014
  • 21015
  • 21016
  • 21017
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact