• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 21011

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm sorry. Özür dilerim. Fusi-1 2015 info-icon
The police say to stay back. Polis, geride beklememizi söyledi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Is it a tourist? Turist miymiş? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I wonder what happened. Acaba ne oldu? Polis gelmiş. Sence ne olmuştur? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The waves are so high. Dalgalar çok büyük. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Especially with the typhoon coming. Özellikle de yaklaşan tayfunla birlikte. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
He wasn't breathing when they found him. Bulunduğunda nefes almıyormuş. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
So they tried CPR. 1 O yüzden, sunî teneffüs denemişler. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Is this a criminal case? Or an accident? Cinayet mi, yoksa kaza mı? 1 Futatsume no mado-1 2014 info-icon
An accident? Kaza mı? Muhtemelen kazadır. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There aren't many crimes here. Pek suç işlenmiyor buralarda. Ama adada çok fazla kaza gerçekleşiyor. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I wonder what happened. Neler olduğunu merak ediyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There aren't many crimes on the island. Bu adada fazla suç işlenmez. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Yesterday, Dün seni bekliyordum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Don't look at me like that. Böyle bakma bana. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Wait right there! Fix your shirt! Bekle bakalım! Gömleğini topla! Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Wait! Tuck in your shirt! Bekle! Gömleğini içine sok! Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Was it a drowning? Boğulma vakası mıymış? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It wasn't an accident. It wasn't a drowning? Kaza değildi ki. Boğulma değil mi yani? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There are a lot of surfers. Bir sürü sörfçü var. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
A surfing accident? Sörf kazası olabilir mi? Ama adamın çıplak olduğunu söylediler. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The morning greeting! Günaydın sınıf! Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Stand up straight. Düzgünce ayağa kalkın. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
To the left of your desk. Sıranızın sol tarafında. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
All right, good. Pekâlâ, böyle güzel. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Good morning, teacher! Günaydın öğretmenim! Günaydın. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Earlier this morning, Bu sabah erken saatlerde, bir polis memuru okula geldi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
It seems that a corpse was found on the Yoan beach. Yoan Sahili'nde bir ceset bulunmuş. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
We don't know yet if it was an accident or foul play. Kaza mı yoksa cinayet mi, henüz bilinmiyor. Hâlâ inceliyorlar. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Swimming is prohibited for the duration of the investigation. İnceleme bölgesinde yüzmek yasaklanmış. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Please stay away from the site. Lütfen bölgeden uzak durun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Don't go have a look, out of curiosity. Merakınızdan dolayı gidip de göz atmayın. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'm not saying you can't have fun, "Eğlenmeyin." demiyorum. Ama dikkatli olun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Kaito: I'm off to work. Mother Kaito; ben işe gidiyorum. Annen. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Did you eat? Yemeğini yedin mi? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'll be late tonight Will you be OK? Bugün biraz gecikeceğim. Sorun olur mu? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I cooked some rice. Pilav yapmıştım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There's curry in the fridge, so warm it up. Buzdolabında köri var. Onu da ısıt. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I've got to get back to work. İşe geri dönmem lazım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Uncle Kame! Kame Amca! Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Is that Kyoko? Kyoko, sen misin? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You went in the sea again, Suya yine kıyafetlerinle mi girdin? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'm not afraid. Hayır, korkmuyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Swimming is prohibited Yüzmek yasak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
See you later, Uncle Kame. Snra görüşürüz, Kame Amca. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Heading home? Eve mi gidiyorsun? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You have your bike? Bisikletin yanında mı? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Give me a ride. Beni de bırakır mısın? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Cause I'm wet? Islağım diye mi? Sorun olmaz. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
You don't have to. Bırakmak zorunda değilsin. Biliyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Take my bag OK? Çantamı da al, tamam mı? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Thanks. Sağ ol. Üstümü değiştireceğim. Beni kafede bekle. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'm home. Hi. Ben geldim. Merhaba. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Eat something? Bir şeyler yer misiniz? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
How about some pasta? Sure. Makarnaya ne dersiniz? Olur. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
With lots of octopus. Bol ahtopotlu. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
A large portion for Kaito. Kaito'nunki büyük boy olsun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Gotcha! Tamamdır! Futatsume no mado-1 2014 info-icon
He could skip the wink. Göz kırpmasa da olurdu. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
My mother's not doing well. Annemin durumu iyi değil. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The doctor told us the other day. Geçen gün doktor öyle söyledi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Why is it that people are born and die? İnsanlar neden doğup ölüyorlar ki? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
There's no reason. Hiçbir sebebi yok. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But your mother is a shaman, right? Senin annen şaman değil miydi? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Yes, she is. Evet, şaman. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Aren't shamans like gods? Onlar tanrı gibi bir şey değil mi? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
She won't die. Annene bir şey olmaz. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Here you go. Buyrun bakalım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The fishing was great yesterday. Dün bayağı balık yakaladık. Eve giderken balık da götür. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Here you go. Alın. Baba, annem ölecek mi? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The doctor said she's going to die. 1 Doktor öleceğini söyledi. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
As with serenity, Ne huzur ne de keder... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Neither one İkisi de ölçülemez. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I myself will enter Tek başıma... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
to observe ...kalbimizin içindekileri... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
the depths of the heart. ...izlemeye başlayacağım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
As long as this world, as long as bodies and countries exist, Bu dünya, bu insanlar ve bu ülkeler var olduğu sürece... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
from every corner of the earth, ...gezegenin her köşesinde, bütün diyarlarda... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
allow me, this child of god, ...bana, Tanrı'nın bu evladına, hiçbir şeyi gözden kaçırmasına müsaade etmeyin. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Gods are gods, men are men. Tanrılar tanrı, insanlar insandır. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Whosoever it is, Kim olurlarsa olsun, onlara kulluk edeceğim. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I thank you. Şükürler olsun. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Are you really going to leave me? Beni terk mi edeceksin gerçekten de? Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I must go to an island afar. Uzak diyarlardaki bir adaya gitmeliyim. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I must leave you behind. Seni arkamda bırakmalıyım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But surely I will remember you, Ama kesin bir şey var ki, seni unutmayacağım. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
and I'll come back to you. Sana geri döneceğim. 1 Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Surely, Kesin bir şey var ki... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I'll come back to you. Sana geri döneceğim. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
I am trying... Uğraşıyorum... Futatsume no mado-1 2014 info-icon
but I cannot understand my mother's suffering. Ama annemin acı çekmesine anlam veremiyorum. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
After she dies, I can't see her. Öldükten sonra, onu göremeyeceğim. Sıcaklığını hissedemeyeceğim. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That's right. Doğru, tıpkı söylediğin gibi. Çünkü geriye kimse kalmayacak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That's exactly as you say, it's true. Tıpkı söylediğin gibi olacak. Bu bir gerçek. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
But her thoughts remain in this world. Ama fikirleri bu dünyada kalcak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Her thoughts exist here. Fikirleri burada yaşayacak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
Your mother's thoughts Annenin fikirleri dünyayı dolduracak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
So... Yani... Fiziksel bir sıcaklık olmayacak. Ama kalbinin sıcaklığı olacak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
The warmth of the heart Onun kalbinin sıcaklığı, hâlâ senin kalbinde olacak. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
That's not enough. Benim için yeterli değil bu. Futatsume no mado-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21006
  • 21007
  • 21008
  • 21009
  • 21010
  • 21011
  • 21012
  • 21013
  • 21014
  • 21015
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact