Search
English Turkish Sentence Translations Page 21017
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Give her a jump, you know what I mean? | Bir güzel zıplatırdım, anlıyor musunuz? Ona camp yapardım, anladınız di mi? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, whoa. | Vo, vo. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Show some decorum there, Clamps. This ain't no strip show. | Biraz terbiyeli ol, Kıskaç. Bu bir striptiz şovu değil. Orada biraz edepli ol Clamps, Bu, striptiz şovu değil. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
This is a beguiling display of the pornographic arts. | Bu, pornografi sanatının aldatıcı bir görüntüsü. Bu, pornografik sanatların, ayartıcı bir gösterisi. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Yo, Skip, I can see a guy's butt. | Hey, Skip, şu adamın götünü görebiliyorum. Ey, Skip, adamın birinin kıçını görüyorum. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Michael, this is the perfect end to a perfect honeymoon. | Michael, bu, mükemmel balayını bitirmek için mükemmel bir son. Oh, Michael, bu, şahane bir balayı için şahane bir son. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Is this seat taken? Actually, we... | Burası dolu mu? Aslında, biz Burası boş muydu? Aslında, biz... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Slide me those chicken wings. | Bana şu tavuk kanatlarını uzat. Şu tavuk kanatlarını uzatsana. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
So what part of Podunk you rubes from? | Siz köylüler, Podunk'ın neresindensiniz? Ee, siz saftirikler, köyün neresindensiniz? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
The north eastern. | Kuzey doğusundan. Kuzey doğusundan. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Monsieurs et mademoiselles, | Bayanlar ve baylar. Mösyö ve Matmazeller,... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
our circus of the senses now arrives by steamboat in New Orleans, circa 2873. | Duyular gösterimiz, şimdi buharlı gemiyle... ...şehvetli sirkimiz, buharlı vapurla, şimdi New Orleans'a varır, sene 2873. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
The muted lament of a trombone resonates through the fog, | Trombonun sessiz ağıtı sislerin arasından yankılanıyor... Bir trombonun, sesi kısılmış ağıtı, sisin içinden yankılanır,... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
which lingers even now, months after the attack of the fog monster. | ...sis canavarının aylar önceki saldırısına rağmen devam ediyor. ...ağıtın etkisi şu an hala devam etmektedir,.. sis canavarının atağından aylar sonra. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
With but one hope of restoring Gearoticus to his throne, | Gearoticus'u tahtından edebilmek için tek umudumuz... Tekerotik'i tahta yeniden çıkarabilmek için son bir umutla,... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
our sensual fate rests in the gyrations of | ...muhteşem pervanesiyle şehvani güzelimiz... ...şehvetli alın yazımız,... dönüşlerinde yatmaktadır... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Fanny. | Fanny. ...Popo'nun. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I'm Bender. Let's do it. | Ben, Bender. Hadi yapalım. Ben Bender. Yapalım hadi. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Who is it, the Feds? | Kim gelmiş, federaller mi? Kim o, federaller mi? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you the Donbot, head of the Robot Mafia? | Sen Donbot değil misin, Robot Mafyasının başı? Sen, Donbot değil misin, Robot Mafyası'nın başı? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Allegedly. And this is my beloved wife, Fanny, | Öyle diyorlar. Bu da sevgili karım, Fanny... İddialar o yönde. Bu bayan da sevgili karım, Popo,... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
whose honor I would proudly defend with a power drill. | ...ona elini sürecek olanı matkapla deşerim. ...namusunu, gurur duyarak, matkapla koruyacağım kişi. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Well, I gotta go drown a stoolie. | Neyse, benim gidip bir gammazı boğmam gerekiyor. Neyse, gidip köstebeğin birini boğmam lazım. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna be in here a while, so do me a favor and drive my wife home. | İşim burada biraz uzun sürecek, o yüzden karımı eve sen bırakıver. Bir süreliğine burada olacağım, o yüzden bana bir iyilik yap ve karımı eve götür, ha? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
It's one of them self driving cars, so just sit in the back and do whatever. | Arabam, şoförsüz olanlardan, o yüzden arka koltukta oturup rahat rahat gidin. Araba kendi kendine gidenlerden, o yüzden arkada oturun ve takılın yeter. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Bender, your lips are intoxicating. | Bender, dudakların ne kadar sarhoş edici. Oh, Bender, dudakların sarhoş edici. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
It's like kissing an ashtray full of hot wings. | Sanki içi tavuk kanatı dolu bir kül tablasını öpmek gibi. Kızarmış kanatlarla dolu bir kül tablasını öpmek gibi. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
My God, I really can read minds. I have a superpower! | Tanrım, gerçekten zihin okuyabiliyorum. Süper bir gücüm var! Tanrım, gerçekten düşünce okuyabiliyorum. Bir süper gücüm var! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
There must be something great I can do with this. | Bu gücü kullanabileceğim bir yer olmalı. Bununla yapabileceğim harika bir şeyler mutlaka olmalı. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Hello, ladies, I can read your thoughts. | Selam, kızlar, ben düşüncelerinizi okuyabiliyorum. Merhaba, kızlar, düşüncelerinizi okuyabilirim. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Oh, wait, that's invisibility. | Dur biraz, o görünmezlikti. Oh, bir saniye, o görünmezlikti. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Poker. With my mind reading abilities and my invisibility... | Poker. Zihin okuma yeteneğim ve görünmezliğimle Poker. Düşünce okuma kabiliyetim ve görünmezliğimle... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Wait, no, just the mind reading. I can't lose! | Dur biraz, hayır, sadece zihin okuma yeteneğimle. Kaybetmem imkansız! Dur, hayır, sadece düşünce okumayla, kaybetmem mümkün değil! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Sign me up for the tournament, please. | Turnuvaya kaydolmak istiyorum. Turnuva için kaydedin beni lütfen. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Okey doke, Jiffy Pop. Entry fee's 50,000 smackers. | Tamamdır, Jiffy Pop. Giriş ücreti, 50.000 papel. Eyvallah, Doritos Panço. Katılım ücreti 50,000 şaplak. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
50,000? | 50.000 mi? 50,000 mi? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Drat, all I have is my life savings | Kahretsin, sadece tüm mal varlığım... Lanet, yanımda sadece tüm hayat birikimim... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
and a token for free admission to this poker tournament. | ...ve poker turnuvasına bedava girmemi sağlayacak bir çipim var. ...ve bu poker turnuvasına bedava katılım için bir marka var. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Close enough. | O da olur. Kafi. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
You're having an affair with the head of the robot mafia's wife? | Robot Mafyası'nın liderinin karısıyla ilişkin mi var? Robot Mafyası liderinin karısıyla bir ilişki mi yaşıyorsun? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Yup, this is her I'm making out with. | Evet, bak bu seviştiğim, o. Evet, bu yaptığımda, o kız işte. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Bender, are you crazy? | Bender, aklını mı kaçırdın? Bender, delirdin mi? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
No, it's Fry who's crazy in this one. | Hayır, bu sefer aklını kaçıran Fry. Hayır, bu sefer deli olan Fry. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I'm not crazy. | Ben aklımı kaçırmadım. Ben deli değilim. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
You sure you're okay, Fry? | İyi olduğundan emin misin, Fry? İyi olduğuna emin misin, Fry? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you do have tin foil on your head. | Yani, kafana aluminyum folyo takıyorsun da. Yani, kafanda alüminyum bir folyo var. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
So? You got a leech on your neck. | Ne olmuş? Senin de boynunda sülük var. Ee? Senin de boynunda bir sülük var. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
And speaking of sucking on your neck, want to go to a movie later? | Boynunu emmekten bahsetmişken, çıkışta sinemaya gitmeye ne dersin? Ve boynunu emmekten bahsetmişken, daha sonra sinemaya gitmek ister misin? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Hey, there! How are you folks doing tonight? | Selam, millet! Bu gece nasılsınız bakalım? Selamlar! Bu akşam herkes nasıllar? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Great. What are the specials? | Harikayız. Bugün bizler için neyin var? Harika. Spesiyaller ne? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Well, let's see now. We've got a wonderful grizzly bear | Bir bakalım. Harika bir boz ayımız var. Ee, bir bakalım. Şahane bir boz ayımız var... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
that's been dipped in cornmeal and lightly tormented. | Mısır ununa bulanmış ve güzelce dövülmüş vaziyette. ...mısır ununa bulandırıldı ve hafifçe eziyet edildi. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Questions? What was the bear's name? | Sorusu olan? Ayının adı ne? Başka soru? Ayının ismi neydi? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Jojo. Ooh, I'll have him. | Jojo. Ben ondan alıyorum. Memiş. Ooh, ben ondan alacağım. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Hide me! Hey, Donbot, | Beni saklayın! Hey, Donbot... Saklayın beni! Hey, Donbot,... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
ain't that your wife what with you had that wedding with? | ...şu karşıdaki senin karın değil mi? ...şu düğünü beraber yaptığınız karın değil mi o? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Donbot, honey! What a pleasant shock! | Donbot, tatlım! Bu ne hoş sürpriz! Donbot, tatlım! Ne hoş bir şok! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I was just having dinner alone, when suddenly you walk in on us. | Ben de tam tek başıma yemek yiyordum, birdenbire sen de bize katıldın. Yalnız başıma yemek yiyordum, ve sonra birdenbire karşımıza çıktın. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Alone, huh? | Tek başına, ha? Yalnız başına, ha? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I was exploring a wormhole through space many light years from this restaurant, | Bu restauranttan bir kaç ışıkyılı ötede bir solucan deliğini inceliyordum... Bu restorandan çok ışık yılı ötede bir kurt deliğini araştırıyordum,... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
when suddenly I was surrounded by darkness. | ...aniden kendimi bir karanlığın içinde buldum. ...ve birdenbire etrafım karanlıkla kaplandı. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Hot, sexy darkness. | Çok seksi bir karanlığın. Ateşli, seksi karanlıkla. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Why, hello, Donbot! Hello, miss, have we met? I'm Bender. | Vay, selam, Donbot! Merhaba, bayan, tanışmış mıydık? Ben, Bender. Hey, merhaba, Donbot! Merhaba, bayan, tanışıyor muyuz? Ben Bender. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
The world's most sexual robot. | Dünyanın en seksi robotu. Dünyanın en seksüel robotu. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I mean, the world's most boundary respecting robot. | Yani, dünyanın en haddini bilen robotu. Yani, dünyanın sınırlara en saygılı robotu. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Nice to see you, Bender. Welcome back to our universe. | Seni gördüğüme sevindim, Bender. Tekrar evrenimize hoşgeldin. Seni gördüğüme memnun oldum, Bender. Evrenimize tekrar hoşgeldin. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Listen, sugar, I stuck up the Burlington Coat Factory | Dinle, bir tanem, Burlington Kürk Fabrikasında takıldım kaldım... Şeker, bak, Boyner'i soydum... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
and got you a little something. It's a $49 value. | ...ve sana küçük bir şey aldım. Tamı tamına 49$. ...ve sana küçük bir şey aldım. $49 değerinde. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Donbot, I love you! | Donbot, seni seviyorum! Donbot, seni seviyorum! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Not really. Man, this is great! | Gerçekten değil. Adamım, bu harika! Aslında sevmiyorum. Bu harika be! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I always wanted to nail a dame in a fur coat, and now's my chance. | Hep kürk giyen bir hatuna çakmak istemişimdir, şimdi bana gün doğdu. Kürklü bir hatunu çivilemeyi hep istemiştim, işte fırsat. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I mean, if you'll introduce me to one, sir. One as sexy as you, baby! | Yani, öyle biriyle tanışırsam, efendim. En az senin kadar seksi olmalı, bebeğim! Yani, beni öyle birisiyle tanıştırırsanız efendim. Senin kadar seksi biriyle, bebek! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Bender out. | Bender, kaçar. Bender'dan bu kadar. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I never felt so alive, Bender. | Kendimi hiç bu kadar yaşıyormuş gibi hissetmedim, Bender. Kendimi hiç böyle diri hissetmemiştim, Bender. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Listen, this turquoise encrusted bra is worth 50 grand. | Bak, bu turkuaz sütyen tam 50.000 dolar değerinde. Bak, bu turkuaz kaplı sutyen 50 bin ediyor. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Let's sell it and run off before the Donbot gets wise. | Donbot uyanmadan, bunu satıp kaçalım buralardan. Donbot'un aklı başına gelmeden bunu satıp kaçalım. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
No. It will take a lot more money than that to make a girl like you happy. | Hayır. Senin gibi kızı mutlu edebilmek için bundan daha fazlası gerekir. Hayır. Senin gibi bir kızı mutlu etmek için, çok daha fazla paraya ihtiyaç var. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
No, it won't. Yeah, it will. Shut up! | Hayır, gerekmez. Evet, gerekir. Kapa çeneni! Hayır, yok. Evet, var. Kapa çeneni! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
We'll run off, but not till after I win the Universal Poker Championship! | Kaçacağız, ama ben Evrensel Poker Şampiyonasını kazandıktan sonra! Kaçacağız, ama ben Evrensel Poker Şampiyonası'nı, kazanmadan önce değil. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
One entry, please. | Tek kişilik, lütfen. Bir kişi, lütfen. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Bender, no! You can't beat the best players in the universe. | Bender, hayır! Evrenin en iyi poker oyuncularını yenemezsin. Bender, hayır! Evrendeki en iyi oyuncuları yenemezsin. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
You're not lucky enough. Oh, no? I'm 40% lucky. | O kadar şanslı değilsin. Öyle mi? Benim % 40'ım şans. Yeterince şanslı değilsin. Oh, değil miyim? Benim 40%'ım şans. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
The scrap metal I'm made from included a truckload of horseshoes | Yapıldığım hurda metalin içinde, Meksika'nın en şanslı yarış atlarının... Beni yaptıkları hurdaların içinde, bir kamyon dolusu da at nalı vardı. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
from the luckiest racehorses in Mexico, who had just been sent to a glue factory. | Daha yeni, bir tutkal fabrikasına gönderilen bu atlar, Meksika'nın en şanslı yarış atlarıydı. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
They don't sound so lucky to me. Not without their shoes. | Bana pek şanslılarmış gibi gelmedi. Nalları bendeydi de ondan. Bana pek şanslı gelmediler. Nalları olmadan değiller. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
That's great! | Harika! Harika! | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Here, Bendy, take this. It will give you 70% more luck. | İşte, Bendy, al bunu. Sana fazladan % 70 şans getirecek. İşte, Bendy, al bunu. Bu sana 70% daha fazla şans getirir. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
It's the Donbot's lucky robot's foot. | Donbot'un şanslı robot ayağı. Bu Donbot'un şanslı robot ayağı. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
All right! With two kinds of luck, I can't lose. | İşte bu! Bu iki şansla, asla kaybedemem. İşte bu! İki çeşit şansla, kaybetmem mümkün değil. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
No, wait, three. I stepped on a leprechaun. | Hayır, aslında, üç tane. Gelirken bir cin cücesi ezdim. Hayır, dur, üç. Cüce bir cinin üstüne basmıştım. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Yo, you see this over here over there? | Hey, şurada olanları görüyor musun? Ey, burada şuradaki şeyi görüyor musun? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
I'm powering up the clamps. | Kıskaçlarım kaşınmaya başladı. Kıskaçlara güç veriyorum. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. Let us not rush to judgment. | Hemen yargısız infaz yapmayalım. Vo, vo, vo. Hüküm vermekte acele etmeyelim. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
But, Skip, that was your lucky robot's foot what came off of your lucky leg. | Ama, Skip, yanlarında senin şanslı ayağın da vardı. Ama, Skip, o senin şanslı bacağından kopan şanslı robot ayağındı. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
While it is true that I did wake up with only one foot this morning, | Dediğin doğru, bu sabah bir ayağım eksik uyandım... Bu sabah sadece bir ayakla uyandığım doğru olsa da... | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
there is no proof that my beloved Fanny was involved. | ...ama bu biricik Fanny'imin yaptığı anlamına gelmez. ...sevgili Popo'mun bu işin içinde olduğunu gösteren bir delil yok. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Aside from the hacksaw I found under her pillow. | Her ne kadar yastığının altında demir testeresi bulmuş olsam da. Yastığının altında bulduğum demir testeresi dışında. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Well, what about that Bender guy? You want I should give him the clamps? | Bender denen herifi ne yapacağız? Bir güzel kıskaçlayım ister misin? Şu Bender olana ne diyorsun peki? Ona kıskaçları vermemi ister misin? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Not yet, Clamps. Only one thing can prove that he has my lucky foot. | Henüz değil, Kıskaç. Şanslı ayağımın onda olduğunu ispatlamanın tek yolu var. Daha değil, Clamps. Tek bir şey şanslı ayağımın onda olduğunu kanıtlayabilir. | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |
Torture with the clamps or a clamp like device? | Kıskaçla ya da kıskaç benzeri bir aletle işkence yapmak mı? Kıskaçlarla işkence veya kıskaç benzeri bir alet mi? | Futurama into the Wild Green Yonder-1 | 2009 | ![]() |