Search
English Turkish Sentence Translations Page 20980
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Okay, you don't have to make fun of it. | Pekâlâ, dalga geçmen gerekmezdi. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Yes. Everything is gonna be all right. You're right, lra. | Evet. Her şey yoluna girecek. Haklısın, Ira. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Bob Marley had cancer. Everything wasn't all right for Bob Marley. | Bob Marley de kanserdi ama Bob Marley için her şey yolunda gitmedi. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He dead now. | Toprağı bol olsun. Başka ne yükledin benim için bakalım? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I really don't want to do this, George. | Bunu yapmak hiç içimden gelmiyor, George. Boş verelim Unut gitsin bu yaptığımı. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Ignore it. I'll erase it, okay? | Salla, abi. Silerim şimdi, tamam mı? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
No, no, no, don't do that. Let's hear what's gonna cheer me up! This is good. | Hayır, hayır, sakın silme. Bırak keyfim yerine gelsin! Harika bu. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Come on. What else you got? | Hadi. Başka hangi şarkılar var? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Okay, here's the next one. | Tamam, işte sıradaki. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(MOUTHlNG) Now I've had the time of my life | Hayatımın en güzel anını geçirdim | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
No, I never felt like this before | Hiç böyle hissetmemiştim | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I don't know what to say to that one. | Şarkı karşısında küçük dilimi yuttum. Bu beşinci sınıf şarkım. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Showing me your cock was embarrassing, but this is okay? | Sikini açıp sallasan mahcup olurdum ama oldu mu bu şimdi? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Oh, God. That's a good song. | Yapma ama! Çok sağlam bir parça bu. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(LAUGHS) Yeah, what else? Give me more. This is... This is unbelievable. | Peki, başka ne var? Devam et. Harika bir şey bu. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(SlGHS) You sure you want to hear another one? | Başka bir şarkı daha dinlemek istediğinden emin misin? Yeter bence. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
This is fun to be cheered up. | İnsanın gözünün gönlünün açılması ne kadar zevkli böyle. Kusuruma bakma. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(SINGING) Shadows are falling And I'm running out of breath | Oyunun perdeleri kapanıyor ve benim nefesim tükeniyor | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Keep me in your heart for a while | Bir süreliğine daha yaşat beni kalbinde | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
If I leave you, it doesn't mean I love you any less | Bırakıp gidersem seni, sanma ki sana olan sevgim bitti | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
When you get up in the morning And you see that crazy sun | Sabah uyanıp, divane güneşi gördüğünde | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Just write me some jokes, you stupid, fucking idiot. | Sen bana espri yazdığınla kal bence, siktiğimin salağı. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
So, I'm not married. I don't think I'm ever gonna get married. | Evli değilim. Evleneceğimi de hiç sanmıyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I just... I can't find a reason to do it, you know? | Evlenmek için bir neden göremiyorum, anladınız mı? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Like, I got friends, like, | Hani şöyle konuşan arkadaşlar vardır ya... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"You gotta get married. My wife. | "Artık evlenme vaktin geldi. Karım... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"My wife is a... She's the best cook. | "Karım... O çok iyi aşçıdır. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"My wife's the... You gotta. " | "Eşim var ya... Görmelisin." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
And I'm like, "My cook's the best cook. " | Ben de şöyle derim: "Aşçım da çok iyi bir aşçıdır." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"But my wife, she's my best friend. " | "Ama karım çok iyi de bir dosttur." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Yeah, my cook's actually a pretty good guy. " You know? | "Aşçım da çok iyi bir adamdır." Anlarsınız ya? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
This could be funny. | Bak bu çok komik olur. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Like, your dad didn't like you, so he named you and your dog George. | Baban senden hoşlanmıyordur ve köpeğine de sana da George ismini koymuştur. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He'd be like, "Hey, George, come in here! | Ve şöyle der: "George, gel buraya! | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Not you, the dog. " | "Sen değil, köpek." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"George, l... Look at this awesome book I just got!" | "George, az önce aldığım şu kitaba baksana!" | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
And then you come in, it's like, "Not you, the dog." | Sen gelirsin ve şöyle der: "Sen değil, köpek." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
That's funny. Yeah. | Komikmiş. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Hey, George, I made a nice steak for you. " "Hey, thanks, Dad. " | "George, sana leziz bir biftek pişirdim." "Sağ ol, baba." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Not you, the dog. " | "Sana değil, köpeğe." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Hey, George, I just put some peanut butter on my balls. Come lick it up. You. " | "George, taşaklarıma fıstık ezmesi sürdüm. Gel yala." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Fuck him. | Koyayım babama. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I miss the dry hump as a concept in my life. It just doesn't... | Yaşamımdaki sürtünme konseptini özledim. Bazen ağırlık kaldırmayı özlüyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I miss the dry hump 'cause you don't need a big dick to be a good dry humper. | Özledim çünkü iyi bir sürtünücü olman için koca bir sikin olmasına gerek yok. Ayağımla ağırlık kaldırmayı özlüyorum, çünkü büyük bir sike sahip olmak gerekmiyor. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
You just need a big thigh, that's all you need. | Tek ihtiyacın olan kocaman bir bacak, başka bir şeye gerek yok. Tek ihtiyacın olan şey kalın bir bacak. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Be able to get your thigh in there real good. | Kukunun üstünde sürtünen bir bacak, gerçekten iyi yahu. Bacağını bir yere sokmak zorunda kalmıyorsun. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I can thigh the hell out of a girl. | Bir kızı doyana kadar bacaklayabilirim. Bacağımla bir kızı etkileyebilirim sanırım. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Sexually, I'm completely terrible, but I could do this all day. | Seks yapma konusunda felaketimdir ama bunu tüm gün yapabilirim. Cinsel açıdan, gerçekten çok kötüyüm, ama bütün gün bunu yapabilirim. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I'm very rich, by the way. I know that makes you feel good about your life. | Yeri gelmişken, ben çok zenginim. Çok zenginim bu arada. Biliyorum bu kendinizi harika hissetmenizi sağlıyor. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I got so much. | Çok param var. Mal varlığım çok fazla. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(IN HUSKY VOICE) "You have so much. Why not me?" | "Sen zenginsin, ben niye değilim?" Sen çok zenginsin, neden ben değilim? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I have people stop me on the streets sometimes, just go, | İnsanlar sokakta beni durduruyor ve soruyor: Bazen insanlar beni sokakta durduruyor ve... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"You have so much!" "Yes, yes." "Why not me?" | "Çok zenginsin!" "Evet." "Neden ben değilim?" Sen çok zenginsin. Evet, evet. Neden ben değilim? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Like, "I don't know. " | "Bilmiyorum." Ben de, ne bileyim ben diyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(IN HUSKY VOICE) "Why you? I came out here to do what you do. " | "Neden sen? İstesem ben de senin yaptıklarını yapardım." Neden sen? Ben de senin yaptığını yapabilirim. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Well, you're not doing it. " | "Yapamazsın." Evet ama yapmıyorsun. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"No, I'm not! | "Evet, yapamam!" Hayır yapmıyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Fuck you! I want all your money and all your whores. " | "Siktir git! "Paranı ve fahişelerini istiyorum." Siktir git! Bütün paranı ve orospularını istiyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Airplanes are the last public place | Uçaklar ne kadar sesli osurursanız osurun... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
They just don't know it's you. | Senden çıktığını anlamazlar bile. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Like, you could literally be talking to someone you just met | Abartısız anlatıyorum, insanlarla burun buruna oturmuşsun... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
and be sitting this far away from them | ...yeni tanıştığın birisiyle sohbet ediyorsun. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
and look them dead in the eye as they talk about their grandson | İnsanlar torunu hakkında konuşurken onlara ölü gibi görünüyorsun... 1 | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
and just fart as loud as you humanly can. Just... | ...ve işte o vakit insani bir şekilde istediğin kadar gürültülü osur. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Yeah? Where's your grandson from?" | "Haaa? Torunun nereli ki?" | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
My asshole's been open this whole time. It's just still... | Bu arada götümden salıyorum tabii. Hâlâ salıyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Hey, can you help me with some of my jokes when l... When I drop you off later? | Uyuman için yatağının başında beklerken şakalarımı hazırlamama yardım eder misin? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Help you with some of your bits? Yeah. | Kendi kullanacağın esprilere mi? Evet. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
No. I'm not gonna help you, man. | Hayır. Yardım etmem, abi. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
No, okay. You're right, you're right. | Evet, tamam. Haklısın. Haklısın. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
There is always the one girl out there, though. The one that got away. | Oysa, aranızda topukları yağlamış bir kız daima vardır. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Guys have that and serial killers have that. The one that got away. | Acayip heriflere ya da seri katillere denk gelmiş, topukları yağlamış bir kız. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"I had her, the trunk was lined with garbage bags | "Onu aldım, bagaj çöp torbalarıyla doluydu... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"and then she got away. " | "...ve sonra tabanları yağladı." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I'm sick of rap songs telling me what to do. | Rap şarkılarında bana emir verilmesine sinir oluyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Bend over. Slap your ass, girl. Drop it like it's hot. " | "Eğil, kız. Şaplat kıçına bir tane, kız. Çıldırtırcasına çıkar şunu kız." | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Yeah, I'm gonna write a song back. | Ben de karşılık olarak bir şarkı yazacağım. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I'm gonna be, like, "Boy, brush your teeth! | Diyeceğim ki, "Oğlan, fırçala şu dişlerini! | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
"Yeah, boy, bump that jacket off your back. I'm fucking cold as shit!" | "Oğlan, çıkar şu sırtındaki ceketi. Soğuktan dondum resmen!" | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I masturbate so much with hand cream, | El kremiyle o kadar çok otuzbir çekiyorum ki... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I forget people use it for shit other than masturbating. | ...insanların otuzbir çekmekten başka işler için de kullandığını unutuyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Literally, when I'm in public and I see someone pull out hand cream, | Abartısız, dışarıdayken el kremini çıkaran birisini gördüğümde... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I'm like, "This guy's about to jerk off!" | ..."Aha şimdi çıkarıp asılacak" diye düşünüyorum. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Is your act just designed to make sure no girl will ever sleep with you again? | Oyunculuğun seninle bir daha hiçbir kızın beraber olmaması üzerine mi dayalı? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
All you fucking talk about is jacking off and farting. | Bütün sikindirik esprilerin otuzbir çekmek ve osurmak üzerine. | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
You think a girl's gonna come up to you after the show, | Bir kızın şovdan sonra gelip de... | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
It's fucking insane! Do you want to get laid, ever? | Sıçıp batırmak diye buna derler! Biriyle yatmak istemez misin sen hiç? | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
(SINGING) How will you people live without me? | İnsanlar bensiz ne yapacaklar ki | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Who will bring you joy when I'm gone? | Kim güldürecek ben ölünce sizi | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
'Cause I'm one funny man | Çünkü matrak bir adamım | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I bring the comedy | Güldürür, eğlendiririm | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
I am the one you go to, to get cheered up | Keyfinize keyif katmak için gideceğiniz tek kişiyim | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Put in my movies | Atın filmlerimi | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
Escape, if you will To a land of loveliness | Kaçın kaçabiliyorsanız Güzellik diyarına | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He doesn't have patience | Sabrı tükenmişti | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He hates so many people He's mad when others do well | Birçok insandan nefret ediyordu Başkaları iyi olduğunda çıldırırdı | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He hates himself Fuck George Simmons | Sevmezdi kendisini Sikeyim George Simmons'ı | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He has a medium sized penis | Penisi ortalama boydaydı | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
He fucked so many girls And yet no one remembers | Bir sürü kız sikmişti Ve hiçbirinin adını hatırlamıyordu | Funny People-5 | 2009 | ![]() |
when he's done fucking them | Ne zaman bir kız sikse | Funny People-5 | 2009 | ![]() |