• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20976

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm better in my body. Vücudum kendini toparlamış olsa da... Funny People-3 2009 info-icon
How are you doing, though? You're doing okay? Hayatın nasıl gidiyor peki? İdare edebiliyor musun? Funny People-3 2009 info-icon
I don't know, Ira. Bilemiyorum, Ira. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, yeah, no, you're getting a rhythm. Evet, aynen. Git gide kendini buluyorsun. Funny People-3 2009 info-icon
Thanks. Yeah, I've been getting up a lot lately, so it's going well. Sağ ol. Son zamanlarda kendime çeki düzen verdim, o yüzden her şey tıkırında. Funny People-3 2009 info-icon
I couldn't stop thinking of jokes for you last night. It was bizarre. Senin için espri düşünmeden edemedim. Çok garipti. Funny People-3 2009 info-icon
I'm not saying they're good jokes, but I try. Pek iyi diyemem ama denedim işte. Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah. My fucking memory's horrible. Evet, evet. Hafızama pek güven olmuyor da. Funny People-3 2009 info-icon
That thing you did about the Wii Fit thing. What's that? Şu Wii Fit ile ilgili olan esprin. Neydi o? Funny People-3 2009 info-icon
Oh, like, "My video game... " Yeah. Ha şu, "video oyunum". Evet. Funny People-3 2009 info-icon
"My video game told me I'm fat?" "Video oyunum bana şişman olduğumu söyledi." Funny People-3 2009 info-icon
Yeah, yeah, yeah. "The ultimate betrayal. " Yeah. Evet, evet. "Hainliğin doruk noktası." Funny People-3 2009 info-icon
Right, right. You could maybe say, "I mean, that's like my pot telling me I'm lazy. " Evet. Şöyle de diyebilirsin belki: Funny People-3 2009 info-icon
Oh, that's really funny. Sahiden de komikmiş. Funny People-3 2009 info-icon
"And the Wii is similar to my grandmother. "Wii denen şey de tıpkı büyük annem gibi. Funny People-3 2009 info-icon
"She used to tell me I'm getting chubby O da her zaman dobişko olduğumu söylerdi... Funny People-3 2009 info-icon
"and then bring me chicken parmesan and say, 'Why are you so fat?"' ...ama bir yandan da önüme parmesanlı tavuk getirip, "Niye bu kadar şişmansın?" derdi." Funny People-3 2009 info-icon
That's really funny! Çok komik harbiden! Funny People-3 2009 info-icon
It's true. The video game made me fat and... It is like my grandmother. Doğru cidden. Video oyununun beni şişmanlatması, aynı büyük annem gibi. Funny People-3 2009 info-icon
All right. "Why are you so fat? Aynen. "Niye bu kadar şişmansın? Funny People-3 2009 info-icon
"Here's four gallons of chocolate milk. " Al sana 15 litre çikolatalı süt." Funny People-3 2009 info-icon
That's good! She would always do that. İyiymiş! Her zaman böyle yapar. Funny People-3 2009 info-icon
That's good. I got one I've been afraid to tell, Çok iyi. Aklımda anlatmaya korktuğum... Funny People-3 2009 info-icon
kind of, about, like, Viagra. It's like, "My grandfather takes Viagra ...Viagra'yla alakalı bir espri var. Şöyle, "Büyük babam Viagra almış... Funny People-3 2009 info-icon
"and he thought he was tittie fucking my grandmother... " ...ve büyük annemi göğüs arası siktiğini düşünüyormuş... Funny People-3 2009 info-icon
Yeah? "But then he realized he was tittie fucking ...ama sonradan fark etmiş ki göğüs arası siktiği meğerse kendi taşaklarıymış." Funny People-3 2009 info-icon
That's funny! You got to do that! Çok komikmiş! Millete de anlat bunu! Funny People-3 2009 info-icon
and you have a boner that there's not a good position, you know? ...ve ereksiyon olduğunda, sana uygun hiçbir pozisyon yoktur ya? Funny People-3 2009 info-icon
That's funny! That's really... Bak bu komik işte! Cidden Funny People-3 2009 info-icon
"I can't even hold myself up in... " Exactly. "Ben bile ayakta zor duruyorum." Aynen. Funny People-3 2009 info-icon
"What would an old man do?" Yeah... "Yaşlı bir adam ne yapsın?" İşte bu... Funny People-3 2009 info-icon
Let's do another bad one then O zaman kötü bir tane daha yapalım... Funny People-3 2009 info-icon
'cause I like it when the blood drains from David's face. ...çünkü David'in suratından kanların süzülmesine bayılıyorum. Funny People-3 2009 info-icon
Touch me It's so easy to leave me Dokun bana, oysa hiç de zor değil beni terk etmek Funny People-3 2009 info-icon
All alone with the memory Of my days in the sun Anılarla beraber yapayalnızım, güneşteki günlerimde Funny People-3 2009 info-icon
If you touch me You'll understand what happiness is Dokunursan bana, mutluluk ne demek anlarsın Funny People-3 2009 info-icon
Look, a new day Bak, yeni bir gün Funny People-3 2009 info-icon
MAN: Let's call American Express. You lost your card, American Express'i arayalım. Kartını kaybetmişsin ve numarasını bilmiyorsun. Funny People-5 2009 info-icon
GEORGE: That's a great one. Harika bir şaka bu. Funny People-5 2009 info-icon
MAN: Do the old lady. Yaşlı hanımefendi ol. Funny People-5 2009 info-icon
GEORGE: (IMITATING OLD WOMAN) I lost my card. Kartımı kaybettim. 1 Funny People-5 2009 info-icon
WOMAN: Your... Your accent went in and out on you sometimes. Aksanın çok inişli çıkışlı. Güneye gittim geldim. Funny People-5 2009 info-icon
ON PHONE: American Express. I'm Danille, how may I help you? 1 American Express. Adım Danille. Nasıl yardımcı olabilirim? Funny People-5 2009 info-icon
GEORGE: (IMITATING OLD WOMAN) I certainly need some assistance. Sahiden yardıma ihtiyacım var. Funny People-5 2009 info-icon
I'm sorry to call you in such a frenzy, Sizi paldır küldür aradığım için affedersiniz... Funny People-5 2009 info-icon
but I'm very shook up. I got my American Express card stolen. ...ama şoklardayım ayol. American Express kartım çalındı. Funny People-5 2009 info-icon
WOMAN: Okay, can I have your last name, please? Peki efendim. Soyadınızı rica etsem? Funny People-5 2009 info-icon
GEORGE: Yes. Olur. Funny People-5 2009 info-icon
What's your last name? Soyadınız nedir? Funny People-5 2009 info-icon
Okay, can you give me your name so I can look up your account? Hesabınıza bakabilmem için adınızı söyler misiniz? Funny People-5 2009 info-icon
Yes. Helen. Evet. Helen. Funny People-5 2009 info-icon
What's your last name, please? Soyadınız nedir? Funny People-5 2009 info-icon
Easafawn. Bubigeyik. Funny People-5 2009 info-icon
Helen Easafawn. Helen Bubigeyik. Funny People-5 2009 info-icon
E A B U Funny People-5 2009 info-icon
S A fawn. B İ Geyik. Funny People-5 2009 info-icon
ON PHONE: Jerry's Famous Deli. This is Cindy. May I help you? Jerry'nin Yeri. Ben Cindy. Nasıl yardımcı olabilirim? Funny People-5 2009 info-icon
Hi. I have no legs. May I speak to the manager? Alo. Bacaklarım yok benim. Müdürünüzle görüşebilir miyim? Funny People-5 2009 info-icon
Now, if I get a bill and it's something, like, for... Diyelim hesap geldi ve şey mesela... Funny People-5 2009 info-icon
But two times in a row I eat the damn roast beef and I'm... Ama o biftekten üst üste iki tane yediğimde... Funny People-5 2009 info-icon
I can't stop going to the bathroom! ...tuvalete gitmeden duramıyorum! Funny People-5 2009 info-icon
MAN: Well, I'm sorry, but there's nothing I can do for you. Kusura bakmayın, ama elimizden bir şey gelmez. Funny People-5 2009 info-icon
MAN: Ma? Anne? Funny People-5 2009 info-icon
And my son thinks I'm crazy. Oğlum da delirdiğimi düşünüyor. Funny People-5 2009 info-icon
Ma, who you calling? Anne, kimi aradın yine? Funny People-5 2009 info-icon
It's Jerry's. And don't tell me not to call them. Jerry'nin Yeri'ni. Sakın ola arama deme bana. Funny People-5 2009 info-icon
Jesus Christ, get off the fucking phone! Yuh artık be! Kapa lan şu telefonu! Funny People-5 2009 info-icon
Don't talk to me that way! Benimle öyle konuşma. Kapa şu telefonu lan! Funny People-5 2009 info-icon
MAN: Same thing as the last time. Geçen seferkinin aynısı. Funny People-5 2009 info-icon
Did she... What'd she call you about? Sizi ne için aradı? Biftek diye mi? Aynen. Funny People-5 2009 info-icon
All right, she just puked in the kitchen. Şu an mutfağa kustu. Funny People-5 2009 info-icon
That's all right. I suggested that she doesn't eat roast beef Ne diyeyim? Midesi kaldırmıyorsa biftek yemesin diyeceğim. Funny People-5 2009 info-icon
I... I appreciate your suggestions, but I love roast beef. Tavsiyenize minnettarım, ama bifteğe bayılıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
It's delicious! Çok lezzetli. Funny People-5 2009 info-icon
MAN: Go clean up the mess! Git de kusmuğunu temizle. Funny People-5 2009 info-icon
(CRYlNG) I can't. Get off of me! Yapamam. Düş yakamdan! Funny People-5 2009 info-icon
You son of a bitch! Hayvan herif! Funny People-5 2009 info-icon
GlRL: Hi, Mr. Simmons. Merhaba, Bay Simmons. Funny People-5 2009 info-icon
George Simmons, man! Can I get a picture? George Simmons, değil mi abi? Birlikte resim alabilir miyiz? Funny People-5 2009 info-icon
Yeah, yeah. You got it ready? All right, hit me, baby, all right. Elbette. Hazır mısın? Çek bakalım canımın içi. Funny People-5 2009 info-icon
Get a little tittie in there. Come on. Pek de hoş memişleri varmış. Funny People-5 2009 info-icon
How are you? You're really funny. Nasılsın? Çok komiksin. Funny People-5 2009 info-icon
Thank you. You're funnier. Teşekkür ederim. Sen daha komiksin. Funny People-5 2009 info-icon
Hello. Hi! Selam. Funny People-5 2009 info-icon
Gentlemen. Gentlemen. Hey, what's up? Beyler, n'aber? Funny People-5 2009 info-icon
GEORGE: Hey. How are you? Selam. Nasılsın? Funny People-5 2009 info-icon
Hey, handsome. Doctor. Selam yakışıklı. Selam, Doktor. Funny People-5 2009 info-icon
How are you, kid? Nasılsın evlat? Sen nasılsın canımın içi? Funny People-5 2009 info-icon
The Lunestas are working, baby. Önceki haplar harika iş görüyordu. Felekten bir gece de çalsan işe yarardı. Funny People-5 2009 info-icon
Fall asleep, bam. Fucking what was the deal with the Restorils? Küt diye uyuturdu. Bu yeni haplar ne ayak? Funny People-5 2009 info-icon
Why did you give me those? You trying to fuck with me or something? Neden verdin ki? Bana bozuk falan mısın yoksa? Funny People-5 2009 info-icon
George, we got the results back from the follow up of your blood count George, kan sayımının detaylı sonuçları da geldi... Funny People-5 2009 info-icon
and it's not what we hoped for. ...ve hiç de ümit ettiğimiz gibi değil. Funny People-5 2009 info-icon
As I mentioned earlier, the CBC was abnormal. Daha önce de söylediğim gibi kan tahlil değerleri normalin dışında. Funny People-5 2009 info-icon
Your white blood cells were four times the size that they should be. Akyuvarların normal boyutlarının dört misli büyüklüğünde. Funny People-5 2009 info-icon
And very low hemoglobin, seven grams per deciliter. Ayrıca hemoglobin seviyen de çok düşük. Desilitre başına yedi gram. Funny People-5 2009 info-icon
I don't understand what you're saying right now. Söylediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
Can you speak how people speak? Normal insanlar gibi konuşsan? Funny People-5 2009 info-icon
You have a very serious disease. It's called AML. AML denen çok ciddi bir hastalığın var. Funny People-5 2009 info-icon
It's a form of leukemia and I can't predict how this will play out, Löseminin bir çeşidi. Nasıl ilerleyeceğini söyleyemem... Funny People-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20971
  • 20972
  • 20973
  • 20974
  • 20975
  • 20976
  • 20977
  • 20978
  • 20979
  • 20980
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact