• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20977

English Turkish Film Name Film Year Details
but I feel you have a rough road ahead of you. ...ama korkarım seni zor günler bekliyor. Funny People-5 2009 info-icon
That's George Simmons, right here. Şu George Simmons ya. Funny People-5 2009 info-icon
Hey, man! How, how you doing, man? I'm a big fan of yours. Selam abi! Nasılsın be abi ya? Senin hayranınım. Funny People-5 2009 info-icon
I'm sorry to say we're past the point where traditional structures Korkarım kemoterapi ve radyoterapi gibi bilinen yöntemlerin... Funny People-5 2009 info-icon
Iike chemotherapy and radiation would be effective at all. ...işe yarayacağı noktayı geçmiş durumdayız. Funny People-5 2009 info-icon
DR. STEVENS: And I think it's best for us to pursue an experimental course. Bence deneysel bir yöntem izlememiz en doğrusu olacaktır. Funny People-5 2009 info-icon
CHUCK: Here you go, ma'am. Your tamales. Buyurun, hanımefendi. Dolmanız. Otto'nun Yeri'ni tercih ettiğiniz için teşekkürler. Funny People-5 2009 info-icon
You should come watch me. 1 Gelip seyretsene. Funny People-5 2009 info-icon
Don't let him suck you in. He's not funny. Seni kafalamasına izin verme. Adam hiç komik değil. Funny People-5 2009 info-icon
Nah, he's right, man. No way, man. That shit was painful. Haklı. Olmaz be abi. Çok üzücüydü ya. Funny People-5 2009 info-icon
I mean, it was hard watching you suffer up there. Yani senin kıvrandığını görmeye zor katlandım. Funny People-5 2009 info-icon
I had fucking nightmares after that. O geceden sonra sürekli kabuslar gördüm. Funny People-5 2009 info-icon
That was a long time ago. That was months ago. Uzun zaman oldu ama. Aylar önceydi o. Funny People-5 2009 info-icon
I've gotten a lot funnier since then. Artık çok daha komiğim. Funny People-5 2009 info-icon
Then you bored my wife to sleep. Karım sıkıntıdan patlayıp uyumuştu. Funny People-5 2009 info-icon
I couldn't get no pussy that night, man. O gece kuku yüzü göremedim be abi. Funny People-5 2009 info-icon
Don't blame me for your pussy issues. Kukusal sorunların nedeniyle beni suçlama sakın. Funny People-5 2009 info-icon
Are they gonna pay you? Pay me? No! Para verecekler mi? Para mı? Yok canım! Funny People-5 2009 info-icon
That's just how it starts. You don't get paid in the beginning. Bu işler böyle başlar. Başta para almazsın. Funny People-5 2009 info-icon
You gotta, you know, work your way up through the ranks. Basamakları teker teker çıkman gerekir. Funny People-5 2009 info-icon
My nigger, how the fuck you in show business Abicim, gösterecek bir haltın yokken nasıl gösteri dünyasında olabilirsin ki? Funny People-5 2009 info-icon
I'm supposed to be writing jokes. Skeçler yazmak için yaratıldım ben. 1 Funny People-5 2009 info-icon
I'm supposed to be doing comedy. Komedi yapmak için yaratıldım. Funny People-5 2009 info-icon
I'm not supposed to be making macaroni salad. Makarna salatası yapmak için yaratılmadım ben. Funny People-5 2009 info-icon
I hate it, man. It's depressing. Otto's sucks! Tiksiniyorum be abi. Hayatım kararıyor. Otto'nun yeri iğrenç bir yer. Funny People-5 2009 info-icon
You don't know about no motherfucking hard time, man. Senin tuzun kuru da ondan be abi. Funny People-5 2009 info-icon
I'm a ex convict, man. Otto's the only place that would hire me. Eski hükümlüyüm ben abi. Çalışabileceğim tek yer Otto'nun yeri. Funny People-5 2009 info-icon
You too good for Otto's now? Otto'nun yeri sana layık değil mi yani? Layık olmakla ilgisi yok. Funny People-5 2009 info-icon
I just don't... It's not for me, you know, I'm sorry. Bana uygun değil işte. Şu köprüyü gördün mü? Funny People-5 2009 info-icon
On the house, man! Otto, man! Otto's my lotto. Beş kuruş ödemedim. Otto ödedi. Otto benim için piyango. Funny People-5 2009 info-icon
Come on, man, look. I can't work here anymore, all right? Yapma be abi. Artık burada çalışamam ben. Funny People-5 2009 info-icon
What, you gonna be on TV or some shit like that? Ne yani, televizyona falan mı çıkacaksın? Funny People-5 2009 info-icon
I am gonna be on TV. The chunky guy on Survivor or some shit? Çıkacağım. Survivor'daki şişman herif mi olacaksın? Funny People-5 2009 info-icon
No, I'm gonna be like Seinfeld. Hayır, Seinfeld gibi olacağım. Siktir git be abi. Funny People-5 2009 info-icon
You ain't gonna be like Seinfeld. Seinfeld gibi olman mümkün değil. Funny People-5 2009 info-icon
Seinfeld's my motherfucking man! Seinfeld piçin teki. Funny People-5 2009 info-icon
Now Kramer, Kramer'e gelince... Funny People-5 2009 info-icon
Kramer gets a pass from me 'cause Kramer's my nigger. Kramer benden geçer not alır, çünkü benim adamım o. Funny People-5 2009 info-icon
Well, very forgiving of you. Şeref bahşettin. Funny People-5 2009 info-icon
Look, as a friend, man, let me tell you something. Arkadaşın olarak sana bir şey söyleyeyim. Funny People-5 2009 info-icon
You're not funny. I think I'm funny. Hiç matrak değilsin. Bence matrağım. Sen komik değilsin. Bence komiğim. Funny People-5 2009 info-icon
I got new jokes, man, and they're good. Yeni esprilerim var abi. Hepsi de güzel. Yeni şakalarım var dostum, ve gerçekten iyiler. Funny People-5 2009 info-icon
Let me hear one of your new jokes. Bir tanesini anlat bakalım. Anlatsana bir tanesini. Funny People-5 2009 info-icon
Okay, I got one like, Mesela şu: Tamam, şöyle bir tane var... Funny People-5 2009 info-icon
I'm really good at Guitar Hero, you know, on PlayStation, PlayStation oyunu Guitar Hero'da çok başarılıyım. Guitar Hero oyununda çok iyiyim, PlayStation'da.. Funny People-5 2009 info-icon
and I was so good at it, I thought, like, "Maybe I should get a guitar." O kadar ki gitara başlasam iyi olur diye düşündüm. ...o kadar iyiyim ki, gerçekten gitar almayı bile düşündüm. Funny People-5 2009 info-icon
Then I thought like, "I'm really good at Grand Theft Auto, Sonra dedim ki "Grand Theft Auto"da da çok iyiyim. Sonra dedim ki; 'Ulan ben Grand Theft Auto'da da iyiyim... Funny People-5 2009 info-icon
"maybe I should start beating up hookers." Belki de orospuları pataklamaya başlamalıyım. ...orospuları pataklamaya mı başlasam.' Funny People-5 2009 info-icon
Okay, that got me. That was humorous. Fena değil. Komikti. Evet, hakikaten çok komikti. Funny People-5 2009 info-icon
I thought you'd like that. Beğeneceğini biliyordum. Sevebileceğini düşünmüştüm. Funny People-5 2009 info-icon
But, yo, I ain't got no dough, man. Ama cep delik be abi. Funny People-5 2009 info-icon
For real, if I had some dough, I would go. Üç beş papelim olsaydı gelirdim sahiden. Funny People-5 2009 info-icon
I'll pay your cover charge. Giriş paranı öderim. Funny People-5 2009 info-icon
That's the night I take my wife out also, Hatunu dışarı çıkarma gecem. Yani onunkini de ödemelisin. Funny People-5 2009 info-icon
Okay, I'll do it. Okay. If you come and laugh. Laugh loud. Olur. Gelir de gülerseniz yüksek sesle gülün. Funny People-5 2009 info-icon
I'll see you Saturday then. Cumartesi görüşürüz. Funny People-5 2009 info-icon
Okay, good. Thank you. Tamamdır. Sağ ol. Funny People-5 2009 info-icon
Craig, listen to me. I'm doing the best I can, okay? Craig, dinlesene. Elimden geleni yapıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
I wiped your ass our entire childhood. Now it's your turn, buddy! Çocukluğun boyunca kıçını temizledim. Şimdi sıra sende kanka. Funny People-5 2009 info-icon
Well, you're the one that asked the wizard to make you young again. Büyücüye seni gençleştirmesini isteyen sendin. Funny People-5 2009 info-icon
I didn't mean this young! Bu kadar genç demedim ki! Funny People-5 2009 info-icon
Last time I had a suit on, at my bar mitzvah. Takım elbiseyi en son 13 yaş törenimde giymiştim. Funny People-5 2009 info-icon
And now I got the same suit. It's the same suit. Yine aynı takım elbiseyi giyiyorum. Funny People-5 2009 info-icon
I think it looks good. The bar mitzvah was a good day in my life. Bence güzel bir takım. 13 yaş törenim hayatımın güzel bir günüydü. Funny People-5 2009 info-icon
I made more money that day than I think I'll ever make again. Sonrasında kazanamayacağım kadar çok para kazandım. Funny People-5 2009 info-icon
You know, it's really sad. To peak at 13 is a weird feeling. Üzücü aslında. 13 yaşında zirve yapmak tuhaf bir his. Funny People-5 2009 info-icon
Both those girls just go, "That's the guy from MTV. " Geçen iki kız "MTV'deki çocuk bu" dedi. Funny People-5 2009 info-icon
I swear on my life, those two girls, they were just going, Vallahi o iki kız demin... Funny People-5 2009 info-icon
"That's the guy. " It's the second time it happened. ..."O çocuk bu" dedi. İkidir böyle oluyor. Funny People-5 2009 info-icon
I got off a... I got off, I got off the bus, and... Otobüsten indim... Funny People-5 2009 info-icon
I mean, the train. I'm walking out... ...yani metrodan. Yürüyordum... Funny People-5 2009 info-icon
Me and Ann traded shifts. My family's in from Green Bay. Ann ile vardiyaları değiştik. Annemle babam Green Bay'den geldi. Funny People-5 2009 info-icon
You know, come to see how their daughter's doing in the big city. Kızları büyük şehirde neler yapıyor görmek için işte. Funny People-5 2009 info-icon
You know, wait, you went to school here, right? Baksana, okulu burada okumuştun, değil mi? Funny People-5 2009 info-icon
LAURA: Hello? Alo? Funny People-5 2009 info-icon
Hey, Laura, it's George. Selam, Laura. Benim, George. Funny People-5 2009 info-icon
How's the northern side of California going? Kaliforniya'nın kuzey taraflarında ne var ne yok? Funny People-5 2009 info-icon
What do you want, George? Ne istiyorsun, George? Funny People-5 2009 info-icon
I was wondering if you had a few minutes. Birkaç dakikan var mı diyecektim. Funny People-5 2009 info-icon
I wanted to talk to you about something. Seninle konuşmak istediğim bir konu vardı. Funny People-5 2009 info-icon
Actually, I don't. I was just walking out the door. Doğrusu hiç vaktim yok. Çıkmak üzereydim. Funny People-5 2009 info-icon
Is it okay if I get your number and I'll give you a call back later? Numaranı alsam, seni sonra arasam olur mu? Funny People-5 2009 info-icon
I know I'm not supposed to call you. Seni aramamam gerektiğinin farkındayım. Funny People-5 2009 info-icon
I just wanted to let you know that, Söylemek istediğim... Funny People-5 2009 info-icon
that I really am so sorry about everything. ...olanlar nedeniyle çok üzgünüm. Funny People-5 2009 info-icon
I'm sorry, I screwed up. Özür dilerim. Her şeyi berbat ettim. Funny People-5 2009 info-icon
Too bad you didn't realize that back then, but O zamanlar fark etmemiş olman çok kötü ama... Funny People-5 2009 info-icon
anyway, I gotta go. Do you want me to call you back? ...neyse, kapatmam gerek. Geri arayayım mı seni? Funny People-5 2009 info-icon
No, you don't have to call me back. I know you're not going to, Hayır, araman gerekmez. Aramayacağını da biliyorum. Funny People-5 2009 info-icon
but I just wanted to let you know I was sorry one more time. Sadece bir kere daha özür dilemek istedim. Funny People-5 2009 info-icon
Okay. Well, all right. Okay, good luck, George. Peki. İyi şanslar, George. Funny People-5 2009 info-icon
You know, so, like, I have this joke about how, like, you never see, like, Bu espri hayatta görmeyeceğin biri hakkında. Pekala, şöyle bir şey de var, mesela hiç... Funny People-5 2009 info-icon
a very attractive, blonde, big breasted homeless woman. Son derece çekici, sarışın, koca göğüslü evsiz bir kadın var. ...çekici, büyük göğüslü, evsiz bir sarışın gördünüz mü? Funny People-5 2009 info-icon
You know, like, someone will take care of that person no matter what. Öyle biriyle ilgilenecek biri mutlaka çıkar. Yani, birisi ne pahasına olursa olsun o kadına sahip çıkardı değil mi? Funny People-5 2009 info-icon
That woman's gonna be fine. All right, so here's the joke. Kadının sonu kötü olamaz. Espri şurada. Kadının başına hiçbir şey gelmezdi. Pekala, işin özü şu... Funny People-5 2009 info-icon
You can be attractive and stupid and make it in the world. Aptal olsan da çekiciysen hayatta kalmayı beceririsin. ...çekici ve aptal olduğunuz halde hayatta kalabilirsiniz. Funny People-5 2009 info-icon
And you could be unattractive and smart Çekici olmasan ve zeki olsan yine hayatta kalırsın. Ve çekici olmasanız da kafayı çalıştırıp... Funny People-5 2009 info-icon
and make it in the world. Yeah. ...yaşamınızı devam ettirebilirsiniz. Evet. Funny People-5 2009 info-icon
But it's the ugly, dumb people who are really screwed Ama çirkin ve aptal insanlar ayvayı yer... Ama, çirkin ve aptal insanlar, siki tutmuşlar... Funny People-5 2009 info-icon
'cause they're ignorant and an eyesore. ...çünkü cahildirler ve göze batarlar. ...çünkü onlar cahildirler ve göze batarlar. Funny People-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20972
  • 20973
  • 20974
  • 20975
  • 20976
  • 20977
  • 20978
  • 20979
  • 20980
  • 20981
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact