• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20978

English Turkish Film Name Film Year Details
That's funny, man. Komik bu abi. Bu komikti dostum. Funny People-5 2009 info-icon
That's pretty funny. I think that'll work. Bence de komik. İşe yarar. Bence de komik. Bence iş yapar. Funny People-5 2009 info-icon
I was thinking of doing this thing where, like, Bu espriyi ne çirkinim, ne güzelim çizgisinde yapmayı düşünüyordum. Funny People-5 2009 info-icon
I'm kind of, like, right in the middle, you know. Diyelim ortalama bir insanım. Funny People-5 2009 info-icon
Like... Like, if I had a good personality, I could get any chick in the world, İyi bir kişiliğim varsa dünyadaki her hatunu tavlayabilirim. Funny People-5 2009 info-icon
but I don't. Yeah, it doesn't work. Ama öyle yapmayacağım. Bence de olmaz. Funny People-5 2009 info-icon
I auditioned for Budd Friedman at the lmprov. Budd Friedman'ın Doğaçlama seçmelerine katıldım. Funny People-5 2009 info-icon
He okayed me and made me a regular. Tamam dedi ve kadroya ekledi beni. Funny People-5 2009 info-icon
Budd won't even look me in the eye. Budd yüzüme bile bakmazdı. Funny People-5 2009 info-icon
Man, that's... Good for you, man. Congratulations. Büyük başarı abi. Tebrikler. Funny People-5 2009 info-icon
You shouldn't have lost all that weight, man. O kadar kilo vermemeliydin abi. Funny People-5 2009 info-icon
There's nothing funny about a physically fit man. Fiziği düzgün insanlarda matrak bir taraf yoktur. Funny People-5 2009 info-icon
I know. It's lame, right? Yeah. Biliyorum. Çok fena, değil mi? Funny People-5 2009 info-icon
No one wants to watch Lance Armstrong do comedy. Kimse Lance Armstrong'u komedi yaparken seyretmez. Funny People-5 2009 info-icon
(SlGHlNG) Oh, God. Tanrım. Funny People-5 2009 info-icon
Hey, lra. Selam, Ira. Funny People-5 2009 info-icon
(SlGHS) That is so rude of me to accidentally leave my paycheck 25.000 dolarlık ödeme çekini kazara yastığına bırakarak ayıp etmişim. Funny People-5 2009 info-icon
It's a dick move. Hain bir hareket. Funny People-5 2009 info-icon
It's just, they keep coming, Ne diyeyim ki, her hafta geliyor işte. Funny People-5 2009 info-icon
It's getting a little bit hard to keep track of them all. Hepsini takip etmek biraz zor oluyor. Funny People-5 2009 info-icon
You know what? Becoming marginally famous Kısmen de olsa meşhur olman seni tam bir hıyara dönüştürdü. Funny People-5 2009 info-icon
Now listen, I'd love to stay here and chat with you, but we have company. Sizinle oturup sohbet etmek isterdim, ama misafirimiz var. Funny People-5 2009 info-icon
You know that girl comedian who lives across the street? Caddenin karşısında oturan komedyen kızı biliyor musunuz? Funny People-5 2009 info-icon
and she's sitting in our living room right now. Şu an oturma odasında oturuyor. Funny People-5 2009 info-icon
She's out there right now? Şu an burada mı yani? Funny People-5 2009 info-icon
She's hot and she's mousy, but kind of like... Seksi, ama ceylan gibi ürkek. Funny People-5 2009 info-icon
She's mousy like a mouse you want to stick your dick in. Malafatınla vurmak isteyeceğin bir ceylan. Funny People-5 2009 info-icon
Yeah, you've gotta get out there and talk to her. Yanına git de konuş. Funny People-5 2009 info-icon
Why would you do that? Niyeymiş? Nasıl yani, ben mi gideyim? Funny People-5 2009 info-icon
I'm trying to hook you up. Sana kız ayarlamaya çalışıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
Well, I'm laying groundwork, man. Ön hazırlık yapıyorum abi. Üç aylık planım var. Kızla mızla uğraşamam. Funny People-5 2009 info-icon
I'll give you 10 days on your three month plan. Üç aylık planın için sana 10 gün veriyorum. Olmaz, 80 gün daha fazlası gerek. Funny People-5 2009 info-icon
Okay, I do this because I care about you. I do this to motivate you. Bu işe sana değer verdiğim için kalkıştım. Sırf seni desteklemek için. Funny People-5 2009 info-icon
But I will fuck that girl in 10 days. I promise. Ama 10 gün sonra kızı sikerim. Na buraya yazıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
Come on, dude, I'm not cute like you. Yapma be abi. Senin gibi şirin değilim ki ben. Funny People-5 2009 info-icon
I don't look like Jackson Browne. I look like Jon Favreau! Jackson Browne'a benzemiyorum. Jon Favreau gibiyim ben. Funny People-5 2009 info-icon
Don't do this to me. Don't make me fuck her. Yaptırtma bana bunu. Siktirtme kızı. Funny People-5 2009 info-icon
Well, then just don't fuck her! Sikme o zaman! Funny People-5 2009 info-icon
Don't you put me in this corner where I have to fuck my way out. Beni bu boktan köşeye sıkıştırma, sıçar sıvazlar çıkarım. Funny People-5 2009 info-icon
He'll do it, too. He'll do it. I've seen him do this before. Yapar. Daha önce yaptığını gördüm. Funny People-5 2009 info-icon
I'm gonna go out there and warm her up. I'll see you out there. İçeri geçiyorum. Kızı hazırlıyorum. Sen de birazdan geliyorsun. Funny People-5 2009 info-icon
Kanye. Kanye! Kanye. Kanye! Funny People-5 2009 info-icon
No. T.I. T.I. Hayır. T.I. T.I. Funny People-5 2009 info-icon
Lil Weezy. It's all about Common. Lil Weezy. Hepsi Common'dan türeme. Funny People-5 2009 info-icon
Eminem. MARK: But do you guys know Eminem. Ama biliyor musunuz gelmiş geçmiş en büyük rapçi kim? Funny People-5 2009 info-icon
(SINGING) William Shakespeare! William Shakespeare! Funny People-5 2009 info-icon
I know it's silly, but it's fun. You know, people like it. Salakça olduğunu biliyorum, ama komik işte. İnsanlar beğeniyor. Funny People-5 2009 info-icon
Yeah. You know? Öyle işte. Funny People-5 2009 info-icon
It's just cool that you're on TV. I mean... Televizyonda olman müthiş bir şey. Funny People-5 2009 info-icon
I can't believe you haven't seen this before. Daha önce izlememiş olduğuna inanamıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
Yeah, I can't believe it's gotten by me. Evet, nasıl dikkatimden kaçmış inanamıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
Is it on a kids channel? WB? A teen channel or something? Nedir bu? Çocuk kanalı mı? Warner Bros veya gençlik kanalı falan mı? Funny People-5 2009 info-icon
MARK: No. It's on NBC. Hayır. NBC'de yayınlandı. Sahi mi? Funny People-5 2009 info-icon
Ira, this is Daisy. Oh! Ira, Daisy'i tanıştırayım. Funny People-5 2009 info-icon
Daisy, lra. Hi. Daisy, Ira. Selam. Funny People-5 2009 info-icon
How are you? How's it going? Good. Nasılsın? İyiyim. Aslında grip oldum. O yüzden... Funny People-5 2009 info-icon
Air shake. Havadan tokalaşalım. Funny People-5 2009 info-icon
I've actually seen you do comedy at the lmprov a couple times. Aslında komedi programını Doğaçlama'da birkaç kez gördüm. Funny People-5 2009 info-icon
Yeah, you're really... You're really, really funny. Çok komiktin. Funny People-5 2009 info-icon
You know, lra just lost 20 pounds. Ira dokuz kilo verdi. Funny People-5 2009 info-icon
Yes, I did. All from my cock. Hepsini de aletimden verdim. Funny People-5 2009 info-icon
So, this episode right here is actually a two parter. Bu bölümün sonu gelecek bölümde bağlanıyor. Funny People-5 2009 info-icon
Great, so does that mean we're gonna watch both parts right now? Harika. Yani her iki bölümü de şimdi mi seyredeceğiz? Funny People-5 2009 info-icon
Oh, shoot. Oh, God. Hassiktir. Funny People-5 2009 info-icon
You need some help with that, lra? Yardım ister misin, Ira? Funny People-5 2009 info-icon
No! No, it's... Yok, yok... Funny People-5 2009 info-icon
It's okay, I got it. I got it. I got it. Ben hallederim. Funny People-5 2009 info-icon
I'm joking. I'll get a rag. Şaka yapıyorum. Bez getireyim. Funny People-5 2009 info-icon
See you in nine days, lra! Dokuz güne kadar görüşürüz, Ira! Funny People-5 2009 info-icon
RANDY: I went to a place recently Son gittiğim yerden bahsedeceğim. Funny People-5 2009 info-icon
Now, the thing at Cold Stone is... Soğuk Taş'ın özelliği... Funny People-5 2009 info-icon
I can't believe this is what people like. İnsanların bunları beğendiğine inanmıyorum. Funny People-5 2009 info-icon
The sizes are "like it, " "love it" and "gotta have it!" ...dondurmanın "seversiniz", "bayılırsınız", "almalısınız" boyutlarında olması. Funny People-5 2009 info-icon
What kind of crackhead terminology is that? Nasıl bir kafadan kontak terminolojidir bu? Funny People-5 2009 info-icon
"What size you want, man?" Hangi boyut olsun abi? Funny People-5 2009 info-icon
"I don't know, man, I just gotta have it! Bilmem ki, almalıyım. Funny People-5 2009 info-icon
"Put some ice cream in a cup with some sprinkles! Dondurmayı kaseye koy, üstüne de şekerleme serpiştir. Funny People-5 2009 info-icon
"Put your dick in a Butterfinger and fuck it for me, please! Aletini çikolatalı bara sok ve sikiver lütfen! Funny People-5 2009 info-icon
"Put it in the cup! I need it! I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking! Koy kaseye! Almam lazım! Uçuyorum! Funny People-5 2009 info-icon
"I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking! Uçuyorum! Funny People-5 2009 info-icon
"I'm tweaking! I'm tweaking! I'm tweaking!" Uçuyorum! Funny People-5 2009 info-icon
(SlNGlNG) That's how it's done, son! That's how it's done, son! Bu işler böyle yapılır oğlum. Funny People-5 2009 info-icon
Killed it, man. Crowd was crazy. Kırdım geçirdim. Seyirci çılgına döndü. Funny People-5 2009 info-icon
Is it always that wild on a Wednesday? Çarşambaları hep böyle azgın mı olur? Funny People-5 2009 info-icon
No, they were... They seem pretty good out there. Hayır da anlaşılan iyi eğlendiler. Funny People-5 2009 info-icon
I'm really stepping up my game. Gün geçtikçe vitesi yükseltiyorum. Funny People-5 2009 info-icon
These bitches gotta start paying me for this. O düdükler bana para vermeye başlasalar iyi ederler. Funny People-5 2009 info-icon
Can't get no more free Randy. I just fucked that crowd in the ass. Daha fazla beleşe yapamam. Az önce seyirciyi götten becerdim. Funny People-5 2009 info-icon
Just awesome. Just fucking bam! Harikaydım. Soktum kaydım. Funny People-5 2009 info-icon
Crowd, me, bam! Crowd, me... My stand up's my dick. Seyirci burada, ben burada, böyle kaydım. Gösterim benim malafatım. Funny People-5 2009 info-icon
You know? I'm gonna do the same thing. Ben de aynısını yapacağım. Funny People-5 2009 info-icon
Bullshit! Let's get some M&M's and chips going. Saçmalık! Biraz M&M ve patates tıkınalım. Funny People-5 2009 info-icon
Hey. Kevin Rooney didn't show up, Kevin Rooney gelmedi. Funny People-5 2009 info-icon
Really? Okay. Thanks. Yeah. Cidden mi? Tamam. Teşekkürler. Güzel. Funny People-5 2009 info-icon
(MOCKlNG) "Yeah, thanks, yeah." "Güzel, teşekkürler, güzel!" Funny People-5 2009 info-icon
(CLEARS THROAT) Hey. Did he just tell you you're going on next? Az önce sana sıradakinin sen olduğunu mu söyledi? Hey, sırada senin olduğunu mu söyledi? Funny People-5 2009 info-icon
Yeah, I'm on next. Okay. Well, I'm on after you, Evet, sırada ben varım. Tamam, ben senden sonrayım... Evet. Sırada ben varım. Tamam. Senden sonra ben varım. Funny People-5 2009 info-icon
and if you go long, this is going to die in my pocket. ...eğer uzatırsan, bu şey cebimde ölür gider. Ve çok uzun sürerse, bu eleman cebimde ölür. Funny People-5 2009 info-icon
That wasn't a joke. I'm not a comic. Espri değildi bu, ben komedyen değilim. Bu bir şaka değildi. Ben komedyen değilim. Funny People-5 2009 info-icon
Okay, when you get the light that means one minute. Işık gördüğünde bir dakikan var demektir. Tamam, ışığı gördüğünde bu 1 dakikan kaldı demektir. Funny People-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20973
  • 20974
  • 20975
  • 20976
  • 20977
  • 20978
  • 20979
  • 20980
  • 20981
  • 20982
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact