Search
English Turkish Sentence Translations Page 20900
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Not so good. | Pek iyi sayılmaz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay, now, when I ask you again, tell me it was awesome | Tamam, şimdi, sana bir daha sorduğumda, mükemmeldi de... | Fuller House-1 | 2016 | |
| and say it like you mean it. | ...ve ciddiymiş gibi davran. | Fuller House-1 | 2016 | |
| How was your day today? It was awesome! | Günün nasıldı? Mükemmeldi! | Fuller House-1 | 2016 | |
| My friend, welcome to the wonderful world of lying. | Dostum, yalanların harika dünyasına hoş geldin. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This doesn't feel right. | Doğru gibi gelmiyor bu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm lying! This feels great! | Yalan söylüyorum! Harika hissediyorum! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Sorry, Tommy. | Kusura bakma, Tommy. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Lucky for me, you don't know a word. | Åansıma, edemiyorsun da. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Max, your granola's getting What happened to the couch? | Max, gevreğin hazır Koltukta neler olmuş? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo! | Cosmo! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Why are you blaming Cosmo? What about Tommy? | Neden Cosmo'yu suçluyorsun? Tommy'ye ne dersin? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Right. Tommy chewed up the couch. | Tabii. Koltuğu Tommy parçaladı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I know it sounds crazy, but let's keep an open mind. | Çılgınca geldiğini biliyorum, ama açık fikirli olalım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, well, well. What have we here? | Bakın burada ne varmış? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Evidence beyond a reasonable doubt. | Makul şüphenin ötesinde bir kanıt. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, I guess I'll just have to take Tommy to the orphanage. | Sanırım Tommy'yi yetimhaneye götürmem gerekecek. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Can't you just take away his animal crackers? | Sadece hayvan krakerlerini ortadan kaldırsan? | Fuller House-1 | 2016 | |
| We'll talk about this later. | Bunu daha sonra konuşuruz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And you better get a blanket to cover that up. | Sen de bunu bir battaniyeyle kapatsan iyi olur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And just know that lies have a way of coming back to haunt you. | Yalanlar seni bir şekilde avlar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm not scared. This lying thing really works. | Korkmuyorum. Yalan söyleme olayı işe yarıyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm not in trouble and neither are you. | NE senin ne benim başımız belada değil. | Fuller House-1 | 2016 | |
| And you owe me, pal. I saved you from the orphanage. | Bana borçlusun ahbap. Seni yetimhaneden kurtardım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Good morning, everybody. Morning! | Günaydın millet. Günaydın! | Fuller House-1 | 2016 | |
| I have something very important to tell you. | Size söylemem çok önemli bir şey var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| All eyes on me right now. Yes. | Tüm gözler bana sabitlensin hemen. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I have a deep, dark secret that affects everyone in this room. | Bu odadaki herkesi etkileyecek çok derin ve karanlık bir sırrım var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| The truth is I didn't shave my legs today! | Gerçek şu ki, bugün bacaklarımı tıraş etmedim! | Fuller House-1 | 2016 | |
| What was that noise? Whoa, whoa, whoa! Still confessing, hi. | O ses de neydi? Hala itiraf ediyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I also... didn't shave my legs yesterday. | Ayrıca, bacaklarımı dün de tıraş etmemiştim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Phew! Glad I got that off my chest. | İçim ferahladı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm not. | Benim ferahlamadı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Get ready. Your dad's coming to pick you up. | Hazırlan. Baban seni almaya geliyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| He's always late. I have a feeling he won't be today. | Her zaman geç kalır. Bugün geç kalmayacakmış gibi bir his var içimde. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Lovely to see you all for the first time today. | Hepinizi bugün ilk kez görmek çok güzel. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I just dropped by to pick up Ramona. | Sadece Ramona'yı almak için uğramıştım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I did not literally drop, of course. | Gerçek anlamlı bir uğrak değil tabii ki. | Fuller House-1 | 2016 | |
| If I had dropped, I would have to be on the roof and why would I be on the roof? | Öyle olsaydı, çatıda olurdum neden çatıda olayım ki? | Fuller House-1 | 2016 | |
| And by the way, here's your Frisbee. | Bu arada, senin frizbin. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Papa, what are we doing today? We're going to the zoo. | Baba, bugün ne yapıyoruz? Hayvanat bahçesine gidiyoruz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I'm not a little kid anymore. | Artık küçük bir çocuk değilim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| So no more zoo, no more American Girl store, no more Build A Bear | Artık hayvanat bahçesi yok, American Girl mağazası yok, Build A Bear yok | Fuller House-1 | 2016 | |
| I can live without the zoo and the bears. | Ayılar ve hayvanat bahçesi olmadan da yaşayabilirim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| But the American Girl store? | Ama American Girl mağazası? | Fuller House-1 | 2016 | |
| They're not just dolls. They're heroes with emotional stories. | Sadece oyuncak bebek değil onlar. Duygusal hikayeleri olan kahramanlar. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I know who that is. Me, too. Come on, everybody. | Kim olduğunu biliyorum. Ben de. Hadi millet. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Fernando, maybe you can find something a little more grown up to do. | Fernando, biraz daha büyük işi bir şeyler bulman gerekebilir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I want my nose pierced, a bellybutton ring and a tongue stud. | Burnumu, göbeğimi ve dilimi deldirmek istiyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| You know what? Take her to the zoo. | Bak ne diyeceğim? Onu hayvanat bahçesine götür. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hey, everybody! Hi! | Selam millet! Selam! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Grandpa! Hi! | Büyük baba! Selam! | Fuller House-1 | 2016 | |
| Hi. Hey, grandkids, hi. | Selam. Selam, toruncuklar, selam. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Dad, you don't have to ring the doorbell. It is your house. | Baba, kapıyı çalmana gerek yok. Burası senin evin. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I wasn't ringing it, I was, uh, cleaning it. | Çalmıyordum ki, temizliyordum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Either way, thank you for not just barging into my home. | Her iki şekilde de, evime öylece dalmadığın için teşekkürler. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah. I hate people who do that. | Tabii. Bunu yapan insanlardan nefret ederim. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Dad, it's so great to see you again. | Baba, seni tekrar görmek çok güzel. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This worked out so great. | Çok iyi oldu bu. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I get to hang out with everybody for a whole day, | Tüm gün milletle takılıyorum... | Fuller House-1 | 2016 | |
| before my Wake Up, San Francisco reunion show. | ...Uyan, San Francisco programımdan önce uyanıyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Isn't it kinda sad when they drag out the old cast for some lame reunion show? | Saçma bir şovun eski oyuncuları ile bir şeyi bu kadar uzatmaları sıkıcı değil mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Not when the show is adored by millions and the stars are beloved cultural icons. | Åov milyonlarca kişi tarafından sevildiğinde ve kültürel yıldızlar olduğunda değil. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Grandpa, did you bring us anything? | Büyükbaba, bize bir şey getirdin mi? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Your present is seeing your grandpa. | Hediyeni büyükbabanızı görmek. | Fuller House-1 | 2016 | |
| But it'd be more of a present, if he had real presents. | Eğer gerçek bir hediyesi varsa daha büyük bir hediye olur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Alright, how about some cold hard cash? | Pekala, biraz nakite ne dersiniz? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Alright, here's five bucks for you. | Pekala, beş dolar sana. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Yeah! Five bucks for you. | Evet! Beş dolar sana. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cool! 1 | Güzel! | Fuller House-1 | 2016 | |
| You really need five bucks? | Cidden beş dolara ihtiyacın var mı? 1 | Fuller House-1 | 2016 | |
| I wouldn't be standing here if I didn't. | İhtiyacım olmasa burada duruyor olmazdım. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I am so proud of you. | Seninle gurur duyuyorum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| This place looks great. It's so nice. | Burası harika görünüyor. Çok güzel. | Fuller House-1 | 2016 | |
| What is an upstairs blanket doing on a downstairs couch? | Yukarıdaki battaniyenin aşağıdaki koltuğun üzerinde ne işi var? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Dad, there is a perfectly good reason for it. | Baba, bunun çok iyi bir sebebi var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Okay, no, you don't wanna do that! | Bunu yapmak istemezsin! | Fuller House-1 | 2016 | |
| What happened to my couch? | Kanepeme ne oldu? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo happened. But don't worry, we are having the whole couch reupholstered. | Cosmo yaptı. Ama endişelenme, bütün kanepeleri tekrar döşeteceğiz. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Reupholstered? This couch is a classic antique. | Yeniden döşetmek mi? Bu kanepe klasik bir antika. | Fuller House-1 | 2016 | |
| All of our family memories are encrusted into it. | Aile anılarımız ile kaplı. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Let it go, Dad. You can't hold onto the past. | Boş ver baba. Geçmişi sürekli tutamazsın ki. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Unless that past isn't really the past. | Tabii geçmiş gerçekten geçmemişse. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Sometimes the past can be your future. | Bazen geçmiş, gelecek olabilir. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Just like this couch. | Tıpkı bu kanepe gibi. | Fuller House-1 | 2016 | |
| It's familiar. It's comfortable. | Çok tanıdık. Çok rahat. | Fuller House-1 | 2016 | |
| It loves you. | Sizi seviyor. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Maybe it deserves a second chance. | Belki de ikinci bir şansı hak ediyordur. | Fuller House-1 | 2016 | |
| I had no idea she felt so strongly about this couch. | Bu kanepeye karşı bu kadar güçlü hisleri olduğunu bilmiyordum. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Why can't you girls be more like Kimmy Gibbler? | Siz neden Kimmy Gibbler gibi değilsiniz? | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo does lots of tricks. | Cosmo'nun bir sürü numarası var. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo, beg. | Cosmo, yatağa. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo, roll over. | Cosmo, yuvarlan. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Cosmo, do nothing. | Cosmo, hiçbir şey yapma. | Fuller House-1 | 2016 | |
| We really worked on that one. | Bunun üzerinde epey çalışmıştık. | Fuller House-1 | 2016 | |
| That's nothing. | hiçbir şeyi yok bunun. | Fuller House-1 | 2016 | |
| My dad taught our dog to open the fridge and bring him a beer. | Babam bizim köpeğimize dolabı açıp bira getirmeyi öğretti. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Your dad sounds like a boozer. | Baban ayyaş galiba. | Fuller House-1 | 2016 | |
| He's a cool airline pilot. | Havalı bir pilot o. | Fuller House-1 | 2016 | |
| Well, my dad was a fireman. | Benim babam da itfaiyeciydi. | Fuller House-1 | 2016 |