• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20880

English Turkish Film Name Film Year Details
Only another, what, 60 maybe 70 years. If I'm lucky. Bir 60 yıl, belki 70 yıl kadar. Eğer şanslıysam. Full Out-1 2015 info-icon
Does that sound about right? Doğru söylüyorum,değil mi? Full Out-1 2015 info-icon
Caity has come a long way. A very long way. Caity uzun bir yol kat etti. Çok uzun bir yol. Full Out-1 2015 info-icon
No, don't be. You should see the tree. No, I'm not a patient Hayır olma. Bir de ağacı görmelisin. Hayır,artık hasta değilim. Full Out-1 2015 info-icon
Caity heads a support group for families with spinal cord Caity omurilik yaralanma hastası olan aileler için kurulan bir destek grubunun başkanı. Full Out-1 2015 info-icon
If there is anything I can do to help Yardımcı olabileceğim bir şey varsa... Full Out-1 2015 info-icon
You just stay focused on yourself. You've got your own hill to climb. Sadece kendine odaklan. Kendi tepene tırmanmaya çalış. Full Out-1 2015 info-icon
So? You had fun last night? Peki? Dün gece eğlendin mi? Full Out-1 2015 info-icon
Yes. Thank you for taking me. Evet. Beni aldığın için teşekkürler. Full Out-1 2015 info-icon
I dunno, it's taking a while. They're late probably, right? I don't know. Muhtemelen geciktiler değil mi? Bilmiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Hey. I got us some help. Hey. Bize biraz yardım getirdim. Full Out-1 2015 info-icon
Hold up. Hold up. What do we need peg leg's help for? Bekle,bekle. Tahta bacaklıya neden ihtiyacımız var ki? Full Out-1 2015 info-icon
"Peg leg?" She ain't no dang pirate! What's wrong with you? "Tahta bacak mı?" O bir korsan değil! Senin sorunun ne? Full Out-1 2015 info-icon
I just don't need no gymnast telling me how to dance. Sadece bir jimnastikçinin nasıl dans edeceğimi söylemesine ihtiyacım yok. Full Out-1 2015 info-icon
There's a small chance the speaker may be broken. Küçük bir ihtimal hoparlör bozulmuş olabilir. Full Out-1 2015 info-icon
That's Twist running up my overhead. Bu Twist,benim genel yardımcım. Full Out-1 2015 info-icon
And you remember Adam from the other night? Ve geçen geceden Adam'ı hatırlıyor musun? Full Out-1 2015 info-icon
And of course, Emma. Ve tabiki, Emma. Full Out-1 2015 info-icon
The "Empress" at your acquaintance. "İmparatoriçe" ile tanış. Full Out-1 2015 info-icon
And this fountain of positivity here is Cashmere. Ve buradaki de pozitiflik çeşmesi, Cashmere. Full Out-1 2015 info-icon
Eighty percent attitude and twenty percent high heels. % 80'i tutum ve % 20'si yüksek topuklu ayakkabılar. Full Out-1 2015 info-icon
So, what are you going to teach us that Peki,bize zaten bilmediğimiz... Full Out-1 2015 info-icon
we don't already know? ...ne öğreteceksin? Full Out-1 2015 info-icon
She's going to teach us moves that we can use in our routine Bize dansımızda kullanabileceğimiz hareketler öğretecek. Full Out-1 2015 info-icon
so that we can get a contract with C.I. Böylece C.I ile anlaşma şansımız olacak. Full Out-1 2015 info-icon
With some leverage training and a little less burrito I Biraz daha az börek ve yeterli çalışma ile... Full Out-1 2015 info-icon
could help you get seven or eight feet of air. ...size 7 yada 8 değişik hareket öğretebilirim. Full Out-1 2015 info-icon
Seven or eight feet of air? 7 ya da 8 değişik hareket mi? Full Out-1 2015 info-icon
Mhm. Mhm. Full Out-1 2015 info-icon
So, you're gonna teach us leverage? Yani, bize manivela hareketi mi öğreteceksin? Full Out-1 2015 info-icon
Sounds good to me. I'm always down to learn something new. Kulağa güzel geliyor.Her zaman yeni şeyler öğrenmek ilgimi çeker. Full Out-1 2015 info-icon
I'll bet you are. Kesin öyledir. Full Out-1 2015 info-icon
So you going to take those off? Ayakkabılarını çıkaracak mısın? Full Out-1 2015 info-icon
There's two things you need to know, honey. One. I take off Tatlım bilmen gereken iki şey var. Birincisi... Full Out-1 2015 info-icon
my heels when I'm good and ready. Two... can someone help ...iyi ve hazır olduğumda topukluları çıkarırım. ikincisi... Full Out-1 2015 info-icon
Girl, you are a mess. Kızım,çok karışık birisin. Full Out-1 2015 info-icon
Alright, I have a patient to get to. Adam, would you mind Tamam, almam gereken bir hastam var. Adam, burayı sen kapatabilir misin? Full Out-1 2015 info-icon
Okay, let's go. Tamam,gidelim. Full Out-1 2015 info-icon
Shoot. I don't think I'll have time to drive you home. Seni eve bırakacak kadar zamanım olduğunu sanmıyorum. Full Out-1 2015 info-icon
I can drive her. Onu ben bırakırım. Full Out-1 2015 info-icon
Yeah. Alright, later guys. Evet. Pekala,görüşürüz çocuklar. Full Out-1 2015 info-icon
Yeah let's just get this place cleaned up really quick Evet,sadece burayı hızlı bir şekilde temizleyelim... Full Out-1 2015 info-icon
Dude, actually, I gotta pick up my sister. Dostum,aslında gidip kardeşimi almam lazım. Full Out-1 2015 info-icon
But you don't have a car? Ama senin araban yok ki? Full Out-1 2015 info-icon
Or a sister. Ya da kardeşin. Full Out-1 2015 info-icon
Okay, gotta go. Bye guys. Tamam,gitmemiz gerek. Hoşçakalın çocuklar. Full Out-1 2015 info-icon
Have fun cleaning. Temizlikte, iyi eğlenceler. Full Out-1 2015 info-icon
Every time we have to clean up. Her zaman ben temizlemek zorunda kalıyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Need help? Yardıma gerek var mı? Full Out-1 2015 info-icon
No, don't worry about it. Just chill out. This won't take Hayır, bu konuda endişelenme. Eğlenmene bak. Bu uzun sürmez. Full Out-1 2015 info-icon
Wow. You know the technical terms. I've done it all Vay canına. Teknik terimleri biliyorsun. Ben hepsini yaptım... Full Out-1 2015 info-icon
balance beam, uneven bars, vaults. Now I'm just a girl who Denge aleti, asimetrik paralel, tonoz. Şimdi ise sadece... Full Out-1 2015 info-icon
used to be a gymnast. ...eskiden jimnastikçi olan bir kızım. Full Out-1 2015 info-icon
Once a gymnast, always a gymnast. Bir kez jimnastikçi oldun mu her zaman bir jimnastikçi olursun. Full Out-1 2015 info-icon
So, where'd you learn to dance? Peki, dans etmeyi nerede öğrendin? Full Out-1 2015 info-icon
I learned to dance on the streets. Dans etmeyi sokaklarda öğrendim. Full Out-1 2015 info-icon
Oh, the streets. Wow. Hard core. Oh, sokaklarda. Vay canına. Sert birisin. Full Out-1 2015 info-icon
Mostly my backyard or in the schoolyard. Çoğunlukla arka bahçemde ya da okulda. Full Out-1 2015 info-icon
So how'd you guys all get together? Peki,siz çocuklar nasıl bir araya geldiniz? Full Out-1 2015 info-icon
Well we all went to the same elementary school. But this Hepimiz aynı ilkokula gittik. Full Out-1 2015 info-icon
focused, she wants to go big time. O, dans konusunda başarılı olmayı çok istiyor. Full Out-1 2015 info-icon
You guys totally could. You're honestly amazing. Kesinlikle başarılı olabilirsiniz. Dürüst olmak gerekirse mükemmelsiniz. Full Out-1 2015 info-icon
So, do you have a boyfriend? Smooth. Peki, erkek arkadaşın var mı? İlginç. Full Out-1 2015 info-icon
I mean, I was just wondering 'cause I think Twist thinks Yani, ben sadece merak ediyorum. Çünkü Twist... Full Out-1 2015 info-icon
you're really cute. ...senin geçekten şirin olduğunu düşünüyor. Full Out-1 2015 info-icon
Oh. He's kinda cute. Oh. O da çok şirin biri. Full Out-1 2015 info-icon
Okay I think it's time to take you home because you're Tamam,sanırım seni eve götürme vakti geldi. Full Out-1 2015 info-icon
mentally exhausted or somethin'. Let's go. Çünkü zihnin yorulmuş gözüküyor.Hadi gidelim. Full Out-1 2015 info-icon
So tell me more about these auditions. Bana bu seçmelerden biraz daha bahset. Full Out-1 2015 info-icon
Ever seen "Dance for the Moment?" "Dance for the Moment"'i hiç izledin mi? Full Out-1 2015 info-icon
Both the movie and the Broadway show. Hem filmini hem de Broadway şovunu. Full Out-1 2015 info-icon
Well those are Crystal Image dancers. Look, if you want to İşte oradakiler Crystal Image dansçılarıydı. Bak eğer bir dansçı olmak istiyorsan... Full Out-1 2015 info-icon
And what about the clinic? Ve klinik konusu ne olacak? Full Out-1 2015 info-icon
I love it here. But, dance is my passion and I'd say passion's Burayı seviyorum. Ama, dans benim tutkum... Full Out-1 2015 info-icon
worth a shot, no? Ve tutkum için buna hayır demeliyim. Full Out-1 2015 info-icon
Well you guys need to gain confidence for acrobatic Siz çocukların akrobatik denge için güven kazanmanız gerekiyor.... Full Out-1 2015 info-icon
before we even start with the trampolines. ...birkaç saat trambolinde güven kazanıyorduk. Full Out-1 2015 info-icon
Trampolines? I'm sorry, what kind of hours are we talking Trambolin mi? Üzgünüm, burada ne tür bir saatten bahsediyoruz? Full Out-1 2015 info-icon
Well, for expert hood they say ten thousand, but since we Uzman olmak için 10 bin saat gerekli... Full Out-1 2015 info-icon
don't have that kind of time... all of them? Ama bizim hepsini yapacak zamanımız yok? Full Out-1 2015 info-icon
You just realized that? Bunu yeni mi farkettin? Full Out-1 2015 info-icon
Michelle Franklin room 316, Michelle Franklin 316 Michelle Franklin oda 316'ya Michelle Franklin 316... Full Out-1 2015 info-icon
Look, I gotta run. But, we'll talk about this later. Bak, gitmeliyim. Ama, bu konuyu sonra konuşacağız. Full Out-1 2015 info-icon
Practice starts tonight. Bu akşam çalışmaya başlıyoruz. Full Out-1 2015 info-icon
Remember, ten sits and stands three times a day. Günde 10 defa oturup kalkma hareketi yapmayı unutma. Full Out-1 2015 info-icon
Hey! Look who's ready to conquer the world. Hey! Bakın, kim dünyayı fethetmeye hazır hale gelmiş. Full Out-1 2015 info-icon
I'm feeling pretty good. Michelle's a great motivator. Çok iyi hissediyorum. Michelle büyük bir motivasyon kaynağı. Full Out-1 2015 info-icon
That she is. Öyledir. Full Out-1 2015 info-icon
Well, it's my last day here today and I just wanted to say that Şey, bugün burada son günüm ve söylemek istediğim... Full Out-1 2015 info-icon
This is one place where goodbyes are a good thing. It's Bu yerde vedalar iyi bir şey. Full Out-1 2015 info-icon
There should be gold medals awarded to inspirational people Altın madalyalar senin gibi ilham verici insanlara verilmeli. Full Out-1 2015 info-icon
What's a medal anyway? Madalya zaten nedir ki? Full Out-1 2015 info-icon
You're gonna be okay. Go make room 404 proud. İyi olacaksın. Oda 404'ü gururlandır. Full Out-1 2015 info-icon
Nice Vicki. Work your snap down. Keep your weight behind you. Güzel Vicki. Aşağıya doğru çalış. Kilonu arkanda tut. Full Out-1 2015 info-icon
Pierce, I need a favour. Pierce, bir iyilik istiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Okay? Söyle? Full Out-1 2015 info-icon
Can my dance troupe practice in here during your off hours? Kapalı saatlerde dans grubumla burada çalışabilir miyiz? Full Out-1 2015 info-icon
Whoa, whoa, whoa. Since when do you have a dance troupe? Whoa, whoa, whoa. Ne zamandan beri bir dans grubundasın? Full Out-1 2015 info-icon
It's a hip hop group. I'm just teaching them some flips Bir hip hop grubu. Ben sadece onlara perende atma gibi şeyler öğretiyorum. Full Out-1 2015 info-icon
Nothing. It's just.. Hiçbir şey. Bu sadece... Full Out-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20875
  • 20876
  • 20877
  • 20878
  • 20879
  • 20880
  • 20881
  • 20882
  • 20883
  • 20884
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact