Search
English Turkish Sentence Translations Page 20883
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I don't think you know the meaning of limitations. They | Sınırlanmanın anlamını bildiğini sanmıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| literally could not stop you unless they hit you with a car. | Bir araba kazası bile senin yapabileceklerini sınırlayamadı. | Full Out-1 | 2015 | |
| I think you're really cool, Ariana. | Bence sen harika birisin, Ariana. | Full Out-1 | 2015 | |
| You're pretty cool yourself. | Sen de oldukça harika birisin. | Full Out-1 | 2015 | |
| Let's go warm up. So I heard | Haydi biraz ısınalım. Duydum ki... | Full Out-1 | 2015 | |
| you really brought it at the dance jam the other day. | ...geçen gün dans alanında döktürmüşsün. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well I'm paying for it today. Is there anything I can do to | Bugün bunun acısını çekiyorum. Aklını bundan uzak tutmak için... | Full Out-1 | 2015 | |
| You just keep massaging, Mr. That's what I'm good at. | Sadece masaja devam et, Bu konuda iyiyimdir. | Full Out-1 | 2015 | |
| I can't do this. There's something I need to tell you. | Bunu yapamam. Sana söylemem gereken bir şey var. | Full Out-1 | 2015 | |
| Hey it's the dancing queen. Did you see the video we posted | Hey dans kraliçesi. Dün gece yayınladığımız videoyu gördün mü? | Full Out-1 | 2015 | |
| Yeah, I did. And so did my coach. | Evet gördüm. Ve antrenörüm de gördü. | Full Out-1 | 2015 | |
| Coach? What coach? | Antrenör mü? Ne antrenörü? | Full Out-1 | 2015 | |
| I need to tell you guys something. I can't dance with | Size bir şey söylemem gerek. Artık sizinle dans edemem. | Full Out-1 | 2015 | |
| it's not an easy decision, but I've been doing gymnastics my | Bu kolay bir karar değil ama Hayatım boyunca jimnastik yaptım. | Full Out-1 | 2015 | |
| And what are we? | Peki biz neyiz? | Full Out-1 | 2015 | |
| Cashmere, you know it's not like that. I can't do both. | Cashmere, öyle olmadığını biliyorsun. İkisini de yapamam. | Full Out-1 | 2015 | |
| Really? After everything we've been through? This is it. | Gerçekten mi? Onca şeyden sonra. Yaşadığımız onca şey. Bu mudur yani? | Full Out-1 | 2015 | |
| Where are you guys going? We can still practice. Adam? | Nereye gidiyorsunuz çocuklar? Hala pratik yapabilirsiniz. Adam? | Full Out-1 | 2015 | |
| See you later, Ariana. | Sonra görüşürüz, Ariana. | Full Out-1 | 2015 | |
| It's alright Soph. | Sorun değil Soph. | Full Out-1 | 2015 | |
| Are you kidding me? Where is your head? Why are you waiting | Åaka mı yapıyorsun? Aklın nerede? | Full Out-1 | 2015 | |
| alive when your audience notices you. Your performance starts | ...canlı bir şekilde hareketlerinizi yapmalısınız. Performansınız.... | Full Out-1 | 2015 | |
| from the moment you step on this floor. Not when you get the | ...zemine ilk adımınızı attıktan itibaren başlar. Alkış almak için iyi olmalısınız. | Full Out-1 | 2015 | |
| performance or we're going to start an hour early everyday | Ya da bu hafta hergün 1 saat erken çalışmaya başlarız. | Full Out-1 | 2015 | |
| Sometime today please. | Bugün biri yapsın,lütfen. | Full Out-1 | 2015 | |
| Full out. Backhand, snap down, round off reach into the | Full out. Backhand, snap down, geri handspring ile... | Full Out-1 | 2015 | |
| back handspring, and then tuck. Reach back into the back | ...dairesel uzanma, sıkı bir handspring ile... | Full Out-1 | 2015 | |
| handspring stay tight. Pull legs. Squeeze legs tight to | ...arkaya doğru yuvarlanma .Bacakları çek. Bacakları açmak için sıkı sık. | Full Out-1 | 2015 | |
| turn. Spot the landing. | İniş noktası. | Full Out-1 | 2015 | |
| A double back with a full twist. A Full Out. But I kinda | Bir çift geri ile bir tam burgu. Bir Full Out. Ama bir şekilde... | Full Out-1 | 2015 | |
| missed the landing. Sorry. | ...iniş noktasını kaçırdım. Üzgünüm. | Full Out-1 | 2015 | |
| I know what a Full Out is. I meant your music, your whole | Full Out'un ne olduğunu biliyorum. Senin müziğinden ve tüm rutininden bahsediyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Background dancing for a rap video? | Bir rap videosu için arka plan dansı? | Full Out-1 | 2015 | |
| I still think we have a chance. I honestly do. | Hala bir şansımız olduğunu düşünüyorum. Dürüst olmak gerekirse başaracağız. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well look who it is. The gymnast. Nadia don't a need ya. | Kimler de gelmiş. Jimnastikçi. Nadia ihtiyacı yok. | Full Out-1 | 2015 | |
| And how long have you been waiting to use that one? | Uzun zamandır bunu söylemek için mi bekliyordun? | Full Out-1 | 2015 | |
| She thought it up after the last time we saw you. | Bunu, seninle olan son görüşmemizden sonra buldu. | Full Out-1 | 2015 | |
| Guys, I kinda need a favour. Can you teach my gymnastics team | Çocuklar sizden bir iyilik istiyorum. Jimnastik takımıma bir kaç... | Full Out-1 | 2015 | |
| a few hip hop moves? | ...hip hop hareketi öğretebilir misiniz? | Full Out-1 | 2015 | |
| And why can't you? | Neden sen öğretmiyorsun? | Full Out-1 | 2015 | |
| I can only show them so much. You guys are the experts. | Ben çok az hareket gösterebilirim. Uzman olan sizlersiniz. | Full Out-1 | 2015 | |
| You walked out on us. Why should we help you? | Bizi terk ettin. Neden sana yardım edelim? | Full Out-1 | 2015 | |
| Bring it in. Come on, bring it in. | Yaklaşın. Hadi,yaklaşın. | Full Out-1 | 2015 | |
| She didn't walk out on us. Alright? She's a gymnast and | O bizi terketmedi. Tamam mı? Kız jimnastikçi ve... | Full Out-1 | 2015 | |
| gymnasts have to train. Don't you think we owe her a little | ...jinnastikçiler antrenman yapmak zorundadır. O yinede bizi yardımcı oldu. | Full Out-1 | 2015 | |
| man, if Ariana wasn't there you would have for sure broken your | ...dostum, Ariana olmasaydı boynunu kırma korkusundan.... | Full Out-1 | 2015 | |
| neck on that gain. And Cashmere, who do you think taught you that | ...o kadar yükselemezdin. Ve Cashmere, kim sana o inanılmaz... | Full Out-1 | 2015 | |
| because he's never right. But this time I agree. Okay, fine. | ...çünkü o hiç haklı olmaz. Ama bu sefer ona katılıyorum.Tamam,olur. | Full Out-1 | 2015 | |
| We'll teach your sorority sisters a little soul. | Senin küçük kız kardeş kulübüne öğreteceğiz. | Full Out-1 | 2015 | |
| That's great. Because | Bu harika. Çünkü... | Full Out-1 | 2015 | |
| They just got here. Yeah. | ...onlar şu an burada. Evet. | Full Out-1 | 2015 | |
| Hey you wanna show me how to do those fancy spins of yours? | Bana senin şu süslü spinleri nasıl yaptığını göstermek ister misin?? | Full Out-1 | 2015 | |
| I hope you don't think I kind of ditched you guys. | Umuyorum, siz çocukları zor bir durumda bırakmamışımdır. | Full Out-1 | 2015 | |
| You more than kind of ditched us. But, I don't blame you for | Bizi zor durumda bıraktın. Ama,bunun için seni suçlamıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| we're going to make it at this audition, but if we do, it's | ...emin değilim,ama başarırsak... | Full Out-1 | 2015 | |
| because of you. | ...bu senin sayende olacak. | Full Out-1 | 2015 | |
| That is not true. You guys are an amazing team. Here. It's | Bu doğru değil. Siz müthiş bir grupsunuz. | Full Out-1 | 2015 | |
| So are you going to be at the audition? | Peki, seçmelere gelecek misin? | Full Out-1 | 2015 | |
| I can't. Coach Val wants me at practice that day. | Yapamam. Antrenörüm Val benden o gün pratik yapmamı istedi. | Full Out-1 | 2015 | |
| No problem. Come on. | Sorun değil. Hadi. | Full Out-1 | 2015 | |
| We're learning life skills. That's what's important. | Yaşam becerileri öğrenmek. İşte önemli olan bu. | Full Out-1 | 2015 | |
| But I do respect the discipline needed for training. If you're | Ama başarılı olmak için de antrenmanlarda disiplinli olmak gerektiğine inanıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| then you start to take ownership of your life, you start to be | ...sonrada bunu hayatınızda uygulamaya başlayın Ve ne olursa olsun... | Full Out-1 | 2015 | |
| And I have a secret for you, this isn't about gymnastics. | Ve size bir sır vereceğim, Bu jimnastikle ilgili değil. | Full Out-1 | 2015 | |
| It's about life. | Bu hayat ile ilgili. | Full Out-1 | 2015 | |
| Hey. I just wanted to wish you luck one last time. | Hey,Sadece size şans dilemek için aramıştım. | Full Out-1 | 2015 | |
| Listen, we just got tossed a huge curve ball. It's Ariana. | Dinle, şu anda büyük bir sorunla karşı karşıyayız. Arayan Ariana. | Full Out-1 | 2015 | |
| Wait, what's going on? | Bekle, neler oluyor? | Full Out-1 | 2015 | |
| The usual. | Astımım yine. | Full Out-1 | 2015 | |
| Is your inhaler working? | Nefes darlığın geçmiyor mu? | Full Out-1 | 2015 | |
| I just need a minute. | Sadece 1 dakikaya ihtiyacım var. | Full Out-1 | 2015 | |
| Hey, yeah, no, she's seen this before, she'll be fine. I | Hey, evet, hayır, o daha önce de böyle olmuştu, iyi olacaktır. | Full Out-1 | 2015 | |
| just don't think she'll be able to dance. | Sadece dans etmesinin mümkün olacağını sanmıyorum. | Full Out-1 | 2015 | |
| Well who's going to do the handspring pass? | Peki, handspring geçişini kim yapacak? | Full Out-1 | 2015 | |
| I guess we're just gonna have to lose it. Okay, gotta go. | Sanırım, bunu kaybetmek zorunda kalacağız. Tamam, gitmem gerek. | Full Out-1 | 2015 | |
| Bruins, let's go! | Bruins, hadi! | Full Out-1 | 2015 | |
| Miss Val? | Bayan Val? | Full Out-1 | 2015 | |
| Yes, Ariana. | Evet, Ariana. | Full Out-1 | 2015 | |
| Remember when you told me to feel it? Now I know what you | Bana hissetiğim şeyi yapmamı söylediğinizi hatırlıyor musunuz? | Full Out-1 | 2015 | |
| Well that's great, Ariana. Now you go get ready. 1 | Bu harika, Ariana. Åimdi gidip hazırlan. 1 | Full Out-1 | 2015 | |
| What I'm saying is, I'm really, really feeling it. | Söylemeye çalıştığım, gerçekten, gerçekten hissettiğim şey bu... | Full Out-1 | 2015 | |
| Next up, team G Raid. | Sıradaki grup, G Raid. | Full Out-1 | 2015 | |
| Aight y'all, let me watch you guys run it from the top. | Hadi millet, son bir kez dansımızın üstünden geçelim. | Full Out-1 | 2015 | |
| What for? We're done. | Ne için? İşimiz bitti. | Full Out-1 | 2015 | |
| How are we going to go on without you? | Sen olmadan bunu nasıl yapacağız? | Full Out-1 | 2015 | |
| We'll be out of balance. It won't look right. | Biz dengesiz olacağız. Bu, sahnede iyi gözükmeyecek. | Full Out-1 | 2015 | |
| Then we'll improvise? | O zaman doğaçlama mı yapıyoruz? | Full Out-1 | 2015 | |
| We'll make it work. Just go full out and hope for the best. | Bunu başaracağız. Full out hareketini yapıp, en iyisinin olmasını umacağız. | Full Out-1 | 2015 | |
| Next up! Team Soul Flow. | Sıradaki takım, Soul Flow. | Full Out-1 | 2015 | |
| It's now or never. Just make this work, okay? | Ya şimdi ya da asla. Bunu yapalım, tamam mı? | Full Out-1 | 2015 | |
| Thank you. We'll let you know. | Teşekkürler. Kararımızı size bildireceğiz. | Full Out-1 | 2015 | |
| Thank you for that. You saved us. | Bunun için teşekkürler. Bizi kurtardın. | Full Out-1 | 2015 | |
| Oh okay, is that how it is now? | Oh, Tamam, bu nasıl oldu şimdi? | Full Out-1 | 2015 | |
| If gonna keep keeping score like this we might find | Eğer bunun skorunu tutmaya devam edersek... | Full Out-1 | 2015 | |
| ourselves into some trouble. | ...kendimizi bazı sorunların içinde bulabiliriz. | Full Out-1 | 2015 | |
| Nice timing. | Güzel zamanlama. | Full Out-1 | 2015 | |
| UCLA need a 9.85 to finish with the National Championship | UCLA'nın ulusal şampiyonluk unvanını kazanması için 9,85 puana ihtiyacı var. | Full Out-1 | 2015 | |
| title. It appears that Coach Kondos Field is gonna be putting | Görünüşe göre antrenör Kondos Field... | Full Out-1 | 2015 | |
| Ariana Berlin up last on the floor routine. | ...son gösteri için sahaya Ariana Berlin'i çıkaracak. | Full Out-1 | 2015 | |
| Only a few years ago Ariana made a huge comeback into the | Ariana birkaç yıl önce bir trafik kazası geçirmişti. | Full Out-1 | 2015 |