• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20884

English Turkish Film Name Film Year Details
world of gymnastics after suffering a debilitating car Ve inanılmaz bir şekilde, jimnastik dünyasına... Full Out-1 2015 info-icon
accident. ...büyük bir dönüş yaptı. Full Out-1 2015 info-icon
I was watching practice earlier today and it seemed like Bugün erken saatlerde onu pratik yaparken izledim. İyi gözüküyordu. Full Out-1 2015 info-icon
Ariana was having a lot of difficulty with her final Ayrıca Ariana gösterisinin finalinde... Full Out-1 2015 info-icon
tumbling pass. The Full Out. ...Full Out hareketini de yapacak. Full Out-1 2015 info-icon
This is a somewhat controversial move for Coach Bu antrenör Kondos Field için biraz tartışmalı bir hareket. Full Out-1 2015 info-icon
Thought you said she was never going to compete? Rekabete hazır olmadığını söylemiştin. Full Out-1 2015 info-icon
Did I say that? Böyle mi söyledim? Full Out-1 2015 info-icon
We all have our ups and downs, but it's how you deal Hepimizin iniş ve çıkışları vardır, Ama kim olduğumuzu tanımlayan... Full Out-1 2015 info-icon
with them that defines who you are. You must do the thing that ...onlarla nasıl başa çıktığımızdır. Bir şeyi yapamayacağımız yerine... Full Out-1 2015 info-icon
you think you cannot do. ...yapabileceğimize inanmalıyız. Full Out-1 2015 info-icon
What do you think? She gonna stick the landing? Ne düşünüyorsun? Bacağındaki çubuk ile inişi yapabilecek mi? Full Out-1 2015 info-icon
Focus. Two flips with a full twist. Push off with the right Odaklan. 2 salto ve 1 tam burgu. Ağırlığı sağ bacağına ver. Full Out-1 2015 info-icon
leg, momentum through the round off. ve momentumu yakala. Full Out-1 2015 info-icon
Gymnastics is pretty much off the table. Jimnastik işini unutman gerek. Full Out-1 2015 info-icon
She'll never compete. O asla rekabet edemez. Full Out-1 2015 info-icon
I have a metal rod in my leg. Mom, watch out! Bacağımda metal bir çubuk var. Anne, dikkat et! Full Out-1 2015 info-icon
You're not ready. You can't do this. Get up. You're broken. Sen hazır değilsin. Bunu yapamazsın. Kalk. Kırığın var. Full Out-1 2015 info-icon
You'll never compete. Asla rekabet edemezsin. Full Out-1 2015 info-icon
Look, sometimes when the front door gets slammed in your Bak, bazen ön kapı yüzüne kapatıldığında... Full Out-1 2015 info-icon
face you have to go through the back door. ...arka kapıdan girmen gerekebilir. Full Out-1 2015 info-icon
You don't take anything for granted. You don't assume that Hiçbir şeyi sorgulamadan kabul etmeyin. Yarın... Full Out-1 2015 info-icon
you have tomorrow. ...neler olacağını düşünmeyin. Full Out-1 2015 info-icon
There's always a way in. Her zaman içeri girmenin bir yolu vardır. Full Out-1 2015 info-icon
Go make room 404 proud. Get up. You've got this. You've got this. Gidip oda 404'ü gururlandır. Ayağa kalk. Bunu başarabilirsin. Bunu başarabilirsin. Full Out-1 2015 info-icon
You've got this. Bunu başarabilirsin. Full Out-1 2015 info-icon
Mind if I borrow this? Bunu ödünç alabilir miyim? Full Out-1 2015 info-icon
I realize this is kind of unorthodox, but nothing about Biraz alışılmışın dışında olduğunun farkındayım, Ama son birkaç yıldır... Full Out-1 2015 info-icon
the past few years of my life has been orthodox, so here it ...hayatımda hiçbir şey alışılmış değildi, bu yüzden... Full Out-1 2015 info-icon
goes. Several years ago, I was told by my doctors that I was ...böyle yaptım. Bir kaç yıl önce doktorlarım bana.... Full Out-1 2015 info-icon
likely to never do gymnastics again. But I didn't believe ...bir daha asla jimnastik yapamayacağımı söylediler. Ama ben onlara inanmadım. Full Out-1 2015 info-icon
encouraged me every step of the way. I want to give a special Ve attığım her adımda beni cesaretlendirdiler. Buradan özel bir arkadaşıma... Full Out-1 2015 info-icon
shoutout to my friend, Caity, because I know you're watching ...seslenmek istiyorum. Caity, şu anda beni izlediğini biliyorum. Full Out-1 2015 info-icon
becomes a better place. There's no medal for that, but what's a ...dünya daha iyi bir yer haline gelecek. Bunun için verilen bir madalya yok,ama Full Out-1 2015 info-icon
medal anyway, right? And Michelle, there's definitely no ...madalya zaten nedir ki,değil mi? ve Michelle sana da verebileceğim... Full Out-1 2015 info-icon
medal I could give you to truly show my thanks. But I just might ...bir madalya yok,teşekkürümü göstermek dışında. Ama sanırım... Full Out-1 2015 info-icon
be able to get you your million hits. That's gotta be worth ...senin 1 milyon hit alman mümkün olacak. Bunun bir karşılığı olmalı... Full Out-1 2015 info-icon
something, right? ...değil mi? Full Out-1 2015 info-icon
Is that from Crystal Image? Bu Crystal Image'den mi geldi? Full Out-1 2015 info-icon
Guys, it's not good news... it's great news. Çocuklar,haberler iyi değil... Haberler harika. Full Out-1 2015 info-icon
Let me see this. Bakayım. Full Out-1 2015 info-icon
We won? Kazandık mı? Full Out-1 2015 info-icon
We won Crystal Image! Crystal Image'i kazandık! Full Out-1 2015 info-icon
Hey Ari! Wow. You nailed it out there. Hey Ari! Vav. Orada çok iyidin. Full Out-1 2015 info-icon
Could you imagine what it would be like to make the Olimpiyatlara gittiğimizi hayal... Full Out-1 2015 info-icon
Olympics? ...edebiliyor musunuz? Full Out-1 2015 info-icon
It would be so unbelievable but I doubt it's something I'll Bu inanılmaz olurdu. Ama sanırım asla... Full Out-1 2015 info-icon
ever get to experience. ...böyle bir deneyimi yaşayamayacağım. Full Out-1 2015 info-icon
Me neither. I wish I could go. Ben de. Keşke gidebilsem. Full Out-1 2015 info-icon
I think Miss Val is the most brilliant woman on the planet. Bence Bayan Val dünyanın en zeki kadını. Full Out-1 2015 info-icon
Really? Do you know her? Gerçekten mi? Onu tanıyor musun? Full Out-1 2015 info-icon
I don't, but I would love to get to know her some day. Tanımıyorum, ama bir gün onu tanımak isterim. Full Out-1 2015 info-icon
She's good. She's not great. O iyi. Harika değil. Full Out-1 2015 info-icon
Who's that on the bars? Bu bar üzerindeki kim? Full Out-1 2015 info-icon
Ariana Berlin. From San Diego. Ariana Berlin. San Diego'dan. Full Out-1 2015 info-icon
She's gonna be a star. O bir yıldız olacak. Full Out-1 2015 info-icon
Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com Çeviri: muhendisimkiben Keyifli Seyirler! Fuller House-1 2016 info-icon
Yum, Kimmy Gibbler. You look good when you're not dressed like yourself. Kimmy Gibbler. Kendin gibi giyinmeyince güzel görünüyorsun. Fuller House-1 2016 info-icon
I gotta work it for girls' night out. Kızlar gecesi için çalışmak zorundayım. Fuller House-1 2016 info-icon
And you are on fleek. Sen de çok fiyakalısın. Fuller House-1 2016 info-icon
I hope it's still fleek to say "fleek." Umarım fiyakalının söylenişi hala fiyakalıdır. Fuller House-1 2016 info-icon
When have we looked this hot and gotten along this great? Ne zaman bu kadar ateşli göründük ve bu kadar harika geçindik? Fuller House-1 2016 info-icon
We better get proof. Selfie. Yes. Kanıtlasak iyi olur. Selfie. Evet. Fuller House-1 2016 info-icon
Okay. Ready? 1 Tamam. Hazır mısın? 1 Fuller House-1 2016 info-icon
No, tilt 'til we're skinny. Zayıf görünene kadar eğil. Fuller House-1 2016 info-icon
Great. I'll tag you on Instagram, but first I have to unblock you. Harika. Seni Instagram'da etiketleyeceğim, ama önce engelini kaldırmam gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
You blocked me? Beni engellemiş miydin? Fuller House-1 2016 info-icon
Let's not fight, okay? Kavga etmeyelim, olur mu? Bu senin ceketin bile değil. Neler oluyor? Fuller House-1 2016 info-icon
Remember the good times. İyi zamanlarımızı düşün. Fuller House-1 2016 info-icon
Well... good time. İyi zamanı yani. Fuller House-1 2016 info-icon
You guys look fleek! Fiyakalı görünüyorsunuz! Fuller House-1 2016 info-icon
And that's the death of "fleek." Bu da fiyakalının ölümüydü. Çocuklara sağlıklı kahvaltı hazırlıyorum. Ramona'ya hindi sarma yapmamı ister misin? Fuller House-1 2016 info-icon
D.J., it's girls' night out. D.J., bu gece kızlar gecesi. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh, I know, I'm sorry. I have laundry to do. Party on without me. Biliyorum, özür dilerim. Yıkamam gereken çamaşırlar var. Bensiz eğlenin. Fuller House-1 2016 info-icon
Deej, we planned this whole night for you. Deej, bu geceyi senin için planladık biz. Fuller House-1 2016 info-icon
You have to go out and have fun. Dışarı çıkıp eğlenmen gerek. Fuller House-1 2016 info-icon
I have fun. Eğleniyorum ben. Fuller House-1 2016 info-icon
Just last night I stuck my tongue out at Tommy, Dün gece ben Tommy'ye dilimi çıkardım... Fuller House-1 2016 info-icon
and he stuck his tongue out at me, it was hilarious! ...o bana dilini çıkardı, efsaneviydi! Fuller House-1 2016 info-icon
Come on, Deej. Let yourself have some adult fun. Hadi ama, Deej. Kendine biraz yetişkin eğlenceleri bul. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm officially naming the three of us... the She Wolf Pack! Üçümüze resmi bir ad buldum ben... Dişi Kurt Sürüsü! Fuller House-1 2016 info-icon
Don't ever do that in public. Bunu insan içinde yapma. Fuller House-1 2016 info-icon
Look, I can't go out tonight. I don't have anything to wear. Bakın, bu gece dışarı çıkamam. Giyecek bir şeyim bile yok. Fuller House-1 2016 info-icon
We knew you'd say that. Bunu diyeceğini biliyorduk. Fuller House-1 2016 info-icon
Which is why we bought you this. Bu yüzden sana bunu aldık. Fuller House-1 2016 info-icon
Is this for me or Malibu Barbie? Benim için mi yoksa Malibu Barbie için mi bu? Fuller House-1 2016 info-icon
Look, I really appreciate all of this, but I don't have a babysitter. Bakın, her şey için çok teşekkürler, ama bebek bakıcım yok. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh. We got you a babysitter. Biz sana bir bebek bakıcısı bulduk. Fuller House-1 2016 info-icon
Oh! We got you a babysitter! Biz sana bir bebek bakıcısı bulduk! Fuller House-1 2016 info-icon
Joey! Hi, Deej. Joey! Selam, Deej. Fuller House-1 2016 info-icon
I can't believe you would fly in from Vegas just to babysit. Sadece bebek bakmak için Vegas'tan buraya uçtuğuna inanamıyorum. Fuller House-1 2016 info-icon
Of course we... would. Elbette uçacağız. Fuller House-1 2016 info-icon
Looks like you covered everything. Siz her şeyi halletmişsiniz gibi görünüyor. Fuller House-1 2016 info-icon
Yep. I'll go upstairs and change. Evet. Ben gidip üzerimi değiştireyim. Fuller House-1 2016 info-icon
Ah. No, no, no, no. Hayır, hayır, hayır. Fuller House-1 2016 info-icon
If you go upstairs, you're gonna start doing mom stuff. Eğer yukarıya gidersen, annelik taslamaya başlarsın. Fuller House-1 2016 info-icon
You can change in the Uber. Üzerini Uber'da değiştirebilirsin. Fuller House-1 2016 info-icon
I'm not changing in a car. Üzerimi arabada değiştirmeyeceğim. Fuller House-1 2016 info-icon
What if Uber sees my boobers? Ya Uber memelerime bakarsa? Fuller House-1 2016 info-icon
Well, then you won't have to tip. O zaman bahşiş bırakmak zorunda kalmazsın. Fuller House-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20879
  • 20880
  • 20881
  • 20882
  • 20883
  • 20884
  • 20885
  • 20886
  • 20887
  • 20888
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact