Search
English Turkish Sentence Translations Page 20857
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Go on! Do it! | Hadisene, bitir şu işi! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Get on with it, you idiot! | Haydi diyorum seni budala! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Sorry! I didn't mean it! | Özür dilerim, isteyerek olmadı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Your turn, asshole! | Sıra sende dalyarak. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Okay? | Hazır mısın? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| It's not working. | Beceremeyeceğim ben. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| That's no way to get a holiday! | İşten arazi olmanın başka yolu yok. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Didn't I tell you? | Tahminlerim hep doğru çıkıyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| He could've given us two weeks more! | 2 hafta fazla verebilirlerdi ama. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Hey, grandpa! Where're you off to? | Hey babalık, yolculuk nereye bakalım? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Are you nuts? The guy's disabled, for god's sake. | Kafayı mı yedin sen, görmüyor musun adam özürlü. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Doesn't matter. It does! | Ne fark eder. Çok şey fark eder. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Idiot! Crazy son of a bitch! | Gerizekalı! Amına koduğumun karısı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Let's get out of here, man! | Haydi uzayalım buradan dostum! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Got the better of you! Shit! | Oyun görelim bakalım. Haydi lan oradan. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| That was a foul. | Faul yaptın. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Yes, yes, yes. Yellow card. | Tabii, tabii, tabii. Sarı kart be. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| 3 to 2! 2 to 2! | 3 2 kazandım, 3 2 kazandım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I can't go on like this! | Keyfim hiç yerinde değil. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Pissed off 'cause she told you to get lost? | Sebebi yavrunun seni başından defetmesi olması sakın. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Nope, it's just that we always go to the same old bar... | Hayır, sebebi hep aynı boktan bara gidiyoruz olmamız... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| and see the same stupid idiots! I want to see the world! | ...ve aynı insanları görüyor olmamız. Ben dünyayı görmek istiyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| So let's go to Prague or Moscow. | O zaman Prag ya da Moskova'ya falan gidelim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Are you kidding? I wanna see Australia! | Bırak taşağı, ben Avustralya'yı görmek istiyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Australia? Yep. | Avustralya mı? Evet. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| And nobody's gonna stop me. | Hiç kimse beni durduramayacak. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Australia's in the capitalist West. | Avustralya'ya gitmek için önce Federal Almanya'ya geçmen gerekir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| And the border? | Peki hududu nasıl geçeceksin? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| My problem. Dunno. | Bu sadece benim sorunum. Budala. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I don't think it's that simple. | Bu hiç göründüğü kadar basit değil. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| It is. All you need is courage! | Basit bence, sadece cesaretli olman lazım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Come on! | Gidelim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Hey man, stop that! | Dostum yapma bunu! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| This is the people's police speaking! | Dikkat: Bu bir polis uyarısıdır. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Stop! | Teslim olun! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You're so stupid! | Biliyor musun çok salaksın! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Stop or I'll shoot! | Teslim ol yoksa ateş açarım! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Wait! I gotta talk to you! No time! | Bekle, konuşmam lazım seninle. Vaktim yok! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Hey, Helmut! | Hey Helmut... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Don't you recognize me? | Beni tanımadın mı yoksa? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Aren't you looking cool! | Hiç fena görünmüyorsun! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Where's your Party shirt? I have to go to the loo. | Bakıyorum üniformanı giymemişsin? Tuvalete gitmem lazım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Come on! Show us what you've got. | Bize şöyle ufak bir gösteri yapsana. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You know what I mean! | Anlarsın ya! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Don't be so shy! | Haydi ama çekinecek ne var ki? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You're getting better all the time! | Bu işte en iyi her zaman sensin. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You can get lost! | Şimdi kaybolabilirsin artık. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Go on, piss off! | Bas git dedim be! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Where do you know that twerp from? He lives next door. | Bu hıyarağasını nereden tanıyorsun? Evimin hemen bitişiğinde kalıyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Why are you following me around? | Neden etrafımda dolanıp duruyorsun? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I'm not following you! | Etrafında dolanmıyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Bullshit! | Külahıma anlat. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Do you think I'm blind? No, I've gotta go to the loo. | Beni kör falan mı sandın sen? Hayır, tuvalete gitmem lazım. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Then go! | Git o zaman! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Here's the door! | İşte kapı! | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| What's up? Actually, I don't have to! | Sorun ne? Aslında gitmesem de olur. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You nuts? | Deli misin nesin? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| No! | Hayır, bar kapanıyor gibi... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| They're closing and I thought we can party on my roof! | ...ve partiye bizim çatıda devam edebiliriz diye düşündüm. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| On your roof? Yes. | Çatıda mı? Evet. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| What roof? | Ne çatısı be? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You think I'm going on a roof with someone I don't even know? | Tanımadığım biriyle beraber, çatıya falan çıkacağımı mı düşündün yoksa? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You don't have the guts to come with me. | Sadece kıçın yemiyor benle gelmeye. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Know what? I'm going to the loo. | Biliyor musun, ben tuvalete gidiyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| It's the last beer. | Bu bira son. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Hey, don't only Party bosses live here? | Hey burada şu Parti yanlıları yaşamıyor muydu? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| My mother's not in the Party. | Annem Partiye mensup değil. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| What does she do? | Ne iş yapıyor peki? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Journalist at the state news agency. | Devlet dairesinde muhabirlik yapıyor. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Thought so. | Ben de öyle düşünmüştüm. 1 | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Don't booze so much, or your other arm will fall off. | Böyle içmeye devam edersen, öteki kolun da mevta olacak. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| How did it happen? None of your business. | Bu nasıl oldu? Seni ilgilendirmez. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Sorry! 1 | Kusura bakma. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Whose is this stuff? Mine and Tommy's. | Bunlar kime ait? Bana ve Tommy'e. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| So where's your Tommy now? In jail! | Tommy nerede peki? Hapiste. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| For political reasons! | Politik sebeplerden dolayı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| We were together and he got caught! | Beraber takılıyorduk ve o yakalandı. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Shit! Tommy's the fucking best! | Siktir. Tommy çok sıkı çocuktur. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| They'II have noticed that in the slammer. | Öyleyse içerde hemen fark edilecektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| What do you mean? They'II fuck him from the start! | Ne demek istiyorsun? Hemen göt elden gidecektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Tommy'd never let anyone fuck him! | Tommy asla buna izin vermeyecektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| That's normal in the slammer. | İçerde böyle şeyler gayet doğaldır. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| He probably doesn't know if he's a man or a woman anymore. | Muhtemelen bir süre sonra kadın mı, yoksa erkek mi fark edemeyecektir. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Assholes! | Aşağılık herifler. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Don't take Olaf so seriously. | Olaf'ı ciddiye alma lütfen. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| He doesn't mean it. | Öyle demek istemedi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Tommy'd have punched him for that! | Tommy'yi çok kötü zımbaladılar. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I'd like to meet this Tommy person! | Şu Tommy ile tanışmayı çok isterdim. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| Difficult. | Oldukça zor gibi. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| 'Cause we're getting out of here! | Çünkü yakında buralardan gidiyoruz. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I see, okay. | Anlıyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| No, really. We're going to Australia. | Hayır gerçekten, Avustralya'ya gidiyoruz. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| The world's greatest fucking place! You can do what you want there! | Dünyanın en güzel beldesi, orada her istediğini yapabilirsin. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| And... Shut up a minute, will you? | Ayrıca... Çeneni biraz kapatsan diyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I mean... | Şey... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I can't. | Ben yapamı... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| I really wanted to... | Çok istiyorum ama... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You're just great, but... | Harikasın ve... | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| You gay, or what? | Tekerlek falan değilsin, değil mi? | Fuhrer Ex-1 | 2002 | |
| It's my first time. | Bunu ilk kez yapıyorum. | Fuhrer Ex-1 | 2002 |