Search
English Turkish Sentence Translations Page 20781
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What about Santanico? I thought you were with her. | Santanico ne olacak? Onunla olduğunu sanıyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yes, Kate. Come on, just... don't worry about it. | Evet, Kate. Haydi ama bunları kafana takma. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry. I didn't get to see into your soul. You saw into mine. | Üzgünüm. Senin ruhunun içini göremiyorum. Sen benimkini gördün. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're not gonna really... What, turn you? | Gerçekten yapmayacaksın... Neyi, seni dönüştürmeyi mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What are you...? | Ne yapı...? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? This is where you get out. | Ne yapıyorsun? Burası olayın dışına çıktığın yer. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Go. Just go. | Git. Git işte. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Go Bible thump your way to the next town or somethin'. | Git yolunda ki diğer şehre Hristiyanlığı falan yay. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I have come too far | Buralara kadar geldim... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and I have been through way too much | ...ve bir diğer Gecko erkeğinin... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
to let another Gecko boy push me to the curb. | ...beni frenlemesinin üzerine çok yol kat ettim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I am going to that blood well! | O kan kuyusuna gideceğim! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
So you're gonna put this car into drive | Yani bu arabanın sürücü koltuğuna oturacaksın... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and you're gonna step on that pedal, | ...ve gaza basacaksın... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
or I'm gonna Bible thump your ass all the way back to Kansas! | ...yoksa kıçını bir din gibi, Kansas'a dönüş yolu boyunca yayarım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I thought you were gonna vomit pea soup all over me. | Üstüme bezelye çorbası kusacaksın sanmıştım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This blood well is so important. | Bu kan kuyusu çok önemli. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It is going to change everything. | Her şeyi değiştirecek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You know, change isn't free, Kate. | Değişiklik özgürlük değildir, Kate. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
There's always a price to pay to get what you want. | Her zaman istediğini almak için ödemen gereken bir bedel vardır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Gotta crack a few eggs to make an omelet. | Bir omlet için bir kaç yumurta kırman gerekir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's the cost of being the boss. | Patron olmanın bedeli budur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Bullshit. Excuse me? | Siktir oradan. Pardon? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This isn't about getting everything you want | Bu istediğin her şeyi almak... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
or being a "made" guy or whatever. | ...ya da "olmuş" bir adam olmaya başlamak falan meselesi değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's selfish and wrong. | Bu bencilce ve yanlış bir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's the kind of thing you do when you're broken, | Parçalandığın anın, ailenden ve aşkından... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
when you've given up family and love. | ...vaz geçtiğin an olduğunu falan mı sanıyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The only things that matter. | Önemli olan tek şey bu mu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I mean, isn't that why you're doing this? | Yani bunu yapmanın sebebi bu değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
To help her? | Ona yardım etmenin? Tabii ki. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Like when you helped Seth in your little Mexican honeymoon? | Aynen senin, Meksikalı balayınızda Seth'e yardım ettiğin gibi mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That was not a honeymoon, and you know it. | O bir balayı değildi biliyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He really missed you. | Seni gerçekten özlemişti. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He needed his brother, just like I needed mine. | Benim gibi onunda kardeşine ihtiyacı vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, he's all set up now. | Evet, artık tüm bunları ayarlıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Wait... are you two working together? | Bekle...ikiniz birlikte mi çalışıyorsunuz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's why you didn't kill Malvado. | Malvado'yu bu yüzden öldürmedin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You've got something bigger planned, | Daha büyük bir şey planladın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
something that gets everyone what they want. | Herkesin istediğini aldığı bir plan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You two try and hate each other, | Siz ikiniz birbirinizden nefret etmeye çalışıyorsunuz... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
but... God keeps bringing you back together. | ...ama Tanrı, sizi bir araya getirmeye devam ediyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Follow this path until it ends. | Bu yolu bitene kadar takip et. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I want to go with you. You can't. | Seninle gitmek istiyorum. Gidemezsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If I fail, we both end up his slaves. That's not what he said. | Başarısız olursam, ikimiz de kölesi oluruz. O böyle söylemedi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
When they brought me to Malvado, I heard him talking to his men. | Onlar beni Malvado'ya getirdiğinde, adamlarıyla konuşmasını duydum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Malvado's leaving tonight. | Malvado bu gece ayrılıyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Someone's coming to pick him up. | Biri onu almak için geliyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And he's taking you with him. | Ayrıca yanında seni de alacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Arabaya iyi bak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
|
Where is he taking me? | Beni nereye götürüyor? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
To paradise. A place called... El Rey. | Cennete. Şey deniyor... El Rey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You've seen him. | Onu görmüşsün. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yes. I can show you. | Evet. Sana gösterebilirim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Take me. | Götür beni. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, howdy there, traveler. | Pekala, selam yolcu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Start you off with a beverage? | Bir içecek ile başlar mısın? Benim çok özel bir istediğim var. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, just say the word, I'll get you what you want. | Pekala, söylemen yeterli, istediğin neyse getiririm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'll make sure you get Employee of the Month. | Ayın elamanı seçildiğinden emin olacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What the hell are you doin'? | Ne yapıyorsun lan? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
There's two more pallets, genius. | İki palet daha var, ileri zeka. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Nice try, compadre. | İyi denemeydi, kardo. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Someplace with all kind of umbrella drinks. | Şemsiyeli içeceklerin olduğu bir yere. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Now, step off. Please. | Hemen geri bas. Lütfen. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Let me give you a hand. | Sana bir el vermeme izin ver. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This one has very nice skin. | Bunun çok güzel bir cildi varmış. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How do you even prepare for that? What? | Bunun için nasıl hazırlanırsın? Ne? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
People barely felt it, man. | İnsanlar zar zor hissetti, adamım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Just a little rumble, next thing you know, | Birazcık gürültü çıkıyor ve bir bakmışsın,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
there's a wall of water 30 feet high | ...9 metrelik sudan bir duvar oluşmuş,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
comin' at you down the pike. Yeah. | ...balıklama senin üzerine doğru geliyor. Öyle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
They're saying like 200,000 people died. | 200.000 insanın öldüğünü söylüyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you wanna hear somethin' crazy? | Ayrıca delice bir şey duymak ister misin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Like plague of locusts crazy? | Veba çekirgeleri gibi delice bir şey? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The animals knew. | Hayvanlar biliyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
They sensed that shit and they headed for the hills. | Bu boku hissettiler ve tepelere doğru gittiler. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You sayin' we gotta be like animals now? | Artık hayvan gibi olmamız gerek mi diyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No. That's not what I am saying. | Hayır. Söylediğim şey bu değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What I'm saying is that we need to prepare. | Hazırlanmamız gerektiğini söylüyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We need to build a defensible bulwark | Kapımıza gelen bu kaçınılmaz felaket için... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
for the inevitable disaster that is coming our way. | ...savunulabilir kale duvarları yapmamız gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yes. That's why we put down scores. | Evet. Bu yüzden avantayı cebe indiriyoruz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Agreed, and it was a most splendid score | Katılıyorum ve de en görkemli avantamızı... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
that we put down this evening. | ...bu gece cebe indiriyoruz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But what does one do with the profit one acquires? | Bir kazancın faydayla ne alakası var? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
One creates, one builds | Biri yaratır, biri inşa eder. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
a business where others can find prosperity | Bir iş başkalarının refah bulabildiği yerdir... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and, in turn, kick a reasonable portion of that prosperity upstairs to you. | ...o halde, senin refahının yükselmesi için makul bir kesmi tekmelersin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Bullshit. What does Uncle Eddie always say, huh? | Saçmalık. Eddie amca her zaman ne der, ha? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You do the job, you bank the money, and you work for nobody. | İşini yap, parayı kaldır ve kimse için çalışma. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you do not deviate. | Ayrıca plandan sapma. Biliyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I fuckin' knew it, man. You're still pissed about that. | Bunu biliyordum, adamım. Sen hala bu konuda kızgınsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I didn't deviate, I improvised. | Ben plandan sapmadım. Ben doğaçlama yaptım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's just a graze. One bullet. | Sadece bir sıyrık var. Bir kurşun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's all it takes. | Her şeyi tek kurşun götürür. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No more Sorrowful Jones. | Artık Sorrowful Jones yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We're gonna lay it down. Right now. | Şartları koyacağız. Hemen şimdi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
New goals. Real simple. | Yeni hedefler. Bu kadar basit. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Here's to... getting rich and fat. | Zengin ve şişman olmaya kaldırıyorum kadehimi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And dying in the arms of a beautiful woman. | Ve güzel kadınların kollarında ölmeye kaldırıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |