Search
English Turkish Sentence Translations Page 20785
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hijo de puta. | Orospu çocuğu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, well, so am I. | Evet, ben de. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna go catch that prick, Greely. Get back what's mine. | Gidip o kalleş Greely'i yakalayacağım. Benim olanı geri alacağım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You did it. He's history. All right? | Başardın. O tarih oldu. Öyle değil mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Enjoy it while you can. | İmkanın varken tadını çıkar. Bir süre sonra hala kızgın olduğunu fark edeceksin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Payback's funny that way. | İntikamın komik tarafı bu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Seth. | Seth. Söyle? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Why did you help me? | Bana neden yardım ettin? Kafamın içine girdin, hatırladın mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Then, my money was gone, my goddamn brother sold us out. | Ayrıca param çalındı ve kahrolası kardeşim bizi sattı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. It seemed the right thing to do. | Bilmiyorum. Yapılması gereken doğru şey bu gibi görünüyordu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You always do the right thing? | Her zaman doğru şeyleri mi yaparsın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
There's 33 million right things waitin' for me. So excuse me. | 33 milyon doğru şey beni bekliyor. Kusura bakma. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Right this way, señor. | Bu taraftan, bayım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What's your problem? Keep going big guy. | Sorun ne? Sen devam et koca oğlan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That was my dinner. | O akşam yemeğimdi. Burası bir beslenme alanı değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Says who? | Kim diyor onu? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Feel free to step in here any time. These are your people. | Burada istedikleri zaman gezinmekte özgürler. Sizin insanlarınız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
No, Seth. I killed Malvado | Hayır, Seth. Malvado'yu öldürdüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
so they could be free from everyone, including me. | Yani ben dahil herkes özgür olabilir. Bu çok hoş bir duygu, Evita. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But if we don't do something real quick, it's gonna get real messy in here. | Ama çabucak bir şey yapmaz isen, Bu iş pis bir hale gelecek burada. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
El Jefe said there'd be a new boss, sugar. | Patronumuz yeni bir patron olacağını söyledi, tatlım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Your brother. | Senin kardeşin. Eve yemek getirmesi gerekiyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You making sure we get that? | Bunu alacağımızdan emin olacak mısın? Neden bunu patronun kendisine sormuyorsun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We gotta talk. | Konuşmamız gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Can't talk if you're dead. | Ölüyken konuşamazsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Kill me, and we're all dead. | Beni öldürürsen hepimiz ölürüz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You don't wanna do this. She's got good reason to. | Bunu yapmak istemezsin. Sağlam gerekçeleri var. Benim de öyle. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Tanrınızı savunun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
|
Big mistake. | Büyük hata yapıyorsun. Şu haline bak, kardeş. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Snake charmin' like a boss. | Cazibeli yılan aynen bir patron gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Like the one that I just killed. | Bunlardan birini henüz öldürdüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Feeding time is coming. I promise. | Beslenme saati yaklaşıyor. Söz veriyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
First, we have to kill an old enemy. | Öncelikle eski bir düşmanı öldürmemiz gerek. Carlitosu'u. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We'll be ready. | Hazır olacağız. Güzel. Biz ofisimde olacağız. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh, man. | Adamım, bu yere yeni bir şekil vermeliyim. Uzun süre buralarda olursan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He won't be. | Olmayacak. Bu konuda yanılıyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I had you set up in El Rey. | Senin için El Rey'i hazırladım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You should be walking in the sun by now. | Şimdiye dek güneşin için de yürümeliydin. Sadece seni özgür kılmaya çalıştım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you... | Sana gelirsek... Seni zengin yapmadım mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
To get me out of the way. | Yoldan çekilmem için. Başka türlü nasıl başarıya ulaşacaktın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's got nothing to do with it brother. | Bunun kardeşlikle bir ilgisi yok. Bu bok emredildi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Jesus Christ, are you so far gone that you can't see this for what it is? | Tanrı aşkına, bunun ne olduğu göremeyecek kadar ilerledin mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're not fucking Neo, Richard. | Sen Neo değilsin, Richard. Sen Vyers Dark Adonis'sin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
All of this is just a racket. Maybe, but it's my racket. | Tüm bunlar bir cümbüş. Belki de ama benim cümbüşüm. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And I sure ain't gonna lose it to Carlos. | Ayrıca bunu Carlos'a vermeyeceğime eminim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And how do we know you're not making a deal with him, too? | Onunla da bir anlaşma yapmadığını nereden bileceğiz? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Because he killed Kate. | Çünkü Kate'i öldürdü. Ne yaptı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She's gone. | Kate öldü. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Did I ever tell you about that bistro that I love in Dallas? | Sana hiç Dallas'ta ki küçük restorandan bahsetmiş miydim? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
They make this duck confit that absolutely melts in your mouth. | Onların yaptığı ördek konfisi kesinlikle ağzında eriyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, the inside does, 'cause the crispy skin, I mean... | Ağzının içinde erir çünkü çıtır bir cildi vardır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And every time I go, I order the same bottle. | Ayrıca her gittiğim de aynı şişeden sipariş ederim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
A 1918 Lafite. | 1918 tarihli bir Lafite. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You know how much they charge for that? | Fiyatının ne kadar olduğunu biliyor musun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Ten thousand American dollars. | 10 bin Amerikan doları. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Here's the thing. Last time I went, there was a guy sitting next to me. | Olay şu ki son gittiğim de yanımda oturan bir adam vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He saw me walking up to mine, | Masama doğru yanaştığımı gördü ve ne dedi biliyor musun? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He says, "'Scuse me, son." | Dedi ki, "Pardon, evlat." | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Top off my Perrier and get some of that "bread for my wife?" | Benim maden sularımı doldur ve karım için biraz ekmek getir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That piece of shit took me for his busboy. | Pislik herif beni kendisinin komisi sandı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
So your pissed that he didn't know you were just another rich asshole | Yani senin de o pahalı şaraptan içen bir diğer zengin piç olduğunu... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
that drinks expensive wine. | ...bilmediği için o adama kızgınsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I don't just drink it. | Sadece o şarabı içmiyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was there when they bottled it. | Onlar şişelenirken de oradaydım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And you can be there a hundred years from now, too. | Sen de yüz yıl sonra orada olabilirsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And that's what I'm trying to teach you. | Sana öğretmeye çalıştığım şey bu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
We both crossed an ocean to find ourselves, and for what? | İkimiz de kendimizi bulmak için bir okyanusu geçtik ve bunu ne için yaptık? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
To not be who we are? | Olduğumuz şey olmamak için mi? Gerçek seni görüyorum, Scott. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But until you see yourself | Ama kim olduğunu kendin görene kadar... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She was my sister, asshole. | O benim kardeşimdi, pislik herif. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You were adopted. | Sen evlat edinilmiştin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Kate thought that she could save Scott. | Kate Scott'u kurtarabileceğini sandı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I had a plan, but she panicked. | Bir planım vardı ama o paniğe kapıldı. Onun orada ne işi vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I needed her to find the blood well. | Kan kuyusunu bulmak için gerekliydi. Ne için? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Santa sangre. | Kutsal kan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's real. Like you wouldn't believe. | Gerçekmiş. İnanamayacağın kadar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This blood is like culebra crack, | O kan aynen çılgın seyirciler gibi... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and Carlos has gone full Manson. | ...ve Carlos tam olarak Manson oldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If he gets it here, | O kanı buraya getirir ve insanlarım onun tarafına geçerse... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
that honky tonk upstairs is gonna turn into Cielo Drive. | ...yukarıda ki batakhane, Cielo Drive'a dönüşecektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You used her. | Onu kullandın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You used her, and you got her killed. | Onu kullandın ve onu öldürttün. Ben mi onu kullandım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What about your Drugstore Cowboy routine in Mexico? | Senin Meksika'da ki kovboy eczanesi alışkanlığına ne demeli? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Let him go. He's right. | Bırak onu. Doğru söylüyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Carlos is coming and we can't let him win. | Carlos buraya geliyor ve onun kazanmasına izin veremeyiz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Who put you in charge? | Seni başa kim getirdi? Hiç diri diri gömüldün mü? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Trust me, it's not the lack of air that gets you. | Güven bana, asıl mesele havasızlık değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's the crazy that sets in. | Başlayan bu şey çılgınlık. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Imagine the blood of a thousand souls buried at once. | Bir seferde gömülen bin tane ruhun kanını hayal edin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's what Carlos has. | Carlos'un sahip olduğu şey bu. İnsanlar için afyon. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He's selling it like it's religion. | Aynen bir din gibi bunu satıyor. Daha önce hepiniz bunu gördünüz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He's tired of culebras treated like second class citizens | Yılanların ikinci sınıf bir vatandaş muamelesi görmesinden yoruldu. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Once those culebras get on his juice, | Bunca yılan bir kez onun içkisinden içerse... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
he'll move on to the next town, | ...o bir şehirden diğerine, sonra bir diğerine ilerleyip duracaktır. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And so on, and so on... | Ve saire, ve saire... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Conquistador till the end. | Sonuna kadar fethedecektir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Boss, let me drive the rig. | Patron, bırak tankeri ben süreyim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Have at it, vasallo. | Sür bakalım, vasal. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
All right, where did my new toy go? | Pekala, benim yeni oyuncağım nerede? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You've lost your way from us. | Yolunu kaybetmişsin, profesör. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |