Search
English Turkish Sentence Translations Page 20780
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Fear not! | Korkmak yok! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
See it, boys? The future! | Gördünüz mü, millet? Gelecek! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Fear no more. | Artık korkmak yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Anybody remember the words to "Convoy"? | "Konvoy" kelimesini hatırlayan biri var mı? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Pay dirt. | Madeni bulduk. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, then, I guess it's time for me | Pekala, o zaman bize her zaman ki... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
to go get us some ole... Texas tea. | ...Teksas çayından almak için sıra bende sanırım. Ama bunları geride bırakmalısın. Onun örgütünü yok etmeyeceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Hold this, would you? | Şunu tutar mısın? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I will be doing the honors. | Bunu yapmaktan şeref duyarım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
So I get it all. | Her şeyi anlıyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm not calling you a liar, but in my line of business, | Sana yalancı demiyorum ama benim mesleğimde,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
when a guy gives you the code to the safe, | ...bir adam sana güvenlik kodunu verdiğinde,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
he's already made off with the loot. | ...çoktan ganimeti alıp kaçmış olur. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Don't believe me, believe the prophecy. | Bana inanma, kehanete inan. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If not you, whom? | Sen değilsen, kim olacak? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Just make up your mind. I've gotta leave before sunrise. | Kararını ver. Gün doğmadan gitmem gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
El Rey, huh? | El Rey'e mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How much is that gonna cost you? | Bu sana ne kadara mal olacak? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Oh, some sweat and tears, | Biraz ter biraz gözyaşına,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
but mostly blood. A lot of blood. | ...ama çoğunlukla kana. Litrelerce kana. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Once we empty that well, | O kuyuyu bir kez boşalttığımızda,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
a thousand souls will cry out and the gods will be appeased. | ...bin tane ruh feryat edecek ve Tanrılar tatmin olmuş olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
But you can't let Carlos take it. | Ama Carlos'un almasına izin veremezsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He's already on his way there now. | O çoktan yola koyuldu. Yine bir sorun çıkmasın, lütfen. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
If he returns with that santa sangre, | Eğer beraberinde kutsal kanla dönerse,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
there's no telling what he can do. | ...onun neler yapabileceğini kimse tahmin edemez. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You've gotta take it from him, Richard. | Ondan bunu almak zorundasın, Richard. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It must pour forth from your hands. | O kanın senin ellerinden yağması gerek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Only then will they worship you for it. | Ancak o zaman onlar, sana bunun için tapınacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Except I've gotta pay, too. | Bunun dışında benim de bedel ödemem gerekecek. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Santanico belongs to me. | Santanico bana ait. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Always has. | Her zaman öyleydi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She can't reach you. | Sana ulaşamaz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I made sure of that. | Eşeğimi sağlam kazığa bağladım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You've witnessed the rage inside of her. | Onun içinde ki öfkeye şahit oldun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She thinks that by killing me, she can be free from all this. | Ben öldürürse tüm bunlardan kurtulabileceğini düşünüyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
She can't. She won't. | Kurtulamaz. Kurtulmak istemez. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What she truly wants is so much deeper. | Onun asıl istediği çok daha derinde. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's something you could never give her. | Ona asla veremeyeceğin bir şey. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Diosa. Diosa. | Tanrıça. Tanrıça. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
How did they find you? I found them. | Seni nasıl buldular? Ben onları buldum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I gave myself to them. | Onlara kendimi verdim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I wanted everything he gave you. | Onun sana verdiği her şeyi istedim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I wanted it for myself. How could you be so stupid? | Bunu kendim için istedim. Nasıl bu kadar salak olabildin? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He told me I could be his new queen. | Onun yeni kraliçesi olabileceğimi söyledi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Just like you. | Aynen senin gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Trust me... | Güven bana... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
...you don't want to be in my skin. | ...benim yerimde olmak istemezsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Shit! Damn it. | Siktir! Kahretsin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Quick question, fellas. Which one of you knows how to drive this thing? | Hızlı bir soru size beyler. Hanginiz bu şeyi kullanmayı biliyor? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Are you crazy?! Not as crazy as that guy was. | Deli misin sen?! Bu adamın olduğu kadar değil. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Now, here's what's gonna happen. | Şimdi, burada olacakları söylüyorum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You're gonna move all three of these building blocks 1 | Bu üç yapı taşını yukarıda ki... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
upstairs on my truck, pronto, | ...kamyonuma taşıyacaksın, derhal. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and I am gonna build myself a life of comfort and luxury. | Ben de kendime konforlu ve lüks bir yaşam inşa edeceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Comfort and luxury. | Konforlu ve lüks. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. Make it skippy. | Tabii, efendim. Alelacele hallet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Skippy? | Alelacele mi? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Just... | Yap işte... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What about Seth? | Seth ne olacak? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Let him take the cash. He's out of your life, and you're calling the shots. You win. | Bırak parayı alsın. Hayatından çıkar ve sen de kontrolü ele alırsın. Sen kazanırsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm just supposed to victory dance my way into an ambush with Carlos? | Carlos'un da olduğu, yolumda ki bir pusuyu zafer dansı mı saymalıyım? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I had to send him first. | İlk onu göndermem gerekti. 1 | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He gave me no choice. | Bana başka seçenek bırakmadı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Look, all you have to do is wait until he empties the well, | Bak, tek yapman gereken kuyu boşalana dek beklemek,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
and then take what's yours. Take the tanker. | ...ondan sonra senin olanı alırsın. Tankeri alırsın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He gets what he deserves, and you get your heart's desire. | O hak ettiğini alıyor, sen de gönlünün arzuladığını alıyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The keys to the kingdom. One problem. | Krallığın anahtarını. Tek sorun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You don't even know where it is. | Nerede olduğunu bile bilmiyorsun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Well, then, let's find out. | Tamam o zaman, haydi bulalım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Bana kızı getirin! | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
|
Richie? Kate. | Richie? Kate. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
What the hell are you doing here? | Ne bok yiyorsun burada? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Apparently, having a reunion. | Anlaşılan bir kavuşma gerçekleşiyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm not going to help you. | Sana yardım etmeyeceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm not going to tell you anything. | Sana hiçbir şey söylemeyeceğim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I can see it all right here. | Her şeyi tam buradan görebilirim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Come on, man. | Haydi, adamım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You said you were going to let me call the shots. | Kontrolü bana bırakacağını sen söyledin. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That's right. You already found your own venom. | Bu doğru.Sen çoktan kendi zehrini buldun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
This one... I don't need. | Bu kez...ihtiyacım yok. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was just so... so hungry. | Ben sadece çok ama çok acıkmıştım. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
...about a thousand souls, | ...bin tane ruhla ilgili,... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
screaming out in the night. Bam! | ...gecenin içinde çığlık atıyorlar. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It ain't close, but we can still catch up. | Yakında değil ama hala yakalayabiliriz. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I was going to give her my venom. | Ona benim zehrimden verecektim. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I've been waiting hours for this. | Saatlerdir bunun için bekliyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Trust me, I've been waiting a lot longer. | Güven bana, ben çok uzun zamandır bekliyordum. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
It's gonna be a hell of a reunion. | Bu boktan bir kavuşma olacak. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
The future looks bright. | Gelecek parlak görünüyor. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Once upon a time, there were people who yearned | Bir zamanlar, kendilerini yılan belasından kurtarmanın... | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
to rid themselves of the culebra scourge. | ...özlemini çeken insanlar vardı. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
You created the oil company to hide it. | Bunu saklamak için petrol şirketini kurdun. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
To disguise it... like a well. Like a blood well. | Bunu saklamak için bir kuyu gibi, bir kan kuyusu gibi. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
That blood could satisfy your need to kill. | Bu kan öldürme ihtiyacını karşılayabilir. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
And what if I like to kill? | Ya ben öldürmeyi seviyorsam? | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I paid a very high price to get you here, Scott. | Seni buraya getirmek için çok yüksek bir bedel ödedim, Scott. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
I'm not scared of you. You should be. | Senden korkmuyorum. Korkmalısın. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
He's giving you his operation? Yes. | Kendi örgütünü sana mı veriyor? Evet. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |
Why? Because I earned it. | Neden? Bunu hak ettiğim için. | From Dusk Till Dawn The Series-1 | 2014 | ![]() |