• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20681

English Turkish Film Name Film Year Details
The incident occurred at 8:14 am. middle of rush hour. ...hizmet etmeye layık olup olmadığını sorgulama yetkisi veriyor. Tamam. Hemen ilgileneceğim. Fringe-1 2008 info-icon
A pipe bomb? Üzgünüm, sizi herhangi bir şekilde utandırmak... Fringe-1 2008 info-icon
Impact. Herhangi bir ipucu var mı? Fringe-1 2008 info-icon
I mean, look at that. Sirke gitmeyi bekliyordu. Fringe-1 2008 info-icon
Meaning what? ...bana bir fikir, bir teori verdi. Fringe-1 2008 info-icon
If I knew that, you wouldn't be here. Anton iyi biridir. Fringe-1 2008 info-icon
I need to study it back in my lab. Yani, sürekli Lucy'i sirke götürmek istediğini söyleyip duruyordu. Fringe-1 2008 info-icon
Notify their next of kin. ...insanlar üzerinde tartışılabilir deneyler yapmakla geçiren bir adam. Fringe-1 2008 info-icon
I don't know. Elimizde o kadar zaman yok. Fringe-1 2008 info-icon
Mass in a minor. Kesrin iki kısmını da payda bölünemeyecek duruma gelene kadar 2'ye böl. Fringe-1 2008 info-icon
That young lady is an fbi agent, walter. Devlet, insanların güvercinler tarafından... Fringe-1 2008 info-icon
The man in the restaurant. Siz boş musunuz? Fringe-1 2008 info-icon
I want you to note all the people on this video. Aynı zamanda senin de sadece bir arkadaşı olduğunu söyledi, o yüzden... Fringe-1 2008 info-icon
If we're lucky, maybe she caught whoever did Ve şu piyano da pencerenin önündeydi. Fringe-1 2008 info-icon
Got off the bus before the attack? Ne getirdin? Fringe-1 2008 info-icon
I wanna bring him in for questioning. Walter, ne olduğunu tespit edebilir misin? Fringe-1 2008 info-icon
From her records she seemed Su kaybediyor. Fringe-1 2008 info-icon
To infiltrate the east coast representatives Resmi izin olmadan onunla konuşamazsın. Fringe-1 2008 info-icon
We'd been bangin' on them for over a year. İlk başta ortak olduğumuz zamanlardaki gibi bana yardım ettiğini düşünmüştüm. Fringe-1 2008 info-icon
She called me. John. Fringe-1 2008 info-icon
She was scared. Ayrıca bu cihazların son kurbana dair kalıplar depoladığını düşünüyor. Fringe-1 2008 info-icon
Discussing something about the pattern. Teslim olduğunda üzerinde bulundu. Fringe-1 2008 info-icon
Was interested in one of her effects. Ben Stacy. Fringe-1 2008 info-icon
Do you have any idea what she could've been carrying? Birisi ambulans çağırsın. Fringe-1 2008 info-icon
I suppose that won't be a problem. ...avare bir hal almış bir bölüm. Fringe-1 2008 info-icon
You don't have to explain. Takma adım. Kolejden. Fringe-1 2008 info-icon
You've worked with closely. Yani o adamla hiç tanışmamıştın. Fringe-1 2008 info-icon
And the first five don't count. Ve bir de ceset. Herhangi bir ceset olabilir. Fringe-1 2008 info-icon
Three chemical companies in the u.s. Ben ciddiyim. Fringe-1 2008 info-icon
All of them fully owned subsidiaries of massive dynamic. Fonksiyonu görüyor musun? Fringe-1 2008 info-icon
Charlie? what's up? Sana ne demeli? Fringe-1 2008 info-icon
Says the guy that lives here Bilmiyorum. Bir saatte bu dava bizim boyumuzu aştı. Fringe-1 2008 info-icon
What? Zevk sahibi adamsın. Fringe-1 2008 info-icon
Belly and I worked on this very problem. Ne yapıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
of those already discovered. Başka bir şeye ihtiyacın olmadığına emin misin? Fringe-1 2008 info-icon
To send their most clandestine information. Onun odaklanmadığını söylemek onun insan olduğunu söylemekle aynı. Fringe-1 2008 info-icon
Because if no other government knew the spectrum Ayrıca karma tamsayı programlarıyla ilgilenecek biri de gerek. Fringe-1 2008 info-icon
an iridium based, organometallic compound Coney Adası'nda hız trenine binmek gibi bir şey. Fringe-1 2008 info-icon
Of course. Yes! Buldum. Fringe-1 2008 info-icon
Explains it? Evet, bayan. Pirinçli deneyi yeniden tekrarlayacağım. Fringe-1 2008 info-icon
into his brain nearly 20 years ago. Neden sen de öyle yapmıyorsun? Bu araba senin mi? Fringe-1 2008 info-icon
No, what I gave him was not nearly enough İki duble viski. 2, ha? Hangisinden olsun? Fringe-1 2008 info-icon
Well it wouldn't have been Ben Stephanie. Bu kardeşim, Rick. Fringe-1 2008 info-icon
A very secret experiment if I had. Yardım etmek isterim. Fringe-1 2008 info-icon
What's going on? Ayrıca karma tamsayı programlarıyla ilgilenecek biri de gerek. Fringe-1 2008 info-icon
Roy mccomb will be fine. Burada tam olarak ne oluyor? Fringe-1 2008 info-icon
Transmissions. Senatör Van Horn'dan. Fringe-1 2008 info-icon
Then a rabbit, then a duck again. Projede adı geçen bütün askeri personelin isimleri kayıtlardan silindi. Fringe-1 2008 info-icon
In truth, the image is neither. Ve tekrar ürettim. Fringe-1 2008 info-icon
I told you. ...elime silah almamıştım. Fringe-1 2008 info-icon
It always comes back to the duck. Biliyor musun, velet... Fringe-1 2008 info-icon
But it may be possible Rahatsız olmaya başladığınızda beni uyarmanızı istiyorum, oldu mu? Fringe-1 2008 info-icon
Wait, you want to rewire his brain? 4331 Broad Sokak. Boğuk sesli bir adam. Ve... Fringe-1 2008 info-icon
Not without his permission. Ee? Fringe-1 2008 info-icon
No need to. ...gerçek ve mümkün olan her şeyin sınırlarını zorlayan bir işlem. Fringe-1 2008 info-icon
Hidden in a wall in our old house in cambridge. Evet. Çoğu zaman. Fringe-1 2008 info-icon
What's the game plan here? Bu senin başka bir şey planladığını gösterir. Fringe-1 2008 info-icon
I guess the badge Ama nasıl yaptığımı hiç hatırlamıyorum. Peter geliyor mu? Evet. Fringe-1 2008 info-icon
In fact, if the answer is no, I may encourage some drug use. Demin adamlarının öldürdüğü Bay Smith. Fringe-1 2008 info-icon
Knowing there's a rational explanation? Ne tür bir tane? Askeri. FBI size hayatınızı kurtarmak için burada olduğunu söylüyorsa, dinleyeceksiniz. Fringe-1 2008 info-icon
No pressure, huh? Benim, Walter. Yaklaşık 4 ay kadar önce, bir avukat elinde... Fringe-1 2008 info-icon
So we moved down to an apartment in austin. Kurban, Greg Wiles da... Fringe-1 2008 info-icon
So where's your mother now? Diğerlerinin hislerini ve niyetlerini sezmeye yarayan bir tane. Fringe-1 2008 info-icon
So tell me. Ajan Farnsworth'a selamımı söyler misiniz? Fringe-1 2008 info-icon
Of course. Tersine çevrilebilir mi? Fringe-1 2008 info-icon
But I'm going to give you a mild sedative Zamanında büyük stres altındaydım. Fringe-1 2008 info-icon
Oh. you've returned. Hangi ilaç o, Walter? Fringe-1 2008 info-icon
Okay. Tıbbi yardım çağırdım. Fringe-1 2008 info-icon
Not remotely. ...gücünü ve servetini büyütmenin bir yolunu bulmak. Fringe-1 2008 info-icon
Until I tell you otherwise. Walter? Sinyalin gücüne bakacak olursak epey yaklaştık. Fringe-1 2008 info-icon
Sounds easy enough. Ama asker olarak sayılmadan önce... Fringe-1 2008 info-icon
It's a horse. Hayat dolu görünüyor. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, that was your body's normal muscle response. ...bir soruşturmada bize yardımcı oluyor. Ya onu bizim gözetimimize bırakırsınız... Fringe-1 2008 info-icon
I'm tasting, uh, dirt. ...kanı. Fringe-1 2008 info-icon
Uh, no wait, it's uh, gasoline. Ancak yasal bir vasi onayıyla... bir akraba... Fringe-1 2008 info-icon
We're getting close. Walter... Fringe-1 2008 info-icon
It's a beach. Ama bu arkadaşınkini bilmiyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
Dammit, don't you feel anything? Ajan Dunham? Fringe-1 2008 info-icon
Uh, I'm a little scared. Hayır, sağ ol. Yemeklerinin tadını biliyorum. Fringe-1 2008 info-icon
I don't understand. this should be working. Çok iyi yemek yaparım. Fringe-1 2008 info-icon
Walter, take a deep breath. it's gonna be okay. Sizin varsayımlarınıza dayanarak etik kuralı ihlal etmeyeceğim. Fringe-1 2008 info-icon
Nuntia adhuc... you. Bu çift durumu onları korkudan... Fringe-1 2008 info-icon
Don't do that! stop, I said! Üzgünüm, bunu söyleme yetkim yok. Fringe-1 2008 info-icon
What did you say? Neler oluyor? Arkadaşlarınızın sizi korumak için... Fringe-1 2008 info-icon
I don't know. I can hear voices. Bunu bayılacaksın. Adı Biricik Olivia Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
Damn, what's that word? Aslında bu üzücü. Philip, maddi ve insanî açıdan elle tutulur bir şey olmadıkça... Sanırım ne olduğunu anladım. Fringe-1 2008 info-icon
My latin's admittedly a bit fuzzy. Sanırım bunu senin kafana bağlamadığımız iyi olmuş. Bu araştırmalarını açıklar nitelikte. Fringe-1 2008 info-icon
Okay, keep going. 200 mikro volt’a getir. Fringe-1 2008 info-icon
An exchange is being made. um Zamanda seyahat teorimi fiziksel olarak... Fringe-1 2008 info-icon
It was on her from the start? maybe or Huysuzluk etme. Sana söyledim, bilim eğlence demektir. Fringe-1 2008 info-icon
She had it on her the whole time. Sağ ol. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, yeah, that's a possible translation. Seni de. Walternatif nerelerde? Fringe-1 2008 info-icon
She was hiding it in her hand. Bunun bir kopyasını sorgulama belgeleri birimine göndereceğim. Fringe-1 2008 info-icon
I'm heading to south station now. Anlaşmayı yaptık mı... Fringe-1 2008 info-icon
I believe with proper demodulation, Birkaç malzeme gerek. Fringe-1 2008 info-icon
Okay. fun time's over. astrid, let's get him unhooked. Bayan Sharp birazdan burada olur. Fringe-1 2008 info-icon
It's me, I'm at the station. Bir tedavi buldum sanırım. Fringe-1 2008 info-icon
Where am I meeting your man? Astrid, EKG'yi hazırla! Fringe-1 2008 info-icon
Excuse me? Teslim edecek. Sadece biraz gergin. Fringe-1 2008 info-icon
Hey, Roy's talking again. Onun Nick Lane ile psişik bağlantısını güçlendirmek için... Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20676
  • 20677
  • 20678
  • 20679
  • 20680
  • 20681
  • 20682
  • 20683
  • 20684
  • 20685
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact