• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20685

English Turkish Film Name Film Year Details
Haven't seen you around. Onu hemen doğurtmalıyız, doktor. Fringe-1 2008 info-icon
Where's home? Risk değerlendirmesi. O şeyin yayılıp yayılmadığını bilmeliyim. Fringe-1 2008 info-icon
I don't i don't know. Eğer bilseydi, seni başka yere gönderirlerdi. Fringe-1 2008 info-icon
No. I can help you. Hamilton'la bu sabahki Baltimore... Fringe-1 2008 info-icon
Right now! 70'lerin sonlarında gelişmiş savunma projeleri için çalışmış... Fringe-1 2008 info-icon
Are you kidding? Sarılmaya yarayan filizler. Kadın nazi soykırımından kurtulanlardan biriymiş. Soykırımdan kurtulanlardanmış. Fringe-1 2008 info-icon
Was I humming? Kalabalık etmeyin, lütfen. ...amaçlarımın hiçbir önemi kalmamıştı. Fringe-1 2008 info-icon
Nothing sings like a kilovolt. Diğerlerinin hepsi yetişkindi... Fringe-1 2008 info-icon
Unique pitch. Kimin için çalışıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
What's up? what's on your mind? Uyan. Görmen gereken bir şey var. Fringe-1 2008 info-icon
Tortured by the depths of some ...frenginin aşırı derecede öldürücü bir türüydü. Bulgulara bakacak olursak... Fringe-1 2008 info-icon
Hey walter I think she liked it better ...cinsel yolla bulaşan bir hastalık sonucu kızarmış olabileceğini mi söylüyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
Emily kramer. Bazıları bunu iğrenç olarak nitelendirir. Fringe-1 2008 info-icon
Anyone had seen her in two weeks Peki, sizce neden camdan atladı? Fringe-1 2008 info-icon
Since she was reported missing by her parents. İçeride ise en az 5 kat güvenlik önlemiyle karşılaşırsınız. Fringe-1 2008 info-icon
Curiously the level of radiation Saçmalama. Belki bir Pterozor olabilir. Fringe-1 2008 info-icon
Where can I get one of those white suits? Biliyorum. Kulağa delice geliyor. Fringe-1 2008 info-icon
She was sick. Sezon 3, Bölüm 17 Kaçak Yolcu Fringe-1 2008 info-icon
Bellini's lymphocemia. it's an auto immune disease. Birimler arası görevde bir irtibatçı. Bu görevi sevmiş olmalısın. Fringe-1 2008 info-icon
Irreversible. Boston hastanesindesin. Fringe-1 2008 info-icon
Cured even. Ajan Dunham... Fringe-1 2008 info-icon
Ugh! thanks for the warning. Dr. Bishop, merhaba. Fringe-1 2008 info-icon
I need this body and the headless one Birkaç tane büyük türbin jeneratörleri var. Zaman zaman çok ses yapar. Fringe-1 2008 info-icon
Walter her disease. if there's no cure O kaseti bir de ben izlemek isterim. ...kızı diğer tarafa geçirmesi bana oldukça makul göründü. Fringe-1 2008 info-icon
Thank you thank you very much Haydi ama, bu tanıma uymuyor. Fringe-1 2008 info-icon
I've been told you have news about emily kramer. Herkese insan hatası olarak duyuruldu. 1 Fringe-1 2008 info-icon
What? how? Terörizm olduğunu kim söyledi? Fringe-1 2008 info-icon
Emotional investment in patients. ...su yüzüne çıkarabilmek için Noel şarkısını ezberde okuyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Her poor parents must be devastated Kesikleri açıklayan bir şey var mı? Fringe-1 2008 info-icon
But we understand that emily was suffering Bence bu zamanda kaymayla alakalı. Fringe-1 2008 info-icon
From a fatal disease that had recently gone into remission. Benimle çalışmak. Fringe-1 2008 info-icon
With any sort of radiation therapy? Onları aktive edip, cip/kip... Fringe-1 2008 info-icon
May have been a factor. Kendisini öldürmezdi. Bana inanmalısınız. Fringe-1 2008 info-icon
I'll get you her records if that'll help. Z.F.T. Fringe-1 2008 info-icon
She was finally starting to live again. Ben bir itiraz dosy... Fringe-1 2008 info-icon
Of course I could. O haklı. Yoğurt konusunda. Demeye çalıştığı şey, bunu bulduk. Fringe-1 2008 info-icon
But I enjoy the company. Walter mı yoksa Ajan Cashner mı? Fringe-1 2008 info-icon
Associated in mythology with rebirth Peki... Fringe-1 2008 info-icon
Either a mutation of the genetic level ...ve detaylı bir strateji ve uyumlu çalışma gerektiriyor. Fringe-1 2008 info-icon
So she was being held against her will. Orjinali kanıt deposunda. Fringe-1 2008 info-icon
Wherever that's going is just wrong. Dramamine? Güneş kremi? Fringe-1 2008 info-icon
In fact quite unlike ...büyük bir dosya indirmiş. Fringe-1 2008 info-icon
Should I be? ...birkaç güne daha ihtiyacım var. Fringe-1 2008 info-icon
Lab trials or field trials. Tek izler seninkilerdi. Fringe-1 2008 info-icon
What they did to her was working. Bu numara kimde var ki? Fringe-1 2008 info-icon
I'm not sure yet. Merhaba. Fringe-1 2008 info-icon
Or when whoever did this... Yapamam. Yani yeteneğimi kontrol edemiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Okay. ...eminim. Fringe-1 2008 info-icon
That or it's one hell of a coincidence. İkiz kardeşi de yok, kontrol ettim. Peki, nasıl ölmüş? Fringe-1 2008 info-icon
I get it. İyi günler. Fringe-1 2008 info-icon
You know this coming your way today of all days. "Pina Coladas'ı seversen?" diye bir şarkı var, bilir misin? Fringe-1 2008 info-icon
But happy birthday. Çarşaflar orada olacak. Fringe-1 2008 info-icon
And the constant pain. St. Claire hastanesinden bir arkadaşım. Fringe-1 2008 info-icon
She stopped going out. Ama ayrılmadan önce bir şey aldım, laboratuarlarından bir şey... Fringe-1 2008 info-icon
She started getting better. Sence bu kurbağaların adamın camdan atlamasıyla bir ilgisi mi var? Fringe-1 2008 info-icon
Please find her for me. Artık seksi değil miyim? Tatlım, sakinleşecek misin? Ne olduğunu ve nereden geldiğini öğrenmek istiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
Please don't hurt me. John. Fringe-1 2008 info-icon
The diner was a test. this one counts. Bu şey çok sık mı olur? Beyin açma mı? Hayır. Fringe-1 2008 info-icon
Let's get started. Aradaki bağlantı nedir? Fringe-1 2008 info-icon
Because he's the friendliest of fruits. ...bizim oğlan gibi hayatta kalmış vahşi çocuklar. Fringe-1 2008 info-icon
Is that what you think happened to the people in the diner? Yani o adamla hiç tanışmamıştın. Bilgisayar ya da telefondan. Sizi hizmet sağlayıcımıza bağlayabilirim. Fringe-1 2008 info-icon
Which cause mr. papaya's molecules Üzerinde çalıştığım şey Elizabeth, diğer evreni gösteren bu pencereydi. Fringe-1 2008 info-icon
Only in emily kramer's case she was the oven. Ama bu hâlâ oraya nasıl düştüğünü açıklamıyor. Hatırlayabilir bence. Fringe-1 2008 info-icon
Are designed to release Gideceğiz. Marilyn? Ben Rosa. Fringe-1 2008 info-icon
To cure her disease. En başta ayrılmakta hiç zorluk çekmedin. Şimdi niye farklı olsun ki? Fringe-1 2008 info-icon
Oh yes but in emily's case Bunlar nasıl başıma geldi? Ajan Dunham. Fringe-1 2008 info-icon
Whatever was injected into her bloodstream Hoş geldin. Fringe-1 2008 info-icon
And perhaps given her own head Dunham. Gittiği yer orası. Fringe-1 2008 info-icon
So emily's rheumatologist dr. patel Ana damarı bulamayacağım sanırım. Fringe-1 2008 info-icon
You think patel had something to do with this? Bilmiyorum. Bir saatte bu dava bizim boyumuzu aştı. Fringe-1 2008 info-icon
I don't know. Müzik matematiksel bir lisandır. Her bir tonun bir değeri vardır. Fringe-1 2008 info-icon
But 83% of kidnap victims Maymuna benzer hemoraji ateşi. Tam orada, tam orada. Fringe-1 2008 info-icon
Could you bring me back some cotton candy? Burada diyor ki, 1991'de Massachusetts eyaleti... Fringe-1 2008 info-icon
You're probably way ahead of me on this already Walter'ın şarkısı... Fringe-1 2008 info-icon
My points is if this is part of the pattern Kimse hesabı ödemedi. Fringe-1 2008 info-icon
What they did to emily kramer? Cortexiphan yüzünden... Fringe-1 2008 info-icon
Hey olivia stop! Artık nereye gitsen farklı eğlence malzemeleri görürsün. Bilirsin, gittiğin her yerde... Çalışmalarını düşünerek tarih üzerinde oynama yaptım. Fringe-1 2008 info-icon
What is it that we're looking for? Peki. Fringe-1 2008 info-icon
Anything any connection she may have had Garip. Odaklanması gerek. Fringe-1 2008 info-icon
Her name is claire williams. claire? Olivia, ne yapıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
They became such good friends. Uyumsuz bir tip. Göçebe. Fringe-1 2008 info-icon
Why'd you lie to me mr. williams? Bu araba senin mi? Fringe-1 2008 info-icon
Sharing horror stories about their disease. Ama normal şartlar altında çipin fonksiyonunu aynen kopya etmem gerek. Fringe-1 2008 info-icon
To how the medical establishment Ne kadar tehlikeli olduklarının farkındaydı. Fringe-1 2008 info-icon
Had abandoned us. ...tedbirden oldukça uzak bir hareket. Bu olayın babanın yaptıklarıyla bir ilgisi... Fringe-1 2008 info-icon
We were desperate. Tam yerini bilemiyorum. Ama sizin için sorup soruşturabilirim. Fringe-1 2008 info-icon
Claire wouldn't want that. ...zihinsel bozukluktan bahsetmiyorum bile, felakete neden olabilir. Fringe-1 2008 info-icon
You'll have to ask Dr. Nadim Patel. Dashiell'la konuşmalıyız. Fringe-1 2008 info-icon
Emily's doctor. Üç aydır. Fringe-1 2008 info-icon
He cared enough to help us. Dashiell'la konuşmalıyız. Fringe-1 2008 info-icon
Please just tell me what you're doing to me. Sen de alamayacaksın. Fringe-1 2008 info-icon
We know all about your disease, Claire. Ajanınız Harris'in biraz ikna olması gerekti. Fringe-1 2008 info-icon
We know that this... Bu doğru değil. Fringe-1 2008 info-icon
I'm so tired. ...ben Bill Hubert, CDC'den. Merhaba. Fringe-1 2008 info-icon
When I told you there were unusual circumstances O zaman belki... Harvard'da, zemin kat bir laboratuarda bir diş macunu şirketi için araştırmalar yapardı. Fringe-1 2008 info-icon
These were the circumstances. Belki de biraz izin alsam iyi olur. Fringe-1 2008 info-icon
what they're capable of. Fırında hindi yapmak gibi değil. Kütüphane açık değildi. Bugün, o günlerden biri değil. Fringe-1 2008 info-icon
Dr. Patel. Ben tedavi edilirken diyecektim. Fringe-1 2008 info-icon
Drop it! I swear, it was only supposed to be updates. Karşıya geçmem gerektiğini ima etmiyorsundur herhalde? Fringe-1 2008 info-icon
Dr. Patel, put the gun on the ground now. Demek yanılmışım. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20680
  • 20681
  • 20682
  • 20683
  • 20684
  • 20685
  • 20686
  • 20687
  • 20688
  • 20689
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact