• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20680

English Turkish Film Name Film Year Details
that would probably be best. Sayıların ne olduğu mu yazıyor? Hayır ama nereden geldiğini yazar. Fringe-1 2008 info-icon
why would there be metal in his blood? Bittiğinde işaretlediğin harfleri bir kâğıda yan yana gelecek şekilde yaz. Fringe-1 2008 info-icon
founder of massive dynamic, Hatta Henry Amca'm Guadalcanal'daki savaşta bunlardan biriyle öldürülmüştü. Fringe-1 2008 info-icon
they wanted to use the network Organik kimyada ilk dönemim. Fringe-1 2008 info-icon
to take it one step further. Charlie'ye yaratığın kanından enjekte etmeliyiz... Fringe-1 2008 info-icon
i surmised that i could introduce ...ama burası olmayan bir yerden. Fringe-1 2008 info-icon
the compound must have multiplied in his bloodstream Işığı açma. Fringe-1 2008 info-icon
to someone's telephone network. Onun hakkında yanılıyorsunuz. Fringe-1 2008 info-icon
is there any way that we can tap in and hear them? İlginizi çekecek bir şey değil. Fringe-1 2008 info-icon
what're you doing? Bunun için Amfilisit arıyordu. Fringe-1 2008 info-icon
of course. Bir sürü şey vardır, eminim... Fringe-1 2008 info-icon
i need you to keep this dial Aksini söyleyene kadar kadranın 60 Hz 10 Gaus'ta kalmasını istiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
i believe there are clusters of metal Beyninin görme merkezinde metal kümeleri olduğunu sanıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
i'm going to attempt to move them Onları işitme işlemini gerçekleştiren bölgeye aktarmaya çalışacağım. Fringe-1 2008 info-icon
you'll be shown a series of images. Sana birkaç resim gösterilecek. Fringe-1 2008 info-icon
i need you to tell me Gördüğün resimlerde... Fringe-1 2008 info-icon
any sensations you experience as you see each image. ...herhangi bir şey hissedersen söylemeni istiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
sounds easy enough. Kolaymış. Fringe-1 2008 info-icon
first image, please. İlk resim, lütfen. Fringe-1 2008 info-icon
it's a horse. At. Fringe-1 2008 info-icon
50 gauss. 50 Gaus. Fringe-1 2008 info-icon
it's perfectly natural. Normal bir durum. Fringe-1 2008 info-icon
you may also experience an involuntary bowel movement. İstemsiz dışkılama da yaşayabilirsin. Fringe-1 2008 info-icon
next image, son. Sonraki resim, evlat. Fringe-1 2008 info-icon
oh, man. Ahbap... Fringe-1 2008 info-icon
mmm, oh, this is bad. ...bu çok kötü. Fringe-1 2008 info-icon
oh, this is weird. Garip. Fringe-1 2008 info-icon
i'm tasting, uh, dirt. Toprak tadı alıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
uh, no wait, it's uh, gasoline. Hayır, benzin. Fringe-1 2008 info-icon
we've reached the gustatory cortex. Tat alma korteksine eriştik. Yaklaşıyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
next image, please. Sonraki, lütfen. Fringe-1 2008 info-icon
it's a beach. Sahil. Fringe-1 2008 info-icon
well, no sensations at all? Hiçbir his yok mu? Sanırım yok. Fringe-1 2008 info-icon
dammit, don't you feel anything? Kahretsin. Hiçbir şey hissetmiyor musun? Fringe-1 2008 info-icon
uh, i'm a little scared. Biraz korkuyorum. Fringe-1 2008 info-icon
i don't understand. this should be working. Anlamıyorum. İşe yaraması gerekiyordu. Fringe-1 2008 info-icon
walter, take a deep breath. it's gonna be okay. Walter, derin nefes al. Yoluna girecek. Fringe-1 2008 info-icon
nuntia adhuc... you. Nuntia adhuc... Sen... Fringe-1 2008 info-icon
increase the level to 200 gauss. ita, modo eum collocutus sum. ...200 Gaus'a yükselt. İta, modo eum collocutus sum. Fringe-1 2008 info-icon
don't do that! stop, i said! Hayır, sakın yapma. Fringe-1 2008 info-icon
quando fiet. ...quando fiet. Fringe-1 2008 info-icon
i don't know. i can hear voices. Bilmiyorum. Sesler duyuyorum. Peter takip edildiğini söyledi. Fringe-1 2008 info-icon
una hora ...una hora... Jack! Kasım 822, Pilot zor durumda. Fringe-1 2008 info-icon
locum statuisti. ...locum statuisti. Fringe-1 2008 info-icon
i think that's latin. Sanırım Latince. Evet, şöyle dedi; Fringe-1 2008 info-icon
damn, what's that word? Kahretsin, neydi o kelime? Hora... saat. Fringe-1 2008 info-icon
something's happening in an hour. Bir saat içinde bir şeyler olacak. Fringe-1 2008 info-icon
how in the world Bu dili nerden biliyorsun sen? Fringe-1 2008 info-icon
i majored in linguistics. Dilbilimde ihtisas yaptım. Açıkçası Latinceyi hayal meyal hatırlıyorum. Fringe-1 2008 info-icon
ad stationem Ad stationem... Fringe-1 2008 info-icon
ad stationem, that means station. ...Ad stationem istasyon demek. Fringe-1 2008 info-icon
orstreelum no wait. Hayır bekle... Fringe-1 2008 info-icon
australem ob ...australem ob... Fringe-1 2008 info-icon
australem means south. and then... ...australem Güney demek. Sonra... Fringe-1 2008 info-icon
commerciam convenimus. ...commerciam convenimus. Fringe-1 2008 info-icon
an exchange is being made. um Bir değiş tokuş yapılacak. Fringe-1 2008 info-icon
an exchange at south station. Güney İstasyonu'nda bir değiş tokuş. Fringe-1 2008 info-icon
i think someone's meeting at south station Sanırım 1 saat içinde bir takas için Güney İstasyonu'nda buluşma olacak. Fringe-1 2008 info-icon
bene ubi fuit. Bene ubi fuit. Fringe-1 2008 info-icon
he just said, "good, where was it." Şöyle dedi; "Güzel, neredeydi?" Fringe-1 2008 info-icon
ab initio Ab initio... Fringe-1 2008 info-icon
in eius corpore fuit. from the beginning, ...in eius corpore fuit. "En baştan... Fringe-1 2008 info-icon
on her person. it was on her person. ...bizzat onda. Bizzat onda. Fringe-1 2008 info-icon
it was on her from the start? maybe or Başlangıçta kadında mıymış? Ya da... Fringe-1 2008 info-icon
she had it on her the whole time. Bunca zaman ondaydı. Fringe-1 2008 info-icon
oh, yeah, that's a possible translation. Evet, böyle de çevrilebilir. Fringe-1 2008 info-icon
hey! where ya goin'? Hey, nereye gidiyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
could i get a drink or something? İçecek bir şey alabilir miyim? Fringe-1 2008 info-icon
yeah. i'll get you a glass of water. Tabii, sana su getireyim. Fringe-1 2008 info-icon
we're clear on our end. go inside. Etraf temiz. İçeri gir. Fringe-1 2008 info-icon
here you go. Buyur. Dewey Meydanı çıkışına git. Fringe-1 2008 info-icon
you got that? Yazdın mı? Fringe-1 2008 info-icon
how will i recognize the person i'm meeting? Buluşacağım kişiyi nasıl tanıyacağım? Onlar seni tanıyacak. Fringe-1 2008 info-icon
yeah. Evet. Şimdi başladı. Fringe-1 2008 info-icon
he's headed to the dewey square exit. Dewey Meydanı çıkışına gidiyor. Fringe-1 2008 info-icon
francis. Francis. Onu bulduk. Fringe-1 2008 info-icon
he's at the south end of the terminal. Terminalin güney kısmında. Fringe-1 2008 info-icon
with the cavalry, they realized the ghost network Şimdi bekleyeceğiz. Fringe-1 2008 info-icon
and then i can take you home. okay. Sonra seni evine bırakırım. Peki. Fringe-1 2008 info-icon
It's been three months since I've confessed. Amerikan ordusu adına gizli bir deney programında çalıştı. Fringe-1 2008 info-icon
Do you believe that God can speak to you, father? Yanlış bir şeyler mi var? Sen sakin ol. Bu benim her zamanki hızım. Fringe-1 2008 info-icon
What about the devil,then? Benden bu kadar. Şimdi size yolda Cheryl Clark eşlik edecek. Fringe-1 2008 info-icon
I don't know why he chose me, Ne oldu? Fringe-1 2008 info-icon
I want it to stop. Please. ...bu seferki önemli. Arabalardan pek anlamam ama. Fringe-1 2008 info-icon
Son, come back. Roy! I know it's you. Hamilelik. Ben hamile değilim. Fringe-1 2008 info-icon
They seemed, in the view of the foolish, Ama bir bakıma konuşursak, eskiden ölüydü. Fringe-1 2008 info-icon
To be dead. Bak, Phillip, çok uzun zamandır birbirimizi tanıyoruz. Fringe-1 2008 info-icon
Is another espionage scandal. Kulağa nasıl geldiğini biliyorum. Delice sözler. Ama ben deli değilim. Fringe-1 2008 info-icon
You made it through. Neyi? Fringe-1 2008 info-icon
She wouldn't stop looking at me. Bakarsınız araba lazım olur. Fringe-1 2008 info-icon
And he told me he loved me. Bilmiyorum. Fringe-1 2008 info-icon
I wasn't gonna tell you this, Kimin için çalışıyorsun? Fringe-1 2008 info-icon
Agent Francis. Ve eşittir iğrenç. Fringe-1 2008 info-icon
Oh, I wish you were joking. Peter arıyor. Onunla ben konuşayım. Fringe-1 2008 info-icon
I have been in a mental facility Evet, Jersey'li. Evli, karısının adı Susan. Fringe-1 2008 info-icon
Stay here for a second, would you? Müziği seviyorsunuz, değil mi, Bay Broyles? Fringe-1 2008 info-icon
Just hold it. I'll be right back. Böyle atlatmak daha kolay olur. Fringe-1 2008 info-icon
If you tell anybody else that I'm here, Elbette. Buyurun gidelim. Görünüyor muyum? Yani... Fringe-1 2008 info-icon
you're the first one of the bunch I'm gonna come after. ...eksoz ayarlamıştım. Fringe-1 2008 info-icon
I've decided on the pancakes. Neredeyse evleniyorduk. Neredeyse evleniyorduk. Fringe-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20675
  • 20676
  • 20677
  • 20678
  • 20679
  • 20680
  • 20681
  • 20682
  • 20683
  • 20684
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact