• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20657

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you mean, Adam's missing? Ne demek Adam ortadan kayboldu? Fright Night-1 2011 info-icon
I keep trying him. No texts, no phone calls, nothing. Ona ulaşmaya çalışıyorum. Ne mesaj, ne telefon, hiçbir şey yok. Sürekli arıyorum. Ne mesaj, ne çağrı, hiç geri dönüş yok. Fright Night-1 2011 info-icon
I don't know if you were paying attention at roll call, Yoklamada dikkatini çekti mi bilmiyorum... Yoklama dikkatini çekti mi bilmiyorum ama kaybolan bir tek o değil. Fright Night-1 2011 info-icon
but he's not the only one that's gone. ...fakat kaybolan sadece o değil. Fright Night-1 2011 info-icon
Kids aren't coming to school. That happens all the time. Çocuklar okula gelmiyor. Bu her zaman olur. Millet okula gelmiyor. Bu olağan bir şey. Fright Night-1 2011 info-icon
What do you want me to do about it? Bu konuda benim ne yapmamı istiyorsun? Benden ne yapmamı bekliyorsun? Fright Night-1 2011 info-icon
Just meet me at his house after school. Okuldan sonra benimle Adam'ın evinin önünde buluş. Fright Night-1 2011 info-icon
We'll check around and see if he's okay. Etrafa bakıp iyi olup olmadığını görürüz. Etrafı yoklayıp, iyi mi diye bakacağız. Fright Night-1 2011 info-icon
I can't. I'm sorry. I'm busy. Yapamam. Üzgünüm. Meşgulum. Gelemem. Üzgünüm. İşim var. Fright Night-1 2011 info-icon
I don't think you understand what I'm telling you. Adam's gone. Ne dediğimi anladığını pek sanmıyorum. Adam ortada yok. Sana dediğimi anladığını sanmıyorum. Adam kayboldu. Fright Night-1 2011 info-icon
Do we really have to do this here? Bunu gerçekten burada mı yapmak zorundayız? Bunu şimdi konuşmak zorunda mıyız? Fright Night-1 2011 info-icon
Wow. Am I supposed to not even speak to you any more? Artık seninle bile konuşamayacak mıyım? Vay. Artık seninle konuşmamam mı lazım? Fright Night-1 2011 info-icon
Be quiet. Don't spaz out. "Don't spaz out." Sessiz ol. Velvele yapma. "Velvele yapma." Sessiz ol. "Yaygara yapma." "Yaygara yapma." Fright Night-1 2011 info-icon
You don't want me to spaz out? Oh, my God! It's so horrible! Velvele yapmamı mı istiyorsun? Aman Tanrım! Çok korkunç! Yaygara yapmamamı mı istiyorsun? Aman Tanrım! Bu korkunç! Fright Night-1 2011 info-icon
Crossing the streams! Will high school as we know it cease to exist? Ölüp gideceğiz! Bildiğimiz lise bile yok olup gidecek mi? Akıntılara karşı yüzmek! Lisemiz bütün bunlara dayanabilecek mi? Fright Night-1 2011 info-icon
Okay. You want me to go tall your pals how well we really know each other? Tamam. Gidip dostlarına birbirimizi ne şekilde iyi tanıdığımızı anlatmamı ister misin? Tamam. Kankalarına birbirimizi ne kadar iyi tanıdığımızı anlatmamı istiyorsun değil mi? Fright Night-1 2011 info-icon
The LEGO contests, the Farscape conventions, LEGO yarışmaları mı, Farscape sözleşmeleri mi... LEGO yarışmaları, uzay dizisi kongreleri,... Fright Night-1 2011 info-icon
the costumes? Please stop. ...kostümleri mi? Lütfen dur. ...kostümler filan? Lütfen dur. Fright Night-1 2011 info-icon
Or how about that one time you took my Stretch Armstrong, Yoksa birgün benim Esnek Armstrong'u alıp... Ya da Armstrong lastiğimi aldığın âna ne demeli... Fright Night-1 2011 info-icon
so you could tie it around your balls and jerk off for an hour? ...hani taşaklarına bağlayıp bir saat boyunca otuzbir çekmiştin? Fright Night-1 2011 info-icon
Stop. Then be my backup. Kes. Öyleyse bana destek ol. Kes. O zaman bana arka çık. Fright Night-1 2011 info-icon
Okay, fine. Adam's after school. Tamam, peki. Okuldan sonra Adam'larda. Tamam. Okuldan sonra Adamlar'a gidiyoruz. Fright Night-1 2011 info-icon
Don't be late. Geç kalma. Geç kalma. Fright Night-1 2011 info-icon
I'd really like Stretch back, by the way. Bu arada Esnek'i cidden geri istiyorum. Lastiğimi geri alsam güzel olurdu bu arada. Fright Night-1 2011 info-icon
AMY: You know what I want for dinner? Akşam yemeği için ne istediğimi biliyor musun? Yemeğe ne istiyorum biliyor musun? Fright Night-1 2011 info-icon
You realize you're eating right now, right? Şu an bir şeyleri midene indirdiğinin farkındasın değil mi? Fright Night-1 2011 info-icon
You just forced me to get you a smoothie so big Gezegen ismindeki bir tatlıyı da.. Bana o kadar büyük bir buzlu içecek... Fright Night-1 2011 info-icon
that they named a planet after it. ...arkasından almaya beni zorladın. Fright Night-1 2011 info-icon
It's true. I'm insatiable. Doğru. Doyumsuzum. Fright Night-1 2011 info-icon
You are. Öylesin. Öylesin. Fright Night-1 2011 info-icon
Nothing. Hiçbir şey. Hiç. Fright Night-1 2011 info-icon
JANE: I'm so sorry to take up your time. I really appreciate your help. Zamanını aldığım için özür dilerim. Yardımın için gerçekten minnettarım. Vaktini aldığım için çok üzgünüm. Yardımın için minnettarım. Fright Night-1 2011 info-icon
Is my mom flirting? Annem flört mü ediyor? Annem flört mü ediyor? Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, Charley, I'm at Adam's house, Charley, ben Adam'ın evindeyim... Hey, Charley, Adam'ın evinin önündeyim, işe bak ki sen yoksun. Fright Night-1 2011 info-icon
and it's really weird, because you're not here. ...gerçekten garip çünkü burada değilsin. Fright Night-1 2011 info-icon
Remember those videos of us back in the day? Bizi geçmişe götüren videoları hatırladın mı? Zamanında çektiğimiz şu videoları hatırlıyor musun? Fright Night-1 2011 info-icon
Adam, you, and I dressed in tights? Adam, sen ve ben tayt mı giymiştik? Adam, sen ve ben tayt giymiştik hani? Fright Night-1 2011 info-icon
You don't want your new pals seeing you in that, do you? All right. Yeni kankalarının seni onun içinde görmelerini istemezsin değil mi? Tamam. Fright Night-1 2011 info-icon
JANE: So, not a pool? What's the work you're doing? Yani havuz değil mi? Peki ne yapıyorsun? Demek havuz değil? Neyle uğraşıyorsun? Fright Night-1 2011 info-icon
JERRY: Foundation problems. I had to rip up half the basement. Binanın temel sorunlarıyla. Bodrumun yarısını kazmak zorunda kaldım. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, these houses were practically built overnight. Bu evler kesinlikle bir gecede yapılmışlar. Fright Night-1 2011 info-icon
It never surprises me when they come apart. Dağıldıkları zaman beni hiç şaşırtmaz. Döküldüklerine şaşırmıyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
This is the third time this thing has broken. Bu şeyin üçüncü kırılışı. Bu şey üçüncü kez bozuluyor. Fright Night-1 2011 info-icon
JERRY: Done. Just needed a new stem. Bitti. Sadece yeni kaynak gerekiyormuş. Tamamdır. Yeni bir sayaca ihtiyacı varmış. Fright Night-1 2011 info-icon
Jerry, this is my son, Charley, and his... Jerry, bu oğlum Charley, ve onun... Jerry, bu oğlum Charley. Ve bu da... Fright Night-1 2011 info-icon
I don't know. Do we say "girlfriend"? Bilmiyorum. "Kız arkadaş" diyebilir miyiz? Bilemiyorum. "Sevgilisi" mi desek? Fright Night-1 2011 info-icon
Hi, I'm Amy. Selam, ben Amy. Selam ben Amy. Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, Jerry. Selam, Jerry. Selam Jerry. Fright Night-1 2011 info-icon
Nice to meet you. Memnun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. Fright Night-1 2011 info-icon
(CLEARING THROAT) So, Jerry is our new neighbor at the Perry place. Jerry, Perry'lerin yerine gelen yeni komşumuz. Jerry, Perryler'in evine taşındı; yeni komşumuz. Fright Night-1 2011 info-icon
And he's handy. No kidding. Ve becerikli. Belli. Becerikli de. Kuşkusuz. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm sorry about the mess, Charley. Dağınıklık için özür dilerim, Charley. Pislik için kusura bakma Charley. Fright Night-1 2011 info-icon
I was just saying to your mom I'll have the dumpster gone tomorrow. Annene de yarın çöpleri atacağımı söylüyordum. Annene az önce çöp konteynırının yarına gitmiş olacağını söylüyordum. Fright Night-1 2011 info-icon
It doesn't bother me. My mom was... Beni rahatsız etmiyor. Annem... Beni rahatsız etmiyor. Annem biraz... Fright Night-1 2011 info-icon
Jerry docs night construction on the Strip. Jerry gece vardiyası yapıyor. Jerry gece yol inşaatında çalışıyor. Fright Night-1 2011 info-icon
You play ball. Top oynuyorsun. Basket oynuyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm always looking for a pickup game. Her an maç kolluyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, no, I do. Definitely. Evet, hayır, oynarım. Kesinlikle. Evet, ben de öyle yapıyorum. Kesinlikle. Fright Night-1 2011 info-icon
I do. It's more of a collector thing, the shoes. Oynuyorum. Ayakkabıları daha çok koleksiyoncu şeyi. Yapıyorum. Daha çok koleksiyoncu işi; ayakkabıların. Fright Night-1 2011 info-icon
He's obsessed. They sleep on sidewalks to get them. Takıntılıdır. Onları elde etmek için kaldırımda bile uyurlar. Takıntılı. Onları alabilmek için kaldırımlarda yatıyorlar. Fright Night-1 2011 info-icon
I play, though. It takes a real man to wear Yine de oynarım. Gerçek erkekler morcivert... Oynuyorum da tabii. Bunu giymesi yürek ister;... Fright Night-1 2011 info-icon
puce. ...giyer. ...patlıcan moru. Fright Night-1 2011 info-icon
So, I'd invite you guys inside, but it's a mess. Sizi içeri davet ederdim fakat içerisi dağınık. Sizi içeri davet ederdim ama darma duman. Fright Night-1 2011 info-icon
I've been meaning to. Be neighborly. Buna niyetlendim. Komşuyuz. Çok isterdim. Tam bir komşusun. Fright Night-1 2011 info-icon
A drink. Something. Bir içki falan. Bir içki, filan. Fright Night-1 2011 info-icon
Soon, okay? Yakında, tamam mı? Yakında, olur mu? Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, you bet. And thank you so much for the help. Sorun değil. Yardımın için çok teşekkürler. Evet tabii. Yardımın için çok sağ ol. Fright Night-1 2011 info-icon
It's the least I could do. Elimden geldiğince yaptım. Elimden gelen budur. Fright Night-1 2011 info-icon
My God. Why did you blow him off? Tanrım. Neden onu boş bıraktın? Tanrım. Neden ona yol verdin? Fright Night-1 2011 info-icon
A guy that good looking still single? Bad bet. He is a player. Yakışıklı olup hala bekar olan birini mi? Yanlış bahis. Adam bir oyuncu. Böylesine yakışıklı bir adam yalnız mıdır? Yanlış adam. Kumarbaz. Fright Night-1 2011 info-icon
Nice, Mom, breaking it down. İyi, anne. Parçala. Aferin anne, hadi ağla. Fright Night-1 2011 info-icon
I've had enough man troubles. I am not getting suckered again. Erkeklerle yeterince sıkıntı yaşadım. Yeniden emilmek istemiyorum. Yeterince çektim erkeklerden. Yine uğraşamayacağım. Fright Night-1 2011 info-icon
What? I'll call you later. Okay? Ne oldu? Seni sonra ararım. Tamam mı? Ne? Seni sonra ararım. Tamam mı? Fright Night-1 2011 info-icon
Now? Dinner's on. Şimdi mi? Yemek hazır. Şimdi mi? Yemek hazır. Fright Night-1 2011 info-icon
That's tine. I'll eat after. Charley! İyi. Sonra yerim. Charley! Sorun değil, sonra yerim. Charley! Fright Night-1 2011 info-icon
Are you okay? Okay, see you, guys İyi misin? İyiyim, sonra görüşürüz. İyi misin? Sorun yok, görüşürüz kızlar. Fright Night-1 2011 info-icon
Dude, where the hell have you been? Ahbap, hangi cehennemdeydin? Hacı nerede kaldın? Fright Night-1 2011 info-icon
You said after school. I meant right after. This is dusk. Okuldan sonra demiştin. Hemen sonrayı kastetmiştim. Şimdi ise alacakaranlık. Okuldan sonra dedin ya. Hemen sonra demek istedim. Gün bitti be. Fright Night-1 2011 info-icon
Do you know what that means? No, I have no idea. Anlamını biliyor musun? Hayır, hiçbir fikrim yok. Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? Hayır, hiçbir fikrim yok. Fright Night-1 2011 info-icon
Let me consult my pocket dictionary. Nice. İzin ver cebimdeki sözlüğe bakayım. İyi. Dur cep sözlüğüme bir danışayım. Aman ne güzel. Fright Night-1 2011 info-icon
Hello? Anybody home? Merhaba, evde kimse var mı? Fright Night-1 2011 info-icon
Nope. Hayır. Yok. Fright Night-1 2011 info-icon
CHARLEY: This is nuts. Bu delilik. Bu delilik. Fright Night-1 2011 info-icon
ED: I really hate to be the one to tell you this, but Bunu söylemekten gerçekten nefret ediyorum fakat... Bunu sana söyleyenin benim olmamdan nefret ediyorum... Fright Night-1 2011 info-icon
he's a vampire, man. ...o bir vampir, adamım. Fright Night-1 2011 info-icon
My neighbor? Next door? Yeah. Komşum mu? Yan evdeki mi? Evet. Komşum mu? Hemen yandaki? Evet. Fright Night-1 2011 info-icon
Jerry. I just met him. Jerry. Onunla yeni tanıştım. Fright Night-1 2011 info-icon
Okay. Jerry. Tamam. Jerry. Tamam. Jerry. Fright Night-1 2011 info-icon
That is a terrible vampire name. Jerry? Bu korkunç bir vampir ismi. Jerry? Ne boktan bir vampir adıdır. Jerry? Fright Night-1 2011 info-icon
I didn't name him, man. I'm just reporting the facts. Adını ben koymadım adamım. Sana gerçekleri bildiriyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Dude. Hacı. Fright Night-1 2011 info-icon
(WHISPERING) Hello'? Selam? Kimse var mı? Fright Night-1 2011 info-icon
Yo. It's Ed. Yo. Benim; Ed. Fright Night-1 2011 info-icon
Jesus. I feel stupid. It's a cardboard cut out. Tanrım. Aptal gibi hissediyorum. Postermiş. Fright Night-1 2011 info-icon
They're not here, dude. It's not just them, okay? Listen to me. Burada değiller, dostum. Sadece onlar değil, tamam mı? Beni dinle. Burada değiller hacı. Sadece onlar değil tamam mı? Beni dinle. Fright Night-1 2011 info-icon
I saw this thing on channel 13 where there was this lady Bu şeyi Kanal 13'te onu ısırmaya çalışan bir saldırgandan... Bu şeyi Kanal 13'te gördüm,... Fright Night-1 2011 info-icon
who escaped an attacker that tried to bite her. ...kaçan bayanın olduğu yerde gördüm. Fright Night-1 2011 info-icon
Why are you walking like that? Neden böyle yürüyorsun? Neden öyle yürüyorsun? Fright Night-1 2011 info-icon
All right. Listen. Pekala. Dinle. Pekala. Dinle. Fright Night-1 2011 info-icon
Adam and I graphed out all the attacks, all the disappearances. Adam ve ben, tüm saldırı ve kaybolmaları grafikledik. Adam'la tüm saldırılara bir el attık; tüm ortadan kaybolmalara filan. Fright Night-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20652
  • 20653
  • 20654
  • 20655
  • 20656
  • 20657
  • 20658
  • 20659
  • 20660
  • 20661
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact