Search
English Turkish Sentence Translations Page 20657
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What do you mean, Adam's missing? | Ne demek Adam ortadan kayboldu? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I keep trying him. No texts, no phone calls, nothing. | Ona ulaşmaya çalışıyorum. Ne mesaj, ne telefon, hiçbir şey yok. Sürekli arıyorum. Ne mesaj, ne çağrı, hiç geri dönüş yok. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if you were paying attention at roll call, | Yoklamada dikkatini çekti mi bilmiyorum... Yoklama dikkatini çekti mi bilmiyorum ama kaybolan bir tek o değil. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
but he's not the only one that's gone. | ...fakat kaybolan sadece o değil. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Kids aren't coming to school. That happens all the time. | Çocuklar okula gelmiyor. Bu her zaman olur. Millet okula gelmiyor. Bu olağan bir şey. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
What do you want me to do about it? | Bu konuda benim ne yapmamı istiyorsun? Benden ne yapmamı bekliyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Just meet me at his house after school. | Okuldan sonra benimle Adam'ın evinin önünde buluş. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
We'll check around and see if he's okay. | Etrafa bakıp iyi olup olmadığını görürüz. Etrafı yoklayıp, iyi mi diye bakacağız. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I can't. I'm sorry. I'm busy. | Yapamam. Üzgünüm. Meşgulum. Gelemem. Üzgünüm. İşim var. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I don't think you understand what I'm telling you. Adam's gone. | Ne dediğimi anladığını pek sanmıyorum. Adam ortada yok. Sana dediğimi anladığını sanmıyorum. Adam kayboldu. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Do we really have to do this here? | Bunu gerçekten burada mı yapmak zorundayız? Bunu şimdi konuşmak zorunda mıyız? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Wow. Am I supposed to not even speak to you any more? | Artık seninle bile konuşamayacak mıyım? Vay. Artık seninle konuşmamam mı lazım? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Be quiet. Don't spaz out. "Don't spaz out." | Sessiz ol. Velvele yapma. "Velvele yapma." Sessiz ol. "Yaygara yapma." "Yaygara yapma." | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You don't want me to spaz out? Oh, my God! It's so horrible! | Velvele yapmamı mı istiyorsun? Aman Tanrım! Çok korkunç! Yaygara yapmamamı mı istiyorsun? Aman Tanrım! Bu korkunç! | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Crossing the streams! Will high school as we know it cease to exist? | Ölüp gideceğiz! Bildiğimiz lise bile yok olup gidecek mi? Akıntılara karşı yüzmek! Lisemiz bütün bunlara dayanabilecek mi? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Okay. You want me to go tall your pals how well we really know each other? | Tamam. Gidip dostlarına birbirimizi ne şekilde iyi tanıdığımızı anlatmamı ister misin? Tamam. Kankalarına birbirimizi ne kadar iyi tanıdığımızı anlatmamı istiyorsun değil mi? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
The LEGO contests, the Farscape conventions, | LEGO yarışmaları mı, Farscape sözleşmeleri mi... LEGO yarışmaları, uzay dizisi kongreleri,... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
the costumes? Please stop. | ...kostümleri mi? Lütfen dur. ...kostümler filan? Lütfen dur. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Or how about that one time you took my Stretch Armstrong, | Yoksa birgün benim Esnek Armstrong'u alıp... Ya da Armstrong lastiğimi aldığın âna ne demeli... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
so you could tie it around your balls and jerk off for an hour? | ...hani taşaklarına bağlayıp bir saat boyunca otuzbir çekmiştin? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Stop. Then be my backup. | Kes. Öyleyse bana destek ol. Kes. O zaman bana arka çık. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Okay, fine. Adam's after school. | Tamam, peki. Okuldan sonra Adam'larda. Tamam. Okuldan sonra Adamlar'a gidiyoruz. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Don't be late. | Geç kalma. Geç kalma. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I'd really like Stretch back, by the way. | Bu arada Esnek'i cidden geri istiyorum. Lastiğimi geri alsam güzel olurdu bu arada. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
AMY: You know what I want for dinner? | Akşam yemeği için ne istediğimi biliyor musun? Yemeğe ne istiyorum biliyor musun? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You realize you're eating right now, right? | Şu an bir şeyleri midene indirdiğinin farkındasın değil mi? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You just forced me to get you a smoothie so big | Gezegen ismindeki bir tatlıyı da.. Bana o kadar büyük bir buzlu içecek... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
that they named a planet after it. | ...arkasından almaya beni zorladın. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
It's true. I'm insatiable. | Doğru. Doyumsuzum. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You are. | Öylesin. Öylesin. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Nothing. | Hiçbir şey. Hiç. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
JANE: I'm so sorry to take up your time. I really appreciate your help. | Zamanını aldığım için özür dilerim. Yardımın için gerçekten minnettarım. Vaktini aldığım için çok üzgünüm. Yardımın için minnettarım. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Is my mom flirting? | Annem flört mü ediyor? Annem flört mü ediyor? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Charley, I'm at Adam's house, | Charley, ben Adam'ın evindeyim... Hey, Charley, Adam'ın evinin önündeyim, işe bak ki sen yoksun. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
and it's really weird, because you're not here. | ...gerçekten garip çünkü burada değilsin. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Remember those videos of us back in the day? | Bizi geçmişe götüren videoları hatırladın mı? Zamanında çektiğimiz şu videoları hatırlıyor musun? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Adam, you, and I dressed in tights? | Adam, sen ve ben tayt mı giymiştik? Adam, sen ve ben tayt giymiştik hani? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You don't want your new pals seeing you in that, do you? All right. | Yeni kankalarının seni onun içinde görmelerini istemezsin değil mi? Tamam. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
JANE: So, not a pool? What's the work you're doing? | Yani havuz değil mi? Peki ne yapıyorsun? Demek havuz değil? Neyle uğraşıyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
JERRY: Foundation problems. I had to rip up half the basement. | Binanın temel sorunlarıyla. Bodrumun yarısını kazmak zorunda kaldım. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Oh, these houses were practically built overnight. | Bu evler kesinlikle bir gecede yapılmışlar. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
It never surprises me when they come apart. | Dağıldıkları zaman beni hiç şaşırtmaz. Döküldüklerine şaşırmıyorum. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
This is the third time this thing has broken. | Bu şeyin üçüncü kırılışı. Bu şey üçüncü kez bozuluyor. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
JERRY: Done. Just needed a new stem. | Bitti. Sadece yeni kaynak gerekiyormuş. Tamamdır. Yeni bir sayaca ihtiyacı varmış. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Jerry, this is my son, Charley, and his... | Jerry, bu oğlum Charley, ve onun... Jerry, bu oğlum Charley. Ve bu da... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. Do we say "girlfriend"? | Bilmiyorum. "Kız arkadaş" diyebilir miyiz? Bilemiyorum. "Sevgilisi" mi desek? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Hi, I'm Amy. | Selam, ben Amy. Selam ben Amy. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Jerry. | Selam, Jerry. Selam Jerry. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Nice to meet you. | Memnun oldum. Tanıştığımıza memnun oldum. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
(CLEARING THROAT) So, Jerry is our new neighbor at the Perry place. | Jerry, Perry'lerin yerine gelen yeni komşumuz. Jerry, Perryler'in evine taşındı; yeni komşumuz. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
And he's handy. No kidding. | Ve becerikli. Belli. Becerikli de. Kuşkusuz. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry about the mess, Charley. | Dağınıklık için özür dilerim, Charley. Pislik için kusura bakma Charley. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I was just saying to your mom I'll have the dumpster gone tomorrow. | Annene de yarın çöpleri atacağımı söylüyordum. Annene az önce çöp konteynırının yarına gitmiş olacağını söylüyordum. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't bother me. My mom was... | Beni rahatsız etmiyor. Annem... Beni rahatsız etmiyor. Annem biraz... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Jerry docs night construction on the Strip. | Jerry gece vardiyası yapıyor. Jerry gece yol inşaatında çalışıyor. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You play ball. | Top oynuyorsun. Basket oynuyorsun. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I'm always looking for a pickup game. | Her an maç kolluyorum. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, no, I do. Definitely. | Evet, hayır, oynarım. Kesinlikle. Evet, ben de öyle yapıyorum. Kesinlikle. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I do. It's more of a collector thing, the shoes. | Oynuyorum. Ayakkabıları daha çok koleksiyoncu şeyi. Yapıyorum. Daha çok koleksiyoncu işi; ayakkabıların. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
He's obsessed. They sleep on sidewalks to get them. | Takıntılıdır. Onları elde etmek için kaldırımda bile uyurlar. Takıntılı. Onları alabilmek için kaldırımlarda yatıyorlar. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I play, though. It takes a real man to wear | Yine de oynarım. Gerçek erkekler morcivert... Oynuyorum da tabii. Bunu giymesi yürek ister;... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
puce. | ...giyer. ...patlıcan moru. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
So, I'd invite you guys inside, but it's a mess. | Sizi içeri davet ederdim fakat içerisi dağınık. Sizi içeri davet ederdim ama darma duman. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I've been meaning to. Be neighborly. | Buna niyetlendim. Komşuyuz. Çok isterdim. Tam bir komşusun. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
A drink. Something. | Bir içki falan. Bir içki, filan. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Soon, okay? | Yakında, tamam mı? Yakında, olur mu? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you bet. And thank you so much for the help. | Sorun değil. Yardımın için çok teşekkürler. Evet tabii. Yardımın için çok sağ ol. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
It's the least I could do. | Elimden geldiğince yaptım. Elimden gelen budur. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
My God. Why did you blow him off? | Tanrım. Neden onu boş bıraktın? Tanrım. Neden ona yol verdin? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
A guy that good looking still single? Bad bet. He is a player. | Yakışıklı olup hala bekar olan birini mi? Yanlış bahis. Adam bir oyuncu. Böylesine yakışıklı bir adam yalnız mıdır? Yanlış adam. Kumarbaz. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Nice, Mom, breaking it down. | İyi, anne. Parçala. Aferin anne, hadi ağla. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I've had enough man troubles. I am not getting suckered again. | Erkeklerle yeterince sıkıntı yaşadım. Yeniden emilmek istemiyorum. Yeterince çektim erkeklerden. Yine uğraşamayacağım. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
What? I'll call you later. Okay? | Ne oldu? Seni sonra ararım. Tamam mı? Ne? Seni sonra ararım. Tamam mı? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Now? Dinner's on. | Şimdi mi? Yemek hazır. Şimdi mi? Yemek hazır. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
That's tine. I'll eat after. Charley! | İyi. Sonra yerim. Charley! Sorun değil, sonra yerim. Charley! | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Are you okay? Okay, see you, guys | İyi misin? İyiyim, sonra görüşürüz. İyi misin? Sorun yok, görüşürüz kızlar. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Dude, where the hell have you been? | Ahbap, hangi cehennemdeydin? Hacı nerede kaldın? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
You said after school. I meant right after. This is dusk. | Okuldan sonra demiştin. Hemen sonrayı kastetmiştim. Şimdi ise alacakaranlık. Okuldan sonra dedin ya. Hemen sonra demek istedim. Gün bitti be. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what that means? No, I have no idea. | Anlamını biliyor musun? Hayır, hiçbir fikrim yok. Bunun ne demek olduğunu biliyor musun? Hayır, hiçbir fikrim yok. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Let me consult my pocket dictionary. Nice. | İzin ver cebimdeki sözlüğe bakayım. İyi. Dur cep sözlüğüme bir danışayım. Aman ne güzel. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Anybody home? | Merhaba, evde kimse var mı? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Nope. | Hayır. Yok. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
CHARLEY: This is nuts. | Bu delilik. Bu delilik. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
ED: I really hate to be the one to tell you this, but | Bunu söylemekten gerçekten nefret ediyorum fakat... Bunu sana söyleyenin benim olmamdan nefret ediyorum... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
he's a vampire, man. | ...o bir vampir, adamım. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
My neighbor? Next door? Yeah. | Komşum mu? Yan evdeki mi? Evet. Komşum mu? Hemen yandaki? Evet. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Jerry. I just met him. | Jerry. Onunla yeni tanıştım. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Jerry. | Tamam. Jerry. Tamam. Jerry. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
That is a terrible vampire name. Jerry? | Bu korkunç bir vampir ismi. Jerry? Ne boktan bir vampir adıdır. Jerry? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I didn't name him, man. I'm just reporting the facts. | Adını ben koymadım adamım. Sana gerçekleri bildiriyorum. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Dude. | Hacı. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
(WHISPERING) Hello'? | Selam? Kimse var mı? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Yo. It's Ed. | Yo. Benim; Ed. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Jesus. I feel stupid. It's a cardboard cut out. | Tanrım. Aptal gibi hissediyorum. Postermiş. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
They're not here, dude. It's not just them, okay? Listen to me. | Burada değiller, dostum. Sadece onlar değil, tamam mı? Beni dinle. Burada değiller hacı. Sadece onlar değil tamam mı? Beni dinle. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
I saw this thing on channel 13 where there was this lady | Bu şeyi Kanal 13'te onu ısırmaya çalışan bir saldırgandan... Bu şeyi Kanal 13'te gördüm,... | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
who escaped an attacker that tried to bite her. | ...kaçan bayanın olduğu yerde gördüm. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Why are you walking like that? | Neden böyle yürüyorsun? Neden öyle yürüyorsun? | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
All right. Listen. | Pekala. Dinle. Pekala. Dinle. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |
Adam and I graphed out all the attacks, all the disappearances. | Adam ve ben, tüm saldırı ve kaybolmaları grafikledik. Adam'la tüm saldırılara bir el attık; tüm ortadan kaybolmalara filan. | Fright Night-1 | 2011 | ![]() |