• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20659

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Mrs. Lee. What a nice surprise. Come in. Selam, Bayan Lee. Ne hoş sürpriz. İçeri gir. Fright Night-1 2011 info-icon
Rick, Charley's here. Rick, Charley geldi. Rick, Charley geldi. Fright Night-1 2011 info-icon
This looks great. Thank you. Harika olmuş. Teşekkürler. Fright Night-1 2011 info-icon
Look at you, so handsome! No. You look great. Şuna bak, çok yakışıklısın. Hayır. Siz harika görünüyorsunuz. Sana bir bak, çok yakışıklı olmuşsun. Siz daha hoşsunuz. Fright Night-1 2011 info-icon
Ed said you really sprouted up. Look at you. How's it going? Ed cidden serpildiğini söylemişti. Şuna bak. Nasıl gidiyor? Ed, bayağı büyüdüğünü söyledi. Haline bir bak. Nasıl gidiyor? Fright Night-1 2011 info-icon
Ed's going to be so sorry he missed you. Ed çok üzülecek, seni çok özledi. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, he's not here? No, he leaves early. Burada değil mi? Hayır, erkenden çıktı. Evde değil mi? Hayır, evden erken çıkar. Fright Night-1 2011 info-icon
Do you mind if I run upstairs and". There's just a book that we need. Yukarı çıkmam sorun olur mu? Bir kitap lazım oldu da. Sakıncası yoksa yukarı çıkıp... İhtiyacımız olan bir kitap var da. Fright Night-1 2011 info-icon
Of course. Make yourself at home. Elbette. Evindeymiş gibi davran. Elbette. Evindeymiş gibi rahat ol. Fright Night-1 2011 info-icon
Right up there. Nope, I remember. Yukarısı buradan. Hatırlıyorum. Hemen yukarıda. Hatırlıyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, man. Oh, adamım. Allah be ya! Fright Night-1 2011 info-icon
ANNOUNCER; Peter Vincent. Welcome to Fright... Peter Vincent. Korku Gecesine... Peter Vincent. Korku Gecesi'ne... Fright Night-1 2011 info-icon
ED: Oh, Adam. Here he comes. You see? You see what I'm saying? Adam. İşte geliyor. Anladın mı? Ne dediğimi anladın mı? Adam. İşte geliyor. Gördün mü? Ne dediğimi anladın mı? Fright Night-1 2011 info-icon
ADAM: He's a guy with a wheelbarrow. The horror El arabalı bir adam. Korkunç. El arabalı adam. Korku. Fright Night-1 2011 info-icon
ED: Don 't be a dick. You know what I'm trying to prove. Salak olma. Ne kanıtlamaya çalıştığımı biliyorsun. İbnelik etme. Neyi kanıtlamaya çalıştığımı biliyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
There. That's his truck. İşte. Onun kamyonu. Fright Night-1 2011 info-icon
Fuck! Fuck me! Oh, he didn't look. Siktir1 Siktir! Bakmadı. Siktir! Siktir lan! Bakmadı. Fright Night-1 2011 info-icon
That's him right there, Adam. He does not show up on the video. Kendisi işte orada, Adam. Videoda görünmüyor. İşte orada, Adam. Videoda gözükmüyor. Fright Night-1 2011 info-icon
He is so nailed. So nailed. Yakayı ele verdi. Fena hakladık. Haklandı. Fright Night-1 2011 info-icon
Guy. Hey. Selam, ahbap. Selam. Selam delikanlı. Selam. Fright Night-1 2011 info-icon
Guy. Ahbap. Delikanlı. Fright Night-1 2011 info-icon
You could really do me a solid. What's that? Bana bir güzellik yapabilirsin. Ne gibi? Bana sahiden yardım edebilirsin. Nedir durum? Fright Night-1 2011 info-icon
I got a girl on her way over for a beer, and I'm all out of beer. Yoldan bira içmek için bir kız çağırdım ama bende bira kalmamış. Tam bira havasında bir hatun var ve evdeki biralar bitmiş. Fright Night-1 2011 info-icon
It's... Sucks. Bu, çok kötü. Fright Night-1 2011 info-icon
Set me up. I'll pay you back two times. A sixer for your mom and one for you. Bana ayarla. Yarın sana iki kez öderim. Altılı paket annene, bir tane de sana. Yatır bana bahsi. Sana iki katını öderim. Bir altılı annen, bir altılı da senin için. Fright Night-1 2011 info-icon
What do you say? Yeah. Ne dersin? Tamam. Ne diyorsun? Olur. Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, let me do that. Tamam, yaparım. Dur vereyim. Fright Night-1 2011 info-icon
Right now. I'll go right now and check what we got in the fridge. Hemen şimdi. Ben şimdi gidip buzdolabında ne var kontrol edeceğim. Şimdi. Şimdi gidip dolapta ne var bir bakayım. Fright Night-1 2011 info-icon
Cool. Just give me a second. Cool. Güzel. Bana bir saniye ver. Güzel. Güzel. Bir saniye ver bana. Güzel. Fright Night-1 2011 info-icon
Let me just see what she's got. Bakalım neleri varmış. Bakalım nesi varmış. Fright Night-1 2011 info-icon
Mom's kind of a... Annen bir çeşit... Fright Night-1 2011 info-icon
Kind of a Bir çeşit... Bir çeşit... Fright Night-1 2011 info-icon
light domestic ...hafif evcil... ...hafif evcimen bir anne. Fright Night-1 2011 info-icon
kind of a mother. ...bir annedir. Fright Night-1 2011 info-icon
Nice kitchen. Hoş mutfak. Güzel mutfak. Fright Night-1 2011 info-icon
Good cabinet work. Dolap işçiliği güzel. Sağlam dolap işçiliği. Fright Night-1 2011 info-icon
You cool with Budweiser? Budweiser uyar mı sana? Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, that works. Yeah. Evet, işe yarar. Evet iş görür. Tabii. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, shit. Can I help you with that? Lanet olsun. Yardım edebilir miyim? Siktir. Yardım edebilir miyim? Fright Night-1 2011 info-icon
No! No, no. Hayır. Hayır. Hayır. Hayır! Hayır, hayır. Fright Night-1 2011 info-icon
I got it. Hallederim. Ben hallettim. Fright Night-1 2011 info-icon
I just... Yeah, I got it. Ben...Evet, hallederim. Evet hallettim. Fright Night-1 2011 info-icon
This girl tonight, she's a handful. Bu geceki hatun ele avuca sığmayan bir tip. Fright Night-1 2011 info-icon
You know? Anlarsın. Bilirsin hani? Fright Night-1 2011 info-icon
Women who look a certain way, they... Belirli özelliği olan kadınlar... Kadınlar zapt edilmesi gereken varlıklardır. Fright Night-1 2011 info-icon
It's true. Doğru. Bu doğru. Fright Night-1 2011 info-icon
Your dad ducked out on you? Babanın gözü dışardaydı, değil mi? Baban sizi terk mi etti? Fright Night-1 2011 info-icon
Your mom, she didn't exactly say, but Annen tam olarak söylemedi fakat... Annen, tam söylemedi ama öyle bir ilgisizlik var. Fright Night-1 2011 info-icon
there's a kind of neglect. ...bir çeşit ihmal var. Fright Night-1 2011 info-icon
Gives off a scent. Kokusu yayılıyor. Fright Night-1 2011 info-icon
You don't mind my saying, you got a lot on your shoulders for a kid. Benim söylediklerimi takma, bir çocuk olarak zaten omzunda çok yük var. Sen dediklerime bakma, bir çocuk için fazla sorumluluğun var. Fright Night-1 2011 info-icon
The two of you, İkiniz, bir başınıza. Fright Night-1 2011 info-icon
alone. ...yalnızsınız. Fright Night-1 2011 info-icon
And your girl, Amy, she's ripe. Ve senin kız, Amy, olgun. Ve senin hatun Amy; olgun. Fright Night-1 2011 info-icon
I bet there's a line of guys dying to pluck that. Your mom, too. Bahse varım onu götürmek için ölen bir sürü çocuk vardır. Anneni de. Bahse varım erkekler onu elde etmek için sıraya girmişlerdir. Annen için de. Fright Night-1 2011 info-icon
You don't see it. Maybe you do, but she's putting it out. Farkında değilsin. Belki farkındasın, fakat utanıyor. Görmüyorsun. Belki görüyorsun ama annen bunu itfa ediyor. Fright Night-1 2011 info-icon
It's on you to look out for them. Onlara bakmak senin sorumluluğunda. Onlara göz kulak olmak sana kalmış. Fright Night-1 2011 info-icon
You up for that, guy? Bunu yapabilecek misin, adamım? Buna hazır mısın delikanlı? Fright Night-1 2011 info-icon
I think I can manage. Good. Sanırım idare edebilirim. Güzel. Bence üstesinden gelebilirim. Güzel. Fright Night-1 2011 info-icon
Because there are a lot of bad people out there, Charley. Çünkü dışarda bir sürü kötü adam var, Charley. Çünkü dışarıda bir sürü kötü insan var, Charley. Fright Night-1 2011 info-icon
Everyone's got to look after his own business. Sonra herkes kendi işine bakar. Herkes kendi işine bakmalı. Fright Night-1 2011 info-icon
Thanks for the beers. Biralar için teşekkürler. Biralar için eyvallah. Fright Night-1 2011 info-icon
You told me to meet you here an hour ago. Bir saat önce burada buluşmak istedin. Fright Night-1 2011 info-icon
Hey, are you all right? Hey, iyi misin? İyi misin? Fright Night-1 2011 info-icon
Are you all right? Everything good? İyi misin? Her şey yolunda mı? İyi misin? Her şey yolunda mı? Fright Night-1 2011 info-icon
Why shouldn't it be? No, it should. Neden yolunda olmasın ki? Olsun tabii. Fright Night-1 2011 info-icon
Did you ever read this? Bunu hiç okudun mu? Bunu okudun mu hiç? Fright Night-1 2011 info-icon
No. It's really good. Hayır. Bayağı güzel. Fright Night-1 2011 info-icon
It's kind of sexy, actually, in like, Seksi, aslında şey gibi... Biraz seksi, aslında hüsran dolu, boşa çıkan bir evlilik üzerine. Fright Night-1 2011 info-icon
frustrated, unconsummated sort of way. ...hayal kırıklığına uğramış, tamamlanmamış. Fright Night-1 2011 info-icon
Like us, you mean. Yani bizim gibi diyorsun. Aynı bizim gibi diyorsun. Fright Night-1 2011 info-icon
Mmm hmm. Kind of makes it hotter. Daha ateşli yapar. Durumu daha bir seksi yapıyor. Fright Night-1 2011 info-icon
Am I boring you? No, I'm just tired. Sorry. Seni sıkıyor muyum? Hayır, sadece yorgunum. Üzgünüm. Seni sıkıyor muyum? Hayır sadece yorgunum, kusura bakma. Fright Night-1 2011 info-icon
Okay. That's all right. We can fix that. Tamam. Sorun değil. Bunu düzeltebiliriz. Tamam. Sorun değil. Bu durumu halledebiliriz. Fright Night-1 2011 info-icon
Do you want to get under the covers? Örtünün altına girmek ister misin? Yorganın altına girmeyi ister misin? Fright Night-1 2011 info-icon
Yeah, why not? We could just give it a go, and... Evet, neden olmasın? Sadece gireriz ve... Evet, neden olmasın? Olayı akışına bırakırız ve... Fright Night-1 2011 info-icon
Please believe me, there is nothing I would rather be doing right now Lütfen bana inan, şu anda seninle örtü altına girmekten... Lütfen inan bana şu an bunu yapmaktan daha çok istediğim bir şey yok; Fright Night-1 2011 info-icon
than getting under the covers with you. ...daha fazla istediğim bir şey yok. ...seninle yorganın altına girmekten başka. Fright Night-1 2011 info-icon
Charley, don't be nervous. Charley, gerilme. Charley, gergin olma. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm not nervous, I'm cool. I'm good. Gergin değilim. Harikayım. Gergin değilim. İyiyim. İyi. Fright Night-1 2011 info-icon
Did you hear that? Duydun mu? Bunu duydun mu? Fright Night-1 2011 info-icon
DORIS: Sorry I'm late. Geç kaldığım için üzgünüm. Üzgünüm geciktim. Fright Night-1 2011 info-icon
Doris. Oh, shit. Doris. Lanet olsun. Doris. Ha siktir. Fright Night-1 2011 info-icon
Shit. Lanet olsun. Siktir. Fright Night-1 2011 info-icon
What? He's hot, your neighbor's a stripper. Ne? Adam seksi, komşunda bir striptizci. Fright Night-1 2011 info-icon
They were bound to find each other. Birbirlerini bulmuşlar. Tencere ile kapak gibiler. Fright Night-1 2011 info-icon
Go go dancer. "Go Go" Dansçısı. Fright Night-1 2011 info-icon
No. You take away two tiny pieces of cloth, she is a stripper. Hayır. Yanına aldığın kıyafet iki ufak parçadır, kız bir striptizci. Hayır. Çok ince bir noktadasın. Hatun striptizci. Fright Night-1 2011 info-icon
Rude. Terbiyesiz. Kabasın. Fright Night-1 2011 info-icon
Oh, shit! Oh, shit, he saw us! Lanet olsun, lanet olsun bizi gördü. Siktir!. Siktir, bizi gördü! Fright Night-1 2011 info-icon
Whoa! Maybe. It's not a big deal. Olabilir. O kadar hayret bir durum yok ki. Çüş! Olabilir. Sorun değil. Fright Night-1 2011 info-icon
It's a huge deal, okay? Very big deal. He looked at us and he was pissed! Kocaman bir durum var, tamam mı? Çok büyük. Bize baktı ve dalga geçti. Koca bir sorun tamam mı? Kocaman bir sorun. Bize baktı ve sinirlendi! Fright Night-1 2011 info-icon
Okay, Charley, if you're not into this, can you just tell me? Tamam, Charley, bunu yapmak istemiyorsan, en azından söyler misin? Fright Night-1 2011 info-icon
Because you don't have to do me any favors. Çünkü bana iyilik yapmak zorunda değilsin. Çünkü bana bahane uydurmana gerek yok. Fright Night-1 2011 info-icon
Amy, I'm not doing you any favors. Of course I'm into this. Of course. Amy, sana bahane uydurmuyorum. Elbette bunu istiyorum. Tabii ki. Fright Night-1 2011 info-icon
I don't trust that guy. Bu adama güvenmiyorum. O adama güvenmiyorum. Fright Night-1 2011 info-icon
You're so stupid, Charley. Çok aptalsın, Charley. Çok salaksın, Charley. Fright Night-1 2011 info-icon
I'm going. Oh, come on. I'm sorry. Ben gidiyorum. Yapma. Özür dilerim. Fright Night-1 2011 info-icon
No, I'm going. I'm going to leave you to look out the window at the neighbors Hayır gidiyorum. Seni komşularınla ve komşuluk... Fright Night-1 2011 info-icon
and have fun with your neighborhood watch thing! ...ve bu komşu işinde sana iyi eğlenceler dileyeceğim. Fright Night-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20654
  • 20655
  • 20656
  • 20657
  • 20658
  • 20659
  • 20660
  • 20661
  • 20662
  • 20663
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact