• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20650

English Turkish Film Name Film Year Details
But there wasn't a day I didn't wait for my mom. Ama, annemi beklemediğim tek bir gün olmadı. Friendship-1 2008 info-icon
Hey boys, are you sure you don't want it? Hey, çocuklar istemediğinizden emin misiniz? Friendship-1 2008 info-icon
When time is up, no refund, got it? Zaman dolduğunda, para iadesi olmaz. Anladınız mı? Friendship-1 2008 info-icon
Turn off the lights please. Işıkları kapat lütfen. Friendship-1 2008 info-icon
Grand Ma came to see me at school. Büyükannem beni görmeye okula geldi. Friendship-1 2008 info-icon
Told me Mom was back and at the temple now. Annemin geri döndüğünü ve tapınakta olduğunu söyledi. Friendship-1 2008 info-icon
The monk said she's in a coffin. Keşiş onun tabutta olduğunu söyledi. Friendship-1 2008 info-icon
But can't open it because she's got contagious disease. Ama açamadım, çünkü bulaşıcı hastalık taşıyordu. Friendship-1 2008 info-icon
I don't have her photo, not even one. Bir resmi bile yok, bir tane bile. Friendship-1 2008 info-icon
By the time I got myself together, they almost cremated her. Oraya vardığımda, onu neredeyse yakmak üzereydiler. Friendship-1 2008 info-icon
Singh, you have a good heart. I can feel it. Singh, iyi bir kalbin var. Bunu hissedebiliyorum. Friendship-1 2008 info-icon
I can feel the love in your family. Sevgi dolu bir aileden geldiğini hissedebiliyorum. Friendship-1 2008 info-icon
I have enough. Yeterli. Friendship-1 2008 info-icon
Don't go around the bush. Just tell me. I'm listening. Derinlere dalma. Anlat bana. Dinliyorum. Friendship-1 2008 info-icon
You'll never understand a broken person like me. Benim gibi kırgın bir insanı asla anlayamayacaksın. Friendship-1 2008 info-icon
It's like teaching a blind to know red color. Bu aynı kör birine kırmızı rengi öğretmek gibi. Friendship-1 2008 info-icon
If you don't understand her, you'll always look at her negatively. Eğer onu anlamazsan, onu her zaman olumsuz göreceksin. Friendship-1 2008 info-icon
What if I do understand? Eğer anlarsam? Friendship-1 2008 info-icon
Lt will be like how you feel with me now. Aynı benim hissettiğim gibi hissedeceksin. Friendship-1 2008 info-icon
I envy you. Too much fun left you speechless, huh? Seni kıskanıyorum. Sözle ifade edilemeyen büyük bir eğlence, ha? Friendship-1 2008 info-icon
Lt's typical for the first timer. İlk seferinde her zaman böyledir. Friendship-1 2008 info-icon
How was it, Song? Nasıldı, Song? Friendship-1 2008 info-icon
Go home and watch porns? Eve gidip, porno mu izleyeceksin? Friendship-1 2008 info-icon
Where's the money? Paralar nerede? Friendship-1 2008 info-icon
You bitch! You wanna get hurt? Seni sürtük! Yaralanmak mı istiyorsun? Friendship-1 2008 info-icon
Get lost. Walk away quietly. Kaybol. Çabuk git. Friendship-1 2008 info-icon
Lt's for free again! Piece of shit. Yine mi parasız! Seni serseri! Friendship-1 2008 info-icon
Tomorrow we'll go skating with Kanda. Eang and Noong ning are going too. Yarın Kanda'yla paten kaymaya gideceğiz. Eang ve Noong ning de gelecek. Friendship-1 2008 info-icon
You're coming with us, yes? Bizimle geleceksin, değil mi? Friendship-1 2008 info-icon
Don't think too much. Just come with us. Çok fazla düşünme. Gel işte. Friendship-1 2008 info-icon
So we can spend time together. Hep birlikte vakit geçirebiliriz. Friendship-1 2008 info-icon
You never go out with us. Just for once, all right? Bizimle asla dışarı gelmiyorsun. Sadece bir seferlik, tamam mı? Friendship-1 2008 info-icon
Come on. Please. Come with us. Haydi ama. Lütfen. Gel bizimle. Friendship-1 2008 info-icon
Okay, I'm going, but I can't stay long. Tamam, geliyorum ama çok fazla kalamam. Friendship-1 2008 info-icon
All right. Let's go home. See you tomorrow. Anlaşıldı. Haydi eve gidelim. Yarın görüşürüz. Friendship-1 2008 info-icon
Hello everybody. Welcome to The Skate. Herkese merhaba. Paten pistine hoş geldiniz. Friendship-1 2008 info-icon
Hey Singh. Let's roll. We don't have to wait for them. Hey Singh. Piste çıkalım. Onları beklemek zorunda değiliz. Friendship-1 2008 info-icon
I'm dying to get out there. Buradan kurtulmak için ölüyorum. Friendship-1 2008 info-icon
What is it, Song? Ne dedin, Song? Friendship-1 2008 info-icon
I told you not to wait anymore. Artık beklemek istemediğimi söyledim. Friendship-1 2008 info-icon
Let's roll. Just the two of us. Haydi paten kayalım. Sadece ikimiz. Friendship-1 2008 info-icon
Okay, you go. I'm staying here. Tamam, sen git. Ben burada kalacağım. Friendship-1 2008 info-icon
What the hell is wrong with you? Messing up my mood. Senin sorunun ne? Moralimi bozdun. Friendship-1 2008 info-icon
I'm counting on your pretty face, man. Senin yakışıklı yüzünü hesaba katıyorum, dostum. Friendship-1 2008 info-icon
Hey Song, I'm thristy. I go get some drink. Hey Song, susadım ben. Bir şeyler alacağım. Friendship-1 2008 info-icon
Here is your drink, Singh! İçeceğin burada, Singh! Friendship-1 2008 info-icon
Singh, wait up. Singh, bekle. Friendship-1 2008 info-icon
You're here too? Siz de mi buradasınız? Friendship-1 2008 info-icon
I knew it. My right eye was jerking this morning. Biliyordum. Bu sabah sağ gözüm seğirdi. Friendship-1 2008 info-icon
So the jinx is meeting this bitch here. Bu kızlarla burada karşılaşacağımızın uğursuzluğuymuş. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Watch your mouth! Hey! Lafına dikkat et de konuş. Friendship-1 2008 info-icon
This morning I prayed for you, you didn't get it? Bu sabah senin için dua ettim, anlamadın mı? Friendship-1 2008 info-icon
That's why you follow me here. Bu yüzden, buraya kadar beni takip ettin. Friendship-1 2008 info-icon
Your friend isn't coming with ya? Arkadaşınız da sizinle gelmedi mi? Friendship-1 2008 info-icon
The Director General's daughter. Genel Yönetmenin kızından. Friendship-1 2008 info-icon
She's here or not, what it has to do with you? Burada ya da değil, seninle ne ilgisi var? Friendship-1 2008 info-icon
Nothing at all. I'm just pondering. Yok bir şey. Sadece düşünüyordum. Friendship-1 2008 info-icon
Haven't you noticed? This friend of yours is kinda strange. Farkında değil misiniz? Bu kız sizden farklı. Friendship-1 2008 info-icon
How many words has she talked to you so far? Bu zamana kadar sizinle kaç kere konuştu? Friendship-1 2008 info-icon
Has she ever laughed? Daha önce hiç güldü mü? Friendship-1 2008 info-icon
Think about it. How well you know her? Düşünün bir. Onu ne kadar iyi tanıyorsunuz? Friendship-1 2008 info-icon
Where's she living? Nerede yaşıyor? Friendship-1 2008 info-icon
How many siblings has she got? Why did she move here? Kaç kardeşi var? Neden buraya taşındı? Friendship-1 2008 info-icon
Do you know these things? Bunları biliyor musunuz? Friendship-1 2008 info-icon
That makes sense. Doğru söylüyor. Friendship-1 2008 info-icon
She never tells us anything. Bizimle hiçbir şey konuşmadı. Friendship-1 2008 info-icon
Never joins us anywhere. Bir yere giderken bizimle gelmedi hiç. Friendship-1 2008 info-icon
She said she would come today and doesn't show up. Bugün geleceğini söyledi ama görünürde yok. Friendship-1 2008 info-icon
What Singh said is sensible. Singh'in söyledikleri mantıklı. Friendship-1 2008 info-icon
He wants us to be friends. Bizim arkadaş olmamızı istiyor. Friendship-1 2008 info-icon
Oh God. What a dork. Aman Allah'ım. Amma sıkıcısın. Friendship-1 2008 info-icon
Who wanna be your friend? Kim sizin arkadaşınız olmak ister ki? Friendship-1 2008 info-icon
I'm telling you. I'd rather hanging out with Mituna than you. Sana söylüyorum. Sendense Mituna'yla gezmeyi tercih ederim. Friendship-1 2008 info-icon
Nasty pigs. Serseri domuzlar. Friendship-1 2008 info-icon
I think you'd better find the answer for yourselves. Sanırım cevabı kendiniz bulmanız daha iyi olur. Friendship-1 2008 info-icon
What makes you hate her? Neden ondan nefret ediyorsun? Friendship-1 2008 info-icon
Lf it's about what you just said. Eğer sebebi az önce söylediklerinse... Friendship-1 2008 info-icon
I think you guys have smaller heart than girls. Bence siz erkeklerin kızlardan daha ufak kalpleri var. Friendship-1 2008 info-icon
And about Mituna, we can see to it ourselves. Mituna'ya gelince, kim olduğuna kendimiz karar verebiliriz. Friendship-1 2008 info-icon
You stay out of this. Sen bundan uzak dur. Friendship-1 2008 info-icon
What is it, Song? Bu da neydi, Song? Friendship-1 2008 info-icon
These bitches said I'm a nasty pig. Bu sürtükler benim "serseri domuz" olduğumu söyledi. Friendship-1 2008 info-icon
Crazy bitches. Çıldırmış sürtük. Friendship-1 2008 info-icon
That's totally not true. Tam olarak doğru sayılmaz. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Who spilt coconut milk in my bathroom? Hey! Kim hindistan cevizi sütünü banyoda döktü. Friendship-1 2008 info-icon
I slipped and almost fall. Kaydım ve neredeyse düşüyordum. Friendship-1 2008 info-icon
If I'm paralyzed, who will be responsible? Felç geçirsem, sorumluluğu kim üstlenecek? Friendship-1 2008 info-icon
Hey! How do you get all sweaty after a shower? Hey! Banyodan hemen sonra nasıl bu kadar terleyebiliyorsun. Friendship-1 2008 info-icon
This isn't soapy smell. You smell weird. Sabun gibi kokmuyor. Garip kokuyorsun. Friendship-1 2008 info-icon
What wrong with you guys? Sizin derdiniz ne çocuklar? Friendship-1 2008 info-icon
Hey Lam, who are those two boys? Hey Lam, bu iki çocuk da kim? Friendship-1 2008 info-icon
My friends. Why? Arkadaşlarım, neden? Friendship-1 2008 info-icon
They walk like gangsters. Kabadayı gibi yürüyorlar. Friendship-1 2008 info-icon
Who do you live with? Kiminle yaşıyorsun? Friendship-1 2008 info-icon
My brother. Ağabeyimle. Friendship-1 2008 info-icon
Actually he's my cousin, my uncle's son. Aslında benim kuzenim, amcamın oğlu. Friendship-1 2008 info-icon
He studies at Ram University, third year now. Ram Üniversitesinde okuyor. Bu yıl 3. yılı. Friendship-1 2008 info-icon
Lam, you said you got some goodies for us? Lam, bizim için bir kaç şeyin olduğunu söylememiş miydin? Friendship-1 2008 info-icon
You wait here. Burada bekleyin. Friendship-1 2008 info-icon
Your shit is really strong. Esrarın gerçekten güçlüymüş. Friendship-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20645
  • 20646
  • 20647
  • 20648
  • 20649
  • 20650
  • 20651
  • 20652
  • 20653
  • 20654
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact