• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20646

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's make it more explosive. Haydi daha fazla patlayıcı yap. Friendship-1 2008 info-icon
Like it could blow your goddamn family sky high. Haydi daha fazla patlayıcı yap. Friendship-1 2008 info-icon
That's more like it! İşte bunu daha çok sevdim! Friendship-1 2008 info-icon
Yippee kai yay! Motherfuck! Yippee kai yay! Lanet olası! Friendship-1 2008 info-icon
Damn! Song! What're you doing here? Kahretsin! Song! Ne yapıyorsun burada? Friendship-1 2008 info-icon
Just wanna tell you I'm leaving. Don't worry. Ayrılacağımı sana söylemeye geldilm. Merak etme. Friendship-1 2008 info-icon
Those bastards want you to tell me now? Bu namussuzlar bana bunu söylemeni mi istedi şimdi? Friendship-1 2008 info-icon
No, it's my decision. Hayır, bu benim kararım. Friendship-1 2008 info-icon
I found this on the floor over there. Is it yours? Yerde bunu buldum. Senin mi? Friendship-1 2008 info-icon
Yeah, it's mine. Damn! Evet, benim. Lanet olsun! Friendship-1 2008 info-icon
Queue! Sıradaki! Friendship-1 2008 info-icon
Oh I forgot! Ah unuttum! Friendship-1 2008 info-icon
Yippee kai yay! Yippee kai yay! Friendship-1 2008 info-icon
I forgot too. What else? Bende unuttum. Başka? Friendship-1 2008 info-icon
They change the place. Burayı değiştirdiler. Friendship-1 2008 info-icon
Have they got too much special effect? Başka özel efektleri de var mı? Friendship-1 2008 info-icon
I totally feel Bruce Willis now. Kendimi aynı Bruce Willis gibi hissettim. Friendship-1 2008 info-icon
Boom! Patlama! Friendship-1 2008 info-icon
How can I go there? Oraya nasıl giderim? Friendship-1 2008 info-icon
Well, you just drive through Ekamairoad. Şey, Ekamai yolundan git. Friendship-1 2008 info-icon
From Sukhumvit. Ekamai. Sukhumvit'den Ekamai. Friendship-1 2008 info-icon
On Ekamai, there's a big window display. Ekamai'de büyük bir vitrin sergileniyor. Friendship-1 2008 info-icon
Yeah, I know it. Not that one. Ah, biliyorum orayı. O değil. Friendship-1 2008 info-icon
It's 10 meters further. 10 metre ilerideki. Friendship-1 2008 info-icon
Die. You're all gonna die. Öl. Hepiniz ölün. Friendship-1 2008 info-icon
Tell your boss. Patronuna söyle. Friendship-1 2008 info-icon
When you change the damn title and that shitty actor... Ne zaman bu rezil, aptal oyuncular değişir... Friendship-1 2008 info-icon
...then you come get me. ...o zaman beni getirin. Friendship-1 2008 info-icon
Directing people gives me only problems. İnsanları yönetmek bana sadece problem yaratıyor. Friendship-1 2008 info-icon
I'd rather go back to directing my dogs. Geri dönmektense köpeklerimi yönetirim. Friendship-1 2008 info-icon
Ma kam, c'mon. Haydi ama, Ma kam. Friendship-1 2008 info-icon
Let's go. Hey, Pook! Haydi gidelim. Hey, Pook! Friendship-1 2008 info-icon
Pook! Pook! Pook! Pook! Friendship-1 2008 info-icon
Dozing off, Ching? Şekerleme mi yapıyordun, Ching? Friendship-1 2008 info-icon
Slipped out just a little. Biraz kendimden geçmişim. Friendship-1 2008 info-icon
In my hood, it's called falling asleep. Bence bu resmen uyuyakalmak. Friendship-1 2008 info-icon
Get up for a rest. Don't sleep too hard. Git biraz dinlen. Ama çok fazla uyuma. Friendship-1 2008 info-icon
You'll get sick. Hasta olacaksın. Friendship-1 2008 info-icon
How far you got it edited? Show me. Ne kadarını düzenledin? Göster bakalım. Friendship-1 2008 info-icon
Mr. Pong, everyone says this road bend is scary. Bay Pong, herkes bu virajın korkunç olduğunu söyler. Friendship-1 2008 info-icon
They called it "100 bodies bend". "100 Ceset Virajı" derler. Friendship-1 2008 info-icon
Sometimes they see the guardian spirit... Bazen koruyucu ruhların, Friendship-1 2008 info-icon
...come out watching the police pick up the bodies. ...polislerin cesetleri almaya geldiklerinde izlediğini görürler. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Lights. Lights. Lights... Lights on. Hey! İşıklar. Işıklar. Işıklar... Işıklar açık. Friendship-1 2008 info-icon
All right, folks. Merak etmeyin millet. Friendship-1 2008 info-icon
Let's go with Miss Buaklee. Bayan Buaklee ile devam edelim. Friendship-1 2008 info-icon
No now we're gonna... Hayır şimdi biraz, Friendship-1 2008 info-icon
listen to some ghost's songs ... hayaletlerin seslerini dinleyelim... Friendship-1 2008 info-icon
and we will be back with more stories. ...sonra daha fazla hikayeyle döneceğiz. Friendship-1 2008 info-icon
Anything else you wanna change? Değiştirmek istediğin başka bir yer var mı? Friendship-1 2008 info-icon
No, I think it's okay. Hayır, sanırım iyi oldu. Friendship-1 2008 info-icon
Add the Admin Officer's footage at the end. OK? Yönetim memurunun adını sona ekle. Tamam mı? Friendship-1 2008 info-icon
Give me the sexiest look. Seksi bir poz ver. Friendship-1 2008 info-icon
Jazz, it's your phone. Jazz, senin telefonun. Friendship-1 2008 info-icon
Keep calling like I'm your dog. Köpeğinmişim gibi aramaya devam ediyorsun. Friendship-1 2008 info-icon
I'm shooting the last set, then it's done. Son kısmı çekiyorum, sonra işim bitecek. Friendship-1 2008 info-icon
Going by myself. Nobody else. Kendim giderim. Başkasıyla değil. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Told you I'm going by myself. Hey! Kendim giderim dedim. Friendship-1 2008 info-icon
Jazz? Jazz? Friendship-1 2008 info-icon
I change my mind. Fikrimi değiştirdim. Friendship-1 2008 info-icon
Shouldn't drink too much. Çok fazla içme. Friendship-1 2008 info-icon
Song, let me ask you something. Song, sana bir şey sorayım. Friendship-1 2008 info-icon
Give me a straight answer. Bana doğru cevap ver. Friendship-1 2008 info-icon
All right. I can take it. Tamam. Soruyorum. Friendship-1 2008 info-icon
How did I act today? Bugün nasıl rol yaptım? Friendship-1 2008 info-icon
Den, my man. I'm so impressed. Den, adamım. Çok etkilendim. Friendship-1 2008 info-icon
You're way better than hollywood actors. Hollywood aktörlerinden daha iyi bir aktörsün. Friendship-1 2008 info-icon
Listen to you talking... Bahsettiğin şey… Friendship-1 2008 info-icon
...lt surely turns me on. Beni gerçekten çılgına çeviriyor. Friendship-1 2008 info-icon
And what are you waiting for, Darling? Ne için bekliyordun, tatlım? Friendship-1 2008 info-icon
This is worth dying for. Let's do it! Bunun için ölmeye değer. Haydi yap! Friendship-1 2008 info-icon
Hey, stop. It's embarassing. Hey, durun! Bu çok utandırıcı. Friendship-1 2008 info-icon
Jazz... Jazz's here. Jazz... Jazz burada. Friendship-1 2008 info-icon
Jazz is here. Jazz burada. Friendship-1 2008 info-icon
Singh! After I punch Jazz in the stomach. Singh! Sonra Jazz'ın midesine yumruk attım. 1 Friendship-1 2008 info-icon
You drag that bitch to the back. 1 Bu sürtüğü buraya sürükledin. Friendship-1 2008 info-icon
And me? What you want me to do? Ben? Benden ne yapmamı istiyorsun? Friendship-1 2008 info-icon
Stay with me. Benimle kalmanı. Friendship-1 2008 info-icon
Hi, guys! What's up? Selam millet! Nasılsın? Friendship-1 2008 info-icon
This is Rai. Nice girl. Bu Rai. İyi kızdır. Friendship-1 2008 info-icon
She's quiet, not very chatty. Çenesi düşük değildir, sessizdir. Friendship-1 2008 info-icon
Take a good care of her, all right? Ona karşı nazik olun, tamam mı? Friendship-1 2008 info-icon
I can do for her more than that. Onun için bundan fazlasını yapabilirim. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Let's drink! Hey! Haydi içelim! Friendship-1 2008 info-icon
Huh? Cheers. Stop staring. Efendim? Şerefe. Boş durmayın. Friendship-1 2008 info-icon
Looks good. Harika görünüyor. Friendship-1 2008 info-icon
Who order this? Kim sipariş etti bunu? Friendship-1 2008 info-icon
What is this shit? Lt's foul. Bu ne koku? Bozuk gibi. Friendship-1 2008 info-icon
Singh the omlette boy! Singh omlet insanıdır! Friendship-1 2008 info-icon
Your omlette doesn't smell that good. Senin omletin böyle güzel kokmuyor. Friendship-1 2008 info-icon
This's good stuff. Let me show you. Güzel bir şey. Dur sana göstereyim. Friendship-1 2008 info-icon
Sarai, take care of this brother, honey. Sarai, kardeşine dikkat et, tatlım. Friendship-1 2008 info-icon
Careful, it will spill. Dikkatli ol, dökülecek. Friendship-1 2008 info-icon
Wait, wait. Stop. Bekle, bekle. Dur. Friendship-1 2008 info-icon
Let me do it. Benim yapmama izin ver. Friendship-1 2008 info-icon
You just sit. Sen sadece otur. Friendship-1 2008 info-icon
What? Why don't you eat? Here. Ne? Neden yemedin? Burada. Friendship-1 2008 info-icon
Stinky. No more. Kötü kokuyor. Daha fazla olmaz. Friendship-1 2008 info-icon
Big piece here. Big bite. C'mon. Büyük bir parça geliyor. Kocaman ısır. Haydi. Friendship-1 2008 info-icon
Hey! Eat it. Hey! Ye şunu. Friendship-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20641
  • 20642
  • 20643
  • 20644
  • 20645
  • 20646
  • 20647
  • 20648
  • 20649
  • 20650
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact