Search
English Turkish Sentence Translations Page 20619
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
He fancies you. | Fantazini kuruyor. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Lowell... | Lowell... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
What are you even... | Nasıl böyle düşü... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Don't be silly, you... silly. | Şapşallaşma şapşal... şey. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I really think he was flirting with you. | Bence gerçekten seninle flört ediyordu. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Get out of here. | Saçmalama. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
No, I'm telling you, Andi. | Hayır bak söylediğim doğru Andi. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Andi, it looked like it to me. | Andi benim açımdan tamda öyle görünüyordu. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Shut up. Okay. | Kes artık. Tamam. ...yapacağım. Onu ilk tanıştığımız yere... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
No, no, no. Where are you going? | Yo yo yo Nereye gidiyorsun? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
We're in the middle of a conversation. | Tamda konuşmanın ortasındayız. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Oh, you know how it is with those rogue seizures. | Bu gizli felçlerin nasıl olduğunu bilirsin! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
They just come and go with no real medical explanation. | Tıbben tam olarak açıklanamayacak şekilde gelir giderler. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
You know, I couldn't help but notice | Biliyor musun? Tamda kızım Molly'den... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
it coincided with me mentioning my daughter Molly. | ...konuşurken gerçekleştiği için sana yardım edemedim. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Look, I had a seizure | Bak öyle ani bir felç geldi... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
and that part of our history isn't gonna change. | ve hikayemizin bu kısmı kesinlikle değişmeyecek. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
But the truth is, I... had a really great time 1 | Ama aslına bakarsan... Ben gerçekten çok iyi vakit geçirdim. 1 | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
the other night and I'm getting on board with the idea | Ama geçen gece öyle bir şey birden ortaya çıkınca... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
that you have one. It. | ...bir şeye sahip olduğun. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Her. Uh, Polly. | O, Polly. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Molly. Yeah, Molly. Molly, yeah. | Molly. Evet Molly. Molly evet. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Can't wait to meet her. | Tanışmak için sabırsızlanıyorum. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Well, you can meet her right now. She just got back | Aslına bakarsan hemen şimdi tanışabilirsin. O da annesinden... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
from her mom's. Hey, Molly? | ...yeni geldi. Selam Molly? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
What? Here? Oh, no. I don't have anything for her. Yeah. | Ne? Burada mı? hayır. Yanımda ona verebileceğim hiç bir şey yok. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Um, would she like No. | Ya beni sevmezse. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Some lip gloss to play with? | Dudak parlatıcı ister mi? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Or a Xanax to suck on? | Veya emmek için Xanax? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
H Here she is. | İşte burada. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I'm Molly. | Ben Molly. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Well... | Nasıl... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
aren't you a big girl. | Kocaman kızmışsın! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
So silly. | Çok aptalca. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Oh, it's nothing. | Yok bir şey. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Something Lowell said earlier. | Bugün Lowell'in söylediği şeyler işte. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
What'd he say? | Ne söyledi ki? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Never mind. It's totally ridiculous. | Takma kafanı. Tamamen saçmalık. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Not even worth mentioning. | Dikkat etmeye bile değmez. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Fine, I'll tell you. | Tamam söyleyeceğim. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Okay. So, Lowell thinks that this dad | Tamam. Lowella göre Charlie'nin... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
from Charlie's playgroup was flirting with me. | oyun grubundaki babalardan biri benimle flört ediyormuş. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I mean, look at me. | Yani bana baksana. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Isn't that just so crazy? | Gerçekten bu çok saçma değil mi? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
That is crazy. | Kesinlikle saçma. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
It's not that crazy. | Okadar da saçma değil. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. I Is it just totally unbelievable | Özür dilerim ama B Ben... Sence birinin beni çekici... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
that someone would find me attractive? | ...bulması okadar imkansız mı? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
No, you're beautiful. | Hayır sen çok güzelsin. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
But you just said yourself that you don't, | Ama şimdi kendinde söyledin... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
right now, have your usual curb appeal. | ...bu şekilde cekici değilsin. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
“Curb appealâ€? | çekici değilsin?! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
There's a phrase I instantly regret. | Şu anda söylediklerime kesinlikle pişmanım. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I want you to meet Kenneth's daughter, | Sizi Kenneth'ın kızıyla tanıştırayım. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Hey. Hey, how are you? Hi. This place | Selam. Selam nasılsın? Selam. Burası | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
is tragically hip, and I love it. | trajik bir hippi mekanı ve bayıldım. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I'm totally Instagramming this. | Bunu kesinlikle instagrama atacağım. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
She's so cool. She Instagrams everything. | Çok havalı. Herşeyi instagrama atıyor. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Anyway, we just went shopping and I bought the new iPhone. | Neyse biz de şimdi alışveriş yaptık ve ben yeni Iphonelardan aldım. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
And since you are the last person in the world | Ve dünyada geriye kalan son... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
who still uses a flip phone, | ...kapaklı telefon kullanan insan olduğun için... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I thought I would give my old one to you. | ...bendeki eskisini sana veririm diye düşündüm. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Oh, I don't know. I'm a bit wary of all this new technology. | Bilemiyorum. Bu yeni teknolojiler konusunda biraz tedirginim. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
No, honey, take it. We can FaceTime. | Hayır, canım, kabul et. görüntülü konuşabiliriz. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
But we're having face time right now. | Ama şu anda da yüz yüze konuşuyoruz. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
look, there's nothing wrong with my phone. | Benim telefonumun hiç bir sıkıntısı yok. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
It's fine. | Bozuk değil. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Oh, my God, like in the olden times. | Tanrım aynı eski zamanlarda ki gibi. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Okay, perhaps it's time for an upgrade. | Tamam belkide biraz değişikliğin zamanı gelmiştir. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Isn't this amazing? I meet a great new guy, | Harika değil mi? Harika bir adamla tanıştım,... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I get a cool new friend. I mean, could it get any better? | ...süper bir arkadaşım oldu. Yani bundan daha iyisi olabilir mi? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Want to go to Barneys? | Barneye gitmek ister misin? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I work there... we get a discount. | Orada çalışıyorum... İndirim alırız. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Does anyone else hear angels singing? | Meleklerin şarkısını benden başka duyan var mı? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Let's go. Nice to meet you guys. | Hadi gidelim. Tanıştığımıza memnun oldum. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Hey, Will. Hi. | Selam Will. Selam. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Uh, Will Stokes. | Will Stokes. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Dr. Will Stokes. | doktor Will Stokes. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Local doctor. | Local doctor. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
There's a DVD wedged in here. | Buraya bir DVD sıkıştırılmış. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Wonder what this is. | Acaba ne?! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Guys, look at that. | Şuna bakın. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I burned 180 calories moving that. | Bunu taşırken 180 kalori yakmışım. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
You know what that means. | Bunun ne demek olduğunu biliyor musunuz?! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
I've earned myself a cold beer. | Soğuk bir birayı hak ettim. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
That's quite refreshing. It's nice. | Yeterince iyiydi. Süper. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Isn't it amazing that a phone can do all this? | Bir telefonun bütün bunları yapabilmesi harika değil mi? | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Yeah, it was amazing. | Evet harikaydı. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
In 2007. | 2007 de. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
You guys, look, it's Andi and Bobby's honeymoon. | Hey millet bakın Andi ve Bobby'nin balayı. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Look at them, so young and happy. | Ne kadar genç ve mutlular?! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Boy, that kid really has done a number on 'em. | Bu işin içinde gerçekten bir iş var. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Bob's on a jet ski. Hey, Bob! | Bob jetski sürüyor. Selam Bob! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
He's waving and I'm waving back. | O bana ben de ona el sallıyorum. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Wow, nice hotel suite. | Wow süper bir otel süiti. | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Look at that. They got a kitchen, four poster bed... | Şuna bakın mutfak, fantazi yatak va... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
And Andi naked. Oh! | Ve Andi çıplak. Oh! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Sex tape! | Seks kasedi! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
This is a sex tape! | Bu seks kasedi! | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |
Oh, Bob, go easy on her, mate. | Bob biraz yavaş ol dostum... | Friends with Better Lives-3 | 2013 | ![]() |