Search
English Turkish Sentence Translations Page 20614
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And, yes, I realize what I just said. | Ve evet ne söylediğimin farkındayım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Oh, my God, I'm having an epiphany! | Tanrım, Sinir kırizi geçiriyorum! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| No, this is good, mate. Let out the poison. | Hayır bu iyi dostum. Bırak zehir çıksın. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| All right, I will! | ...kalaminimi ve dondurmamı alıp... Tamam devam ediyorum! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| That's it, it's out! | Bu kadar! | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Looks like someone could use | Sanırım birinin sarıIma | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| a little bit of hug therapy. Get here. | terapisne ihtiyacı var. SarıI. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Yeah, yeah. Still really want my jacket back. | Hala ceketimi geri istiyorum. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| What is that? | Bu ne? Yemeğe nereye gidelim? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Lowell left it on the porch yesterday. | Lowell dün bunu verandaya bıraktı. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| I must have forgotten to mention it. | Sanırım söylemeyi unuttum. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Yeah, yeah, yeah, no. | Hayır. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| I liked yours so much, I had to get one for myself. | Seninkini çok beğendim bende gidip kendime bir tane aldım. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Did you think I've had yours this whole time? | Onca zaman boyunca ceketin bende mi sanıyordun? | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| I saw a strange penis today. | Bu gün çok acayip bir penis gördüm. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| I think all the rats are probably gone. | Galiba bütün fareler gitti. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Oh, totally, I'm sure of it. | Kesinlikle, bundan eminim. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| Just a few more nights. | Bir kaç gece sonra. | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| ☯Synced & Corrected by<font color=80397b> Seppuku17</font>☯ âƒ<font color=e796af>www.addic7ed.com</font>⃠| Çeviren: Rao | Friends with Better Lives-1 | 2013 | |
| That was astounding. You ate your sandwich, | Gerçekten acayipti. Kendi sandviçini... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| my sandwich, and Bobby's sandwich. | ...benim sandvicimi, Bobby'nin sandviçini yedin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Hey, I'm eating for two. | Ve iki tane daha yiyeceğim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Hundred people. | Ve yüzlerce insanı da. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| The waiters and I have a bet going to see how much | Garsonla ben kaç tane yiyebileceğin... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| you can put away. See, a few of the guys | ...üzerinden iddiaya girdik. Bak, şuradaki adamlar... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| But I know you better than that. | Ama ben bundan daha iyisini yapabileceğini biliyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Thatta girl. 1 | Artık Adazol'dan Zerplexa'ya kadar her kalemim var. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Yeah, great for you. We're the ones that have to stop | Ne mutlu sana. NasıIsa ev yolunda ki Burger Barında... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Classic Bob. Always quick with a quip. | Klasik Bob, espiri yapmakda ondan hızlısı yok. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I'm looking forward to more of that fun banter tomorrow night. | Bu espri ve şakaların devamı için yarın geceyi iple çekiyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Tomorrow night's guy's night, did you invite him? | Yarın gece erkekler gecesi onu davet mi ettin? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I did. | Ben ettim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Wha... why? | N... Neden? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Every Friday night, | Her cuma gecesi, | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| the girls and I do our thing | Ben kızlarla takıIıyorum, | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| and you guys do your thing and I feel like Lowell's left out. | Siz ikiniz takıIıyorsunuz ve Lowell dışlanmış gibi hissediyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| It'd be nice to include him. What's the big deal? | Onu da davet etmeniz iyi olur. Bu kadar büyütecek ne var? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| The big deal is that guy's night is for dudes. | Bu kadar büyütülecek olan erkekler gecesinin erkekler için olması. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Yeah, and Lowell's not really a dude. | Ve Lowell gerçek bir erkek değil. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| He's got a penis, how is he not a dude? | Penisi var. NasıI erkek olmuyor? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Yogurt panna cotta with stewed rhubarb | Åekerli yoğurt sosuyla haşlanmış ravent... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| showered with pansies. | ...ve menekşe yağmuru. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Boy, sometimes you ask a question | Bazen soruyu sorarsın ve... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| and the universe gives you an answer. | ...evren sana cevabı verir. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| For the last time, you have 13 items. | Geçen sefer 13 eşya vardı. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I have nine items. | 9 eşya vardı. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Coffee, wine, pickles, bacon, tampons, chocolate, onions, | Kahve, şarap, turşu, pastırma, ped, çikolata, soğanlar,... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| condoms and frosting. | ...kondom ve pasta süsü. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| You have five onions. | 5 tane soğan vardı. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| And I don't even want to count how many condoms you have. | Ve kaç tane kondom olduğunu saymak dahi istemedim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Yeah? Well, I'm safe and popular, | Öyle mi? Güvenli ve popülerim... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| so scan me through. | ...geçir artık şunları. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Hi... Arthur. | Selam... Arthur. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Wha... You're scanning her through? | N... Onu doğruca geçirecek misin? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| What happened to 12 items or less? | 12 eşya ya da azına ne oldu? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| It's like she's shopping for a hurricane. | Sanki fırtınaya hazırlık yapıyormuş gibi duruyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, my God. Is this an express lane? | Oh Tanrım. Bu express kasa mı? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I had no idea, I am so sorry. | fark edemedim, çok üzgünüm. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| It's okay, honest mistake. | Sorun değil masum bir hata. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| It's happening again. | Yine aynı şey oluyor. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| What's happening again? | Yine olan şey ne? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| You're getting special treatment 'cause you're hot. | Seksi olduğun için özel muamele görüyorsun. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Excuse me? | NasıI yani? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| You're hot. You're very hot, you know you're hot. | Seksisin. Çok seksisin ve seksi olduğunu biliyorsun. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| That leads people to give you things, | Bu yüzden insanlar sana şeyler veriyor... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| because gorgeous people get things that other people don't. | ...çünkü seksiler sıradanların sahip olamayacağı şeyleri alır. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Okay, I am a little hurt by that. | Tamam bu biraz kalbimi kırdı. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, my God, do you need me to call a manager? | Tanrım yönetici çağırmamı ister misin? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Manager on register two, manager on register two. | yönetici, iki numaralı kasaya, yönetici, iki numaralı kasaya. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| It's okay, Arthur, thank you. | Sorun yok Arthur teşekkürler. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Thank you, I got this. | Teşekkürler ben hallederim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| People are nice to me | İnsanlar bana iyi davarınıyor | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| because I'm nice to them. | çünkü ben de onlara iyi davranıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| It's true, she's enchanting. | Gerçek bu, o büyüleyici. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I hope you get demoted to the regular lane. | Umarım seni yeniden normal kasaya atarlar. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I cannot believe you went there. | Bu olayı buraya getirmene inanamıyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Hi, Wanda. | Selam Wanda. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Andi, | Andi... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| look at you, you're glowing. | ...kendine bak ışıIdıyorsun. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, it's sweat. | Oh o ter. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I ate three burritos. I got the meat sweats. | Üç tane dürüm yedim. Acı terletti. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I'm disgusting. | İğrencim. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| No, you pregnant. Hm. | Yok canım hamilesin. Hm. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Anyway, I'm surprising Bobby with lunch. All right, | Neyse öyle yemeğinde Bobbye sürpriz yapacağım. Tabi ki, | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Mrs. Gilbert needs to come back in six months. And tell her | Mrs. Gilbert altı ay sonra kontrole gelecek. Ve ona söyleyin... | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| I know those things aren't getting up there by accident. | ...böyle şeylerin kazara olmadığını biliyorum. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Hi, Will. | Selam Will. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Hey, Andi. | Selam Andi. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, that's Raquel. | Bu Raquel. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| She's gorgeous. | Göz kamaştırıcı. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| She's the Playmate of the Year. | Bu yıIki Playboy kapaklarından. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, my God, you have a Playmate patient? | Tanrım kapak kızı olan bir hastanmı var. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| She's not my patient, she's Bobby's. | Benim hastam değil, Bobby'nin hastası. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, my God, for how long? | Tanrım ne kadardır? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Couple years. | Bir kaç yıI. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Oh, my God, what is she in for? | Tanrım Nesi varmış ki? | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Just the standard vagina stuff. | Standart vajina şeyleri işte. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Andi, what a great surprise. | Andi ne güzel bir sürpriz. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| Raquel, I'm ready for you. | Raquel senin için hazırım. | Friends with Better Lives-2 | 2013 | |
| You can go on inside and get undressed, | İçeri geçip soyunabilirsin. | Friends with Better Lives-2 | 2013 |