• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20569

English Turkish Film Name Film Year Details
how old do you have to be to start drawing? kaç yaşında çizim yapmaya başlamak gerekir? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
because father used to be a writer, Babam eskiden bir yazar olduğundan, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
he started art a little late. sanata biraz geç başladı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Because of the war, he had given up on his dream. Savaş yüzünden hayalinden vazgeçmişti. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Well, enjoy looking at the rest. Kalanlara bakarak zevkini çıkarın. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, you're... Oh, sen... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, Dong Soo! Oh, Dong Soo! Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I got a few good fish, so make father a stew with it. Bir kaç güzel balığım var, baban onunla güveç yapar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, friend, you didn't have to bring this. Arkadaşım, bunu getirmen gerekmezdi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You haven't had dinner yet, right? Henüz yemek yemedin, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Come in. Come in. İçeri. İçeri. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
because he was giving it to you brought really good fish. o, size vermek için gerçekten güzel balık getirmiş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Did you? Doğru. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I heard you're working at the morning market? Balık halinde çalıştığını duydum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
That's great. That's not easy work. Harika. Bu kolay bir iş değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm sorry. Ügünüm. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I should have come to see you more often. Sizi daha sık görmeye gelmeliydim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, it's okay. I'm still fine. Hayır, gerekmez. Ben hala iyiyim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Father, isn't the fish a little tough? Babacığım, balık biraz sert değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, it's okay. Hayır, iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It is a little. Birazcık. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What about you? Ya sence? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's okay. Bence, iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Alright, Dong Soo. Eat a lot. O zaman, Dong Soo, bolca ye. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No. No. No. Hayır. Hayır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's good. It's good. İyi. iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, Dong Soo, Wow, Dong Soo, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
your body is better than when you used to box. vücudun boks yaptığın zamandan daha iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
This beef... Bu eti... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jin Suk bought it with her first paycheck. Jin Suk ilk maaşıyla aldı. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
These days, Bu günlerde, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
is your dad well? baban iyi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Let's have a drink together. Beraber içelim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Since the ship comes back in tomorrow, I have to go early. Gemi yarın geri dönüyor, erken gitmek zorundayım.. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You always want to drink. Her zaman içmek istiyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Wow, nice to see you friend. Seni gördüğüme sevindim arkadaş. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
It's been a while, so we should have a drink. Uzun zaman oldu, beraber içelim mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Alright. Stop it. Tamam, dur. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Today, I'm giving this liver a vacation. Bugün, bu karaciğere tatil veriyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You better not move and stay home. Hareket etmeyip evde kalman daha iyi. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Today, I'm going on a date with Dong Soo. Bugün, Dong Soo ile çıkacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Don't be jealous. Kıskanma. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is she right? Olur. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then, you should have told me earlier. Bana, daha önce söylemeliydin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Dong Soo, Dong Soo, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
have a good date today and in a few days, Bugün ve bir kaç gün için, iyi çıkmalar. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll drop by the market. Ben markete uğrayacağım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh, alright. Oh, tamam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Have fun. Eğlenin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Since you're here, I'm relieved. Burada olduğun için ben rahatladım. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Seems like you drop by often. Sık sık uğrayacaksın gibi görünüyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I don't come often. Sık gelemem. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Seok, Jun Seok, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I think he's just acting like he's okay. sanırım o, hala iyiymiş gibi davranıyor. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Lately, he's been hanging out with Young Wook, Son zamanlarda, Young Wook ile takılıyor, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
so I'm a bit worried. bu yüzden biraz endişeleniyorum. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
He'll take care of himself. O kendine dikkat eder. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What have you been up to? Ne kadar zaman oldu? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Is work okay? İşin iyi mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm young, aren't I? Ben gencim, değil mi? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Now, you... Şimdi, sen... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
really seem like an adult. gerçekten bir yetişkin gibi görünüyorsun. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
You two... İkiniz... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
will probably get married if things work out well. muhtemelen evli olacaksınız, işler yolunda giderse. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Oh my! What are you saying? Aman Allah'ım! Ne diyorsun? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When I started at the bank, Bankada işe başladığımda, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I wrote a contract kontrat imzaladım, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
that I'm quitting when I get married. evlendiğimde işi bırakacağıma dair. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I think it's burdensome. Sanırım bu biraz ağır. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why can't women work when they're married? Neden kadınlar evlendiği zaman çalışamaz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Compared to Jun Seok, Jun Seok'a kıyasla, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I can get a much better guy. daha iyi birini bulabilirim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'm going too... Ben gidiyorum... Friend Our Legend-1 2009 info-icon
in order to earn money. para kazanmaya. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sea... on a boat. Denize... tekneyle. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why didn't you say something? Neden birşey söylemedin? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I was going to, but because of him. Söyleyecektim, fakat onun yüzünden. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
For how long? Ne kadarlığına? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
They can we'll come back after we're done, İşlerimiz tamanlanınca geri döneceğiz, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
so about 2 years? yaklaşık 2 yılı bulabilir. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll go around and sightsee and save up a lot of money. Gezip, dolaşıp bir sürü para biriktireceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
What are you going to do with it? Onunla ne yapacaksın? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
There's something I want to do, Yapmak istediğim birşey var, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
but I can't talk about it now. fakat şimdi, onun hakkında konuşamam. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Then, should I not ask? Öyleyse, sormamalı mıyım? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Well, it's not like that. Öyle değil. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
I'll tell you later. Sana sonra söyleyeceğim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jeez, Olamaz, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Jun Seok is like that and so are you. Jun Seok da böyle, sen de böylesin. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why are guys like that? Siz erkekler neden böylesiniz? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Why do you have so much that you do in secret? Neden bu kadar çok sırrınız var? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
actually, doğrusu, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
before the ship comes in tomorrow, I have a lot to get ready. gemi yarın gelmeden önce, hazırlamam gereken çok şey var. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Sorry. I'll go first. Üzgününüm, gitmeliyim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Stupid, that's not what I meant. Aptal, öyle demek istemedim. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
No, it's okay. Hayır, her halükarda, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Still, it was nice to see you before I leave. seni görmek güzeldi, gitmeden önce. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
Have a good life. Güzel bir hayat sür. Friend Our Legend-1 2009 info-icon
what made you decide to come on the ship? Gemiye gelmene, karar verdiren sebep olan ne? Friend Our Legend-1 2009 info-icon
When I was in elementary school, Ben ilkokulda iken, Friend Our Legend-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20564
  • 20565
  • 20566
  • 20567
  • 20568
  • 20569
  • 20570
  • 20571
  • 20572
  • 20573
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact