Search
English Turkish Sentence Translations Page 20571
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll definitely buy you something good to eat. | Sen de gelip içmek istemez misin? sana, yemen için kesinlikle iyi birşeyler alacağım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll get going. | Gitmeliyim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Something's happened! | Birşeyler oluyor! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
1983, Winter | 1983, Kış | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, you lunatic. | Teşekkürler, seni deli. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
the two cameras used by the school's newspaper have been broken. | okul gazetesi için kullanılan iki fotoğraf makinesi kırıldı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
All the photographs taken today have been destroyed. 1 | Bügün çekilen tüm fotoğraflar tahrip oldu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You call yourself a reporter, look at the good you've done. | Kendine muhabir diyorsun, yaptığına iyi bak. 1 | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The cameras, I'll pay for them. | Makinelerin parasını ödeyeceğim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Taek, now's not the time to talk about that. | Sang Taek, şimdi bu konuyu konuşmanın sırası değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I've heard of reporters who sacrificed their bodies to protect their film, | Gazetecilerin filmlerini korumak için vücutlarını siper ettiklerini duymuştum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
but I've never heard of throwing away the film in order to save the reporter. | Fakat gazetecileri kurtarmak için filmlerin ziyan edildiğini hiç duymadım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
No matter what, | Yine de, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Don't drink too much, | Çok fazla içme. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
if there's anything, let's keep in contact. | Birşey olursa, iletişim halinde olalım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Bye. Bye, Hyungnim. | Görüşürüz. Görüşmek üzere, Hyungnim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When you fight someone, you have to get rid of them completely. | Birisiyle kavga edersen, ondan tamamen kurtulmak zorundasın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If you go easy on them, they'll come back again looking for another fight. | Onlara kolay görünürsen, başka bir kavga aranmak için geri geleceklerdir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
When I was in high school, | Ben lisedeyken, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I went on a first date with a female classmate that I liked. | ilk randevuma hoşlandığım bir sınıf arkadaşımla gittim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There was a little conflict with some of the local gangsters. | Küçük bir çatışma oldu, oranın bazı serserileriyle. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That was what my friend told me when he saved me. | Durumunun bu kadar ciddi olduğunu bilmiyordum. Bunlar, arkadaşımın beni kurtardığında bana söyledikleriydi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If there's another fight, | Başka bir kavga da, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'll put my life on the line, that's what I thought. | hayatımı ortaya koyacağımı düşündüm. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, right now, the fight we're fighting doesn't seem that way, does it? | Fakat, şimdi yaptığımız savaş bu şekilde görünmüyor, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're too emotional. | Çok duygusalsın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The patriotic, are the enemies of revolution. | Vatanseverler, devrimin düşmanlarıdır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm worried about the future of our school newspaper. | okul gazetesinin geleceği için endişeleniyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
The editor chief seems to be thinking about | Editör şefi, bizim sınıf için | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
letting you be the research chief for our grade. | araştırma şefi olarak seni düşünüyor gibi görünüyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Can he hand the newspaper to someone like you? | O, senin gibi birine gazeteyi verebilir mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I turned in my letter of resignation to the school. | Okulu bırakma dilekçemi teslim ettim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm joining the army. | Orduya katılıyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Two faced. | İki yüzlü. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
To be honest, being kind is good. | Doğrusu, bu türlüsü iyi. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But don't do this. Don't do this again. | Fakat, bunu yapma. Bunu, tekrar yapma. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It's not even a man, being nagged at by a woman is very hard to take. | Bir erkek bile değil, bir kadın tarafından başının etinin yenmesi, çekilir şey değil. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Since I was young, | Ben küçükken, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
my mother was always sick. | annem her zaman hastaydı. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
So I grew up never listening to anyone nag. | Bu yüzden asla dırdır dinlemeden büyüdüm. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Honestly, what does being at this age mean? | Doğrusu, bu yaşta olmak ne anlama geliyor? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Freedom, courage, youth, isn't that what it's supposed to signify? | Özgürlük, cesaret, gençlik, demek oluyor, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I'm really frustrated, frustrated. | Gerçekten boşuna uğraşıyorum, boşuna. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jin Suk, since young, has always been a little different. | Jin Suk, küçüklüğünden beri, her zaman farklı biri olmuştur. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
She always talked back to me, that girl. | Bana her zaman karşılık verdi, o kız. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do Ru Ko. | Do Ru Ko. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Lee Jun Seok! | Lee Jun Seok! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's take a trip. | Biraz gezelim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Sang Gon Hyungnim wants to see you. | Sang Gon Hyungnim seni görmek istiyor. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Jun Seok, it's been a while. | Jun Seok, uzun zaman oldu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You've become handsome. | Yakışıklı olmuşsun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is your Dad doing well? | Baban iyiye gidiyor mu? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In this place, unless you're going to stab me, | Burada, beni bıçaklamıyor olduğun sürece, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
don't casually have that expression in your eyes. | böylesine bir ifade takınma. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Make him three suits according to his color, too. | İstediğinden üç renk takım yaptırın ona. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
According to the recent style. | son trendlere uygun. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
We will have more meetings in the future. | İlerde daha çok görüşeceğiz. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Also, we need more communication in order to develop feelings. | Ayrıca, sezgilerimizi geliştirmek için daha çok iletişime ihtiyacımız var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That's right. Do you know what communication means? | Doğru. İletişim ne demek biliyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That means surpassing the normal standard of conversation, | Bunun anlamı, normal konuşma sınırlarını aşarak, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
and getting to know each other better. | insanların birbirlerini daha iyi tanımalarıdır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
That is, you understand me, I understand me, that's what it means. | Yani, sen beni anlarsın, ben de seni anlarım, işte anlamı budur. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Maybe you have a lot of misunderstandings about me. | Belki, benim hakkımda bildiğin bir çok yanlış şey var. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But if communications are cut off between people, | Tabii insanlar arasındaki iletişim koparsa, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
it will create unnecessary negative feelings. | lüzumsuz önyargılar oluşabilir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Let's... | Biraz... | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
communicate a little, eh? | konuşalım mı, ha? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
If we look at the past, | Geçmişe bakarsak, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
you and I did not have a normal relationship either. Right? | senin ve benim aramızda normal bir ilişki yoktu, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Now, you let him take your measurements. | Şimdi, izin ver de ölçülerini alsın. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Confucius said before, | Konfüçyus demiş ki, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
let a boy's hair grow, | Bir erkeğin şapka takmasından önce, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
before letting him wear a hat illustrated by a youth who was 20 years old, by the name of Ya Kon. | saçını uzatmasına izin verin.Ya Kon adında, 20 yaşında bir genç tasvir etmiş. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
It means to leave the arms of his parents, and to become an adult. | Bu, onun anne babasının kucağından ayrılıp, yetişkin olması anlamına gelir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then, what is an adult? | Peki, yetişkin ne demek? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Being able to feed himself and spend money that he earns himself is an adult. | Kendisini besleyip, harcayacağı parayı kendi kazanan demek. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You're thinking about how I betrayed your father and your brothers, right. Right? | Babana ve kardeşlerine nasıl ihanet ettiğimi düşünüyorsun, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Okay, let's just say I did that. | Tamam, diyelim ki ben yaptım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then, why did I do that? | Peki, neden yaptım? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Because I was greedy? | Açgözlü olduğum için mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Definitely not! | Şüphesiz, hayır! | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
There used to be a saying, a light that has darkness underneath it, | Bir söz vardır, karanlığın ardında kalan bir ışığı, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
can see through the water, but not through people's hearts. | suyun içinden görebilirsin, ama insan kalbinden hayır. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Do you know that, too? | Sen de biliyor musun? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Is anybody allowed to enter your dad's vault? | Babanın kasasına giriş izni olan kimse var mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Besides your Dad and Heng Du, is there anyone else? 1 | Baban ve Heng Du'nun yanı sıra, başka birisi var mı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Even though I don't know what | Ben, Heng Du'nun babanın parasıyla, 1 | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Heng Du was doing with your father's money, | ne yaptığını bilmememe rağmen, | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I took the risk of having my guts ripped out, and told your father. | bağırsaklarımın dışarı çıkmasını göze aldım, ve babana söyledim. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
But, what came out of it?! | Fakat, ne çıktı? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I've being thinking about that till now. | Şimdiye kadar düşünüp duruyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
I can't sleep at night, and I feel that it's a shame. | Geceleri uyuyamıyorum, bunun utanç verici olduğunu hissediyorum. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
You don't have anything else on at night, do you? | Geceleyin yapacak bir işin yok, değil mi? | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
At first it was 2 billion won. | İlk başta 2 milyar wondu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Then it became 4 billion won. | Daha sonra 4 milyar oldu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
In the end, the amount that was invested was 6 billion won. | Sonunda, yatırım miktarı 6 milyar won oldu. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Really, it can kill someone. | Gerçekten bu birilerini öldürebilir. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Here, let's have something to drink. | Buraya içecek bir şeyler alalım. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Ah, greet everyone here. | Herkesi selamla. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |
Everyone present here are businessmen engaged in legal activities, | Buradaki herkes yasal işlerle meşgul. | Friend Our Legend-1 | 2009 | ![]() |