Search
English Turkish Sentence Translations Page 20496
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Her body was painted with marvellous images. | Vücudu harika resimlerle boyanmıştı. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
She could have been an Egyptian. | Mısırlı olsa gerek. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
A tall, handsome man came up to her in full evening dress. | Gece kıyafetleri içinde, uzun boylu, yakışıklı bir adam göründü. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
The woman said... | Kadın: | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I'm Frau Putiphar. | 'Ben, Frau Putiphar'ım' dedi. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
She tried to fit on the man's finger a wedding band of the thinnest metal... | Adamın parmağına ince bir alyans takmaya çalışıyordu. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
...but his own gold one prevented it. | Ama altın alyans olmadı. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Hers slipped off and rolled away. | Adamın parmağından kayarak yuvarlanmaya başladı. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
At that, the man turned and run. | Adam arkasını döndü ve koştu. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
He stumbled and fell to the ground as if dead. | Tökezledi ve bir ölü gibi yere düştü. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
When I got there, I found only a heap of clothes. | Oraya ulaşdığımda, sadece giysileri vardı. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
A window in the tower opened and a woman looked out. | Kulede bir pencere açıldı. Bir kadın bakıyordu. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
She pointed threateningly to the painted girl and said: | Tehditkar bir ses tonuyla kızı işaret ederek: | Freud-1 | 1962 | ![]() |
"Blood will tell, my girl. It can't be washed out. | "Aynı bokun soyu. Kızım, Yıkamakla geçmez. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
No matter what you do." | Ne yaparsan yap" dedi. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
What did you say that the painted woman's name was? | Vücudu boyalı olan kadının adı ne demiştin? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Frau Putiphar. You say Putiphar. | Frau Putiphar. Putiphar diyorsunuz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Isn't Putiphar the character in the Bible? | Putiphar, Kutsal Kitap'ta yer alan bir kişi değil miydi? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
She used the French pronunciation. | Fransızca telafuz ediyordu. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Can you think of another word like Putiphar? Putain. | Putiphar gibi başka kelimeler düşünebilir misiniz? 'Putain'. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Which means"prostitute" in French. | 'Putain', Fransızca "fahişe" anlamına geliyor. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Who was Frau Putiphar? | Frau Putiphar kimdi? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
She tried to seduce Joseph in the Bible. | Kutsal Kitap'ta Joseph'i baştan çıkarmaya çalışan kişi. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
And then? She took revenge. | Sonra? İntikam alıyor. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Who is Joseph? | Joseph kim? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Do you know anyone by the name of Joseph? | Joseph adında herhangi birini tanıyor musunuz? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Dr Joseph Breuer. | Dr Joseph Breuer. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
The Joseph in your dream didn't make love to the painted girl. | Rüyalarınızdaki Joseph, boyalı kadınla aşk yaşamıyor. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Who is she? Do you know any girl who paints herself? | Kendisini boyayan kız kim? Kendini boyayan birini tanıyor musunuz? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
She was an Egyptian. | Mısırlıydı. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
What did your mother say to that Egyptian? | Anneniz, bu Mısırlı kadına ne demişti? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
"Blood will tell. It can't be washed out." | "Aynı bokun soyu. Yıkamakla geçmez.' | Freud-1 | 1962 | ![]() |
What your mother said to you yesterday, it can't be washed out. | Anneniz size dün ne demişti? Yıkamakla geçmez. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
It isn't me. | Ben değildim. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I'm the painted girl. | Boyalı kız benim. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Who was rejected by Joseph and therefore hates him. | Joseph tarafından reddedilen ve bu yüzden ondan nefret eden kimdi? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
You can't admit it to yourself. Not yet. | Bunu henüz kabullenemiyorsunuz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
But in your dream you made him die. | Ama rüyalarınızda onu öldürdünüz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I can't bear to be this person. | Böyle bir insan olmayı kaldıramıyorum. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
None of us can bear facing all our wishes. | Hiçbirimiz, isteklerimizle yüzleşmeyi kaldıramaz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
That's why we repress them. | Bu yüzden bu istekleri bastırıyoruz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Do you realize what's happened in this room today? | Bugün bu odada ne olduğunu farkettiniz mi? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
You and I | Siz ve ben... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
...found our way into the unconscious without hypnosis. | hipnoz olmadan bilinçaltına giden bir yol bulduk. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Apparent coincidences slips of the tongue have been the signposts. | Açık dil sürçmeleri birer işaret. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Your dream... | Düşleriniz... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
with its symbolic language. | sembolik anlamlarıyla... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
...has told you the truth about your feelings for Dr Breuer. | Dr Breuer'e karşı gerçek duygularınızı anlatıyor. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
But I had this dream long ago. | Ama ben bu rüyayı uzun zaman önce gördüm. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Or others like it long before I even met Dr Breuer. | Dr Breuer ile karşılaşmamızdan önceye ait pek çok şey var. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
A tower, and sea and women. | Kule, deniz ve kadın. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Was there a man in those dreams? | Rüyalarda bir adam var mıydı? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Could you describe him? | Tarif edebilir misiniz? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
My precious hour gone, so soon. | Zaman... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Tomorrow. | Yarın saat 10:00'da. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Her father. | Babası... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Is it her father's figure which moves through that recurrent dream? | Babasının figürü, tekrarlayan rüyayla mı taşınıyor? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Is he the phantom husband. | Hayali bir koca mı? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
...by whom she bore the doll her imaginary child? | Oyuncak bebek, hayali çocuğu mu? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Unthinkable! | Akla uygun değil! | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Not her father! | Babası değil. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
You're making progress. | İyileşiyorsunuz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Let's go on. Where did we leave off? | Hadi devam edelim. Nerede kalmıştık? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Let's go back to Red Tower Street. | Kızıl Kule Caddesi'ne geri dönelim. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Christmas time. You're waiting for your father. | Noel Zamanı. Babanızı bekliyorsunuz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
You said it was important, my remembering what made me faint. | Beni bayıltan hatırlamanın önemli olduğunu söylemiştiniz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
But why? | Ama niçin? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Could remembering that help me to walk again? | Hatırlama, tekrar yürümeme yardımcı olabilir mi? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
That was the occasion of your first attack. | İlk krizinizin nedeniydi. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
If we can find the cause of that attack... | Krizin nedenini bulabilirsek... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
...you will be cured once and for all. | tamamen iyileşeceksiniz. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Hypnotize me. You may today. | Beni hipnotize edin. Bugün yapabilirsiniz.. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
No. I'll reveal my every secret. | Hayır. Söz! Bütün sırlarımı söyleyeceğim. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
No. No more hypnosis. | Artık hipnoz yok. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
We've found a better method. | Daha iyi bir yöntem bulduk. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Think of Red Tower Street. Say whatever comes to your mind. | Kızıl Kule Caddesi'ni düşünün. Aklınıza ne gelirse söyleyin. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
But I can't see you. I know. | Ama sizi göremiyorum. Biliyorum. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Hold nothing back however trivial it may seem. | Ne kadar önemsiz görünürse görünsün, hiçbir detayı atlamadan. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Traffic, shops, people. | Trafik, mağazalar, insanlar. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Where will this lead us? | Nereden başlayacağız? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Nowhere if you censor your thoughts. | Düşüncelerinize sansür uygularsanız hiçbir yerden. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Take the censor off guard. | Sansür yok. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Right now, what are you thinking? | Hemen şimdi! Ne düşünüyorsunuz? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Tarot cards. Yes? | Tarot kartları. Evet. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Do you play tarot with your wife at home? No, at the house of a colleague. | Karınızla evde kağıt oyunu oynar mısınız? Hayır. Bir meslektaşımın evinde oynarım. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
And he tells his wife that he plays at your house. | Arkadaşınız da karısına sizin eviniz de oynadığını söylüyordur. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
All men are alike. | Bütün erkekler aynıdır. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I just thought... What? | Düşündüm de... Neyi? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
No, it's nothing, it's not important. | Neyse. Çok önemli değil. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I was just remembering. | Sadece babamın ... | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Papa promised me to take me to the opera. I'd been looking forward to it. | beni operaya götüreceğine söz verdiğini hatırlıyorum. Dört gözle bekliyordum. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
He came home and said he'd forgotten... | Eve geldi ve unuttuğunu söyledi. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
...and he had to go and play tarot with friends. | Arkadaşlarıyla kağıt oynamaya gitmiş. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I started to cry and went upstairs to my room. | Ağlamaya başladım ve üst kattaki odama gittim. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Surely that's not all. | Bu kadar olduğunu sanmıyorum. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Close your eyes. What do you see? | Gözlerinizi kapatın. Ne görüyorsunuz? | Freud-1 | 1962 | ![]() |
Running. Yes? | Koşuyorum. Evet. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I'm running through the streets. | Caddeler arasında koşuyorum. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
I'd been forbidden to go outside alone at night. | Gece dışarı tek başına çıkmam yasaklanmış. | Freud-1 | 1962 | ![]() |
You were alone? Yes. | Yalnız mısınız? Evet. | Freud-1 | 1962 | ![]() |