• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20492

English Turkish Film Name Film Year Details
Wake up, Cecily. Wake up. Now. Uyan, Cecily. Uyan. Şimdi. Freud-1 1962 info-icon
You remember what happened in the hospital. Hastanede neler olduğunu hatırlıyor musun? Freud-1 1962 info-icon
Now you can see, can't you? Şimdi görebiliyorsun, değil mi? Freud-1 1962 info-icon
There, there, Cecily. Orayı, Cecily. Freud-1 1962 info-icon
It all... Takes time. Hepsi zaman alıyor. Freud-1 1962 info-icon
We'll try again another day. Bir başka gün tekrar deneriz. Freud-1 1962 info-icon
I'll just put you back to sleep to calm you. Seni sakinleştirmek için tekrar uyutacağım. Freud-1 1962 info-icon
Sleep, Cecily. Uyu, Cecily. Freud-1 1962 info-icon
You are deeply asleep now. Şimdi derin bir uykudasın. Freud-1 1962 info-icon
At peace. Huzur içinde. Freud-1 1962 info-icon
Breuer, I'd like to ask her a few questions. Breuer,ona bir kaç soru sormak istiyorum. Freud-1 1962 info-icon
There sessions are very tiring. We mustn't overdo it. Çok yorucu oldu. Sınırı aşmamalıyız. Freud-1 1962 info-icon
But she's so close to the memory. Ama çok yaklaştı. Freud-1 1962 info-icon
Very well. Thank you. Çok iyi. Teşekkürler. Freud-1 1962 info-icon
...you'll be able to hear Dr Freud. He's going to question you. Dr Freud'un sesini duyacaksın. Sana soru soracak. Freud-1 1962 info-icon
Because I ask you to, you'll answer him. Ona cevap vermeni istiyorum. Freud-1 1962 info-icon
Cecily, you're going back in time. Cecily, Geçmişe gidiyorsun. Freud-1 1962 info-icon
Back in time. Geçmiş zamana. Freud-1 1962 info-icon
You're in Naples, in your room, at the hotel. Napoli'de oteldeki odandasın. Freud-1 1962 info-icon
It's night time. Gece vakti. Freud-1 1962 info-icon
There's a knock at the door. Kapı vuruluyor. Freud-1 1962 info-icon
I get up. I light the lamp. Uyanıyorum. Işıkları açıyorum. Freud-1 1962 info-icon
I open the door. Kapıyı açıyorum. Freud-1 1962 info-icon
You open the door, without knowing who's outside? Dışarıdakinin kim olduğunu bilmeden mi açıyorsun kapıyı? Freud-1 1962 info-icon
But I know they're doctors. Ama doktorların olduğunu biliyorum. Freud-1 1962 info-icon
How do you know? Are you sure? Nerden biliyorsun? Emin misin? Freud-1 1962 info-icon
Are they saying anything? Yes. Bir şey söylüyorlar mı? Evet. Freud-1 1962 info-icon
Yes! What are they saying? Evet! Ne söylüyorlar? Freud-1 1962 info-icon
Police! Open the door! What happens now? Polis! Kapıyı açın! Sonra ne oluyor? Freud-1 1962 info-icon
Gently, Freud. Nazik şekilde, Freud. Freud-1 1962 info-icon
They take me to the hospital. Beni hastaneye götürüyorlar. Freud-1 1962 info-icon
Tell me about the nurses. You said they were strange. Bana hemşireleri anlat. Tuhaf olduklarını söylemiştin. Freud-1 1962 info-icon
Their dresses... Kıyafetleri... Freud-1 1962 info-icon
In Italian hospitals nuns take care of the patients. İtalya'daki hastanelerde hemşireler hastalarla ilgilenirler. Freud-1 1962 info-icon
It's a protestant hospital. In Naples? Bir Protestan hastanesi. Napoli'de mi? Freud-1 1962 info-icon
Yes. And they play music? Evet. Ve müzik çalıyorlar. Freud-1 1962 info-icon
Yes, and it's horrible! Evet. Bu korkunç! Freud-1 1962 info-icon
In a protestant hospital they played music after midnight? Protestan hastanelerde gece yarısından sonra müzik mi çalıyorlar? Freud-1 1962 info-icon
Yes, to insult my father! Evet. Babama hakaret etmek için. Freud-1 1962 info-icon
You're not in a hospital. Where are you? Hastanede değilsin. Neredesin? Freud-1 1962 info-icon
I told you. Size söyledim. Freud-1 1962 info-icon
You're not in a hospital, where are you? Hastanede değilsin. Neredesin? Freud-1 1962 info-icon
It's a brothel! It's a brothel! Bir genelev! Bir genelev! Freud-1 1962 info-icon
My child, you can't... What happens then? Evladım. Orada olamazsın. Sonra ne oluyor? Freud-1 1962 info-icon
They take me to the room... Beni, etrafında kadınların ayakta durduğu... Freud-1 1962 info-icon
where woman are standing around the bed. bir yatağın bulunduğu odaya götürüyorlar. Freud-1 1962 info-icon
I hate them! I can see the one who killed him! Onlardan nefret ediyorum. Katili görebiliyorum. Freud-1 1962 info-icon
How did she killed him? With lust. Nasıl öldürüyor? Şehvetle. Freud-1 1962 info-icon
He died in her arms. Kollarında can veriyor. Freud-1 1962 info-icon
They are forcing me to look at him. Beni, ona bakmam için zorluyorlar. Freud-1 1962 info-icon
"Is this your father? Do you recognize him?". Biri: "Baban mı? Onu tanıyor musun?" diyor. Freud-1 1962 info-icon
They force me. Beni zorluyorlar. Freud-1 1962 info-icon
There's lipstick on his mouth. Dudağında ruj var. Freud-1 1962 info-icon
That's enough. I'm going to awake you. Bu kadar yeter. Seni uyandıracağım. Freud-1 1962 info-icon
Just a minute. She is still my patient. Sadece bir dakika. O benim hastam. Freud-1 1962 info-icon
You are in Vienna now. Şu anda Viyana'dasın. Freud-1 1962 info-icon
And when you awake, you'll remember what you've said. Uyandığında, söylediklerini hatırlayacaksın. Freud-1 1962 info-icon
Cecily, wake up. Cecily, uyan. Freud-1 1962 info-icon
I can see! Görebiliyorum! Freud-1 1962 info-icon
Clearly! Apaçık! Freud-1 1962 info-icon
What have I said? Neler söyledim? Freud-1 1962 info-icon
You'd better leave us now. Şimdi gitsen iyi olur. Freud-1 1962 info-icon
In any case, Fraulein Koertner... Öyle ya da böyle Fraulein Koertner... Freud-1 1962 info-icon
...your vision will be normal from now on. şu andan itibaren rüyanız normal hale gelecek. Freud-1 1962 info-icon
Venice must be lovely in the spring. Venedik, baharda harika olmalı. Freud-1 1962 info-icon
I do envy Mathilda. Mathilda'yı kıskanıyorum. Freud-1 1962 info-icon
We haven't had a vacation in 2 years. I kept promising her. 2 yıldır tatil yapamıyorduk. Ona söz verdim. Freud-1 1962 info-icon
Mathilda finally put her foot down. Mathilda, sonunda istediğini yaptırdı. Freud-1 1962 info-icon
When are you leaving? Tonight. Ne zaman gidiyorsunuz? Bu gece. Freud-1 1962 info-icon
Could you to take over my practice for me? Freud, benim yerime hastalara bakabilmen mümkün mü? Freud-1 1962 info-icon
Come with me on my calls... Benimle gel. Sana... Freud-1 1962 info-icon
I'll introduce you to the ones who need regular attention. düzenli seanslara ihtiyaç duyan vakaları göstereyim. Freud-1 1962 info-icon
Is Fraulein Koertner among them? No. Fraulein Koertner, bunların arasında mı? Hayır. Freud-1 1962 info-icon
Cecily is cured. You'll see for yourself. Cecily, tamamen iyileşti. Kendi gözlerinle gör. Freud-1 1962 info-icon
What a magnificent recovery. Müthiş bir düzelme. Freud-1 1962 info-icon
The last symptom disappeared March 7th, five days ago. Son bulgu, 5 gün önce, 7 Mart'ta yok oldu. Freud-1 1962 info-icon
Now she moves as freely and gracefully as a young deer. Şu anda, genç bir ceylan gibi özgür ve zarif şekilde hareket ediyor. Freud-1 1962 info-icon
Thank you, Freud. I'll pick you up at 2:00 PM. Teşekkür ederim, Freud. Seni saat 14:00'da alacağım. Freud-1 1962 info-icon
Strange. What's strange? Tuhaf. Tuhaf olan ne? Freud-1 1962 info-icon
It's not like Breuer this sudden departure. Bu ani ayrılış, Breuer'e göre değil. Freud-1 1962 info-icon
He always plans so far ahead. Herşeyi daima çok önceden planlar. Freud-1 1962 info-icon
Did you notice the carnation in his buttonhole? Düğme iliğindeki karanfili fark ettin mi? Freud-1 1962 info-icon
Mathilda tells me that he gets flowers from one of his patients. Mathilda, hastalarının birinden çiçek aldığını söylüyor. Freud-1 1962 info-icon
Well? Her name is Cecily. Ne olmuş? İsmi Cecily. Freud-1 1962 info-icon
So? Mathilda's no fool. Yani? Mathilda aptal değil. Freud-1 1962 info-icon
Bravo, Cecily! Magnificent! Bravo, Cecily! Harika! Freud-1 1962 info-icon
Thank you, Dr Breuer. Teşekkürler, Dr Breuer. Freud-1 1962 info-icon
Dr Freud, how nice to see you again. Dr Freud, sizi tekrar görmek harika! Freud-1 1962 info-icon
My behaviour was unforgivable the last time we met. Son karşılaşmamızdaki davranışım bağışlanamazdı. Freud-1 1962 info-icon
Not at all. But that was before I was cured. Önemli değil. Ama bu tedavimden önceydi. Freud-1 1962 info-icon
Is this your knitting? To keep some poor baby's feet warm. Bunu sen mi ördün Cecily? Bazı fakir bebekleri sıcak tutması için. Freud-1 1962 info-icon
One of your charities? Such a cold word, charity. Bağışlayacaklarınızdan biri mi? Ne kadar sevimsiz bir kelime, bağış. Freud-1 1962 info-icon
You didn't tell me where you were going on holiday. Bana tatile çıkacağınızı söylememiştiniz. Freud-1 1962 info-icon
I'm going to Venice. Alone? Venedik'e gidiyorum. Yalnız mı? Freud-1 1962 info-icon
My wife and I. Venice? You'll love it. Eşim ve ben. Venedik. Bayılacaksınız. Freud-1 1962 info-icon
My poor father took me there. It will be like a second honeymoon. Zavallı babam beni oraya götürmüştü.. İkinci bir balayı gibi olacak. Freud-1 1962 info-icon
Who knows, doctor, for whom these may be. Kim bilir kimin için? Doktor! Freud-1 1962 info-icon
We must be on our way. I only stopped in to say good bye. Yola çıkmamız gerek. Sadece bir hoşçakalın demek için uğramıştım. Freud-1 1962 info-icon
I wish you happiness with all my heart. Size bütün kalbimle mutluluklar diliyorum. Freud-1 1962 info-icon
You have a heart? Bir kalbiniz var. Freud-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20487
  • 20488
  • 20489
  • 20490
  • 20491
  • 20492
  • 20493
  • 20494
  • 20495
  • 20496
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact