• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20424

English Turkish Film Name Film Year Details
And then we can work out life's iittle problems when it's over. Her şey bitince hayata dair küçük detayları konuşabiliriz. Freerunner-1 2011 info-icon
When this is over, so are you. Bu iş bittiğinde sen de biteceksin. Freerunner-1 2011 info-icon
Well, you better get a move on, then. O halde kıpırdasan iyi edersin. Freerunner-1 2011 info-icon
Because I don't think you're gonna make it. Başarabileceğini sanmıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
Bring it to my desk when you've filled it out. Doldurunca masama getirirsin. Freerunner-1 2011 info-icon
COP [OVER RADiO]: Explosions at MagnoLia and 1 2th Street. Manolya ve 12. cadde kesişiminde patlamalar meydana geldi. Freerunner-1 2011 info-icon
Those crazy running guys we're talking about. Ortalıkta çılgın gibi koşan çocuklar var. Freerunner-1 2011 info-icon
One is 6 foot, blue sweatshirt. 1.80 boyunda, mavi kıyafetli. Freerunner-1 2011 info-icon
All suspects heading towards 7th Street now. Şüphelilerin hepsi 7.caddeye doğru koşuyor. Freerunner-1 2011 info-icon
7th Street and MagnoLia. 7. cadde ve Manolya kesişimi. Freerunner-1 2011 info-icon
COP: Hey, you! Hey, sen! Freerunner-1 2011 info-icon
COP [OVER RADiO]: Between Main and Oak. Between Main and Oak St. Main ve Oak caddesi arasındalar. Freerunner-1 2011 info-icon
COP 1 : Freeze! COP 2: Freeze! Kıpırdama! Kıpırdama! Freerunner-1 2011 info-icon
Wait, wait. You don't understand. COP 1 : Get your hands up! Durun, durun anlamıyorsunuz. Eller yukarı! Freerunner-1 2011 info-icon
Cover him. Dikkat et. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: Listen, man. There's a guy Bak dostum. Adamın biri... Freerunner-1 2011 info-icon
Let me guess. A criminal mastermind, right? Dur tahmin edeyim. Azılı bir suç dehâsı, değil mi? Freerunner-1 2011 info-icon
And you got 30 minutes... 30 dakikan kaldı... Freerunner-1 2011 info-icon
...to deiiver a secret formula or something. Get in there. ...gizli bir formül mü ya da neyse onu taşıyorsun. Gir içeri. Freerunner-1 2011 info-icon
Shut the door. Let's get out of here. Kapat kapıyı. Gidelim buradan. Freerunner-1 2011 info-icon
Uh oh. An unexpected levei of difficuLty for the boys. Çocuklar için beklenmedik bir engel. Freerunner-1 2011 info-icon
Unexpected ieveL, my ass. They're putting those boys in a SWAT van. Beklenmedik engelmiş, kıçımın kenarı. S.W.A.T. Van’ıyla götürüyorlar. Freerunner-1 2011 info-icon
I was having so much fun. Çok eğleniyordum. Freerunner-1 2011 info-icon
GERMAN: Please press the detonator now, Mr. Frank. Lütfen patlatma butonuna basın, Bay Frank. Freerunner-1 2011 info-icon
It's gotta be through Reese that this guy even knows who we are. Her şeyin arkasında Reese olmalı, adam hepimizi tanıyor. Freerunner-1 2011 info-icon
That's buLlshit, man. Well, think about it! Saçmalama. Azıcık düşün o halde. Freerunner-1 2011 info-icon
The cameras? The scanners? They're just like the flags in our race. Kameralar? Tarayıcılar? Bizim yarıştaki bayraklar gibiler. Freerunner-1 2011 info-icon
This whole last year has been nothing but a rehearsal for today's main event. Koca bir yıl bunun için hazırlanmışız. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: That's twisted. So? Hapı yuttuk. Freerunner-1 2011 info-icon
So we piay. Olacağı şu, oynayacağız. Freerunner-1 2011 info-icon
One of us goes and locates Reese... Birimiz kaçıp Reese'i bulacak... Freerunner-1 2011 info-icon
...we get him to teli us where to find this guy. ...ele geçirip bu adamın nerede olduğunu öğreneceğiz. Freerunner-1 2011 info-icon
How do we do that? From inside the police truck? Nasıl yapacağız bunu? Polis aracının içinden mi? Freerunner-1 2011 info-icon
FREEBO: In the next 33 minutes? 33 dakika içinde mi? Freerunner-1 2011 info-icon
What the fuck, Frankie? BLow them up. Lanet olsun, Frankie? Patlat şunları. Freerunner-1 2011 info-icon
Why biow them up? They'Ll turn us in, Chinaman. Niye patlatıyoruz? Bizi ihbar edecekler, Çinli dostum. Freerunner-1 2011 info-icon
I'm Korean, you dumb fucker. Ben Koreliyim, geri zekâlı. Freerunner-1 2011 info-icon
Mr. Frank, before they turn us in. Bay Frank, bizi ele vermeden. Freerunner-1 2011 info-icon
Press your detonator! Patlata basın! Freerunner-1 2011 info-icon
Gentlemen, i have tremendous faith in the resourcefulness of my players. Baylar, oyuncularımın becerilerine muazzam bir inanç taşıyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: GPS countdown started! We must be out of the green zone. GPS geri sayımı başladı. Yeşil bölgenin dışına çıkmış olmalıyız. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Fuck this bullshit. WEST: We got Less than 5 minutes! Sıçayım böyle işe. 5 dakikadan az vaktimiz kaldı. Freerunner-1 2011 info-icon
it'lL bLow! COP 2: Quit rocking the van! Patlayacak. Van’ı sarsıyorlar! Freerunner-1 2011 info-icon
That's it. Buldum. Freerunner-1 2011 info-icon
Get up. We're gonna roli this bitch. Kalk hadi. Sallayacağız bu aracı. Freerunner-1 2011 info-icon
Get up. FINCH: That's not gonna work. Kalk. İşe yaramaz. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: One, two, three. Bir, iki, üç. Freerunner-1 2011 info-icon
COP 2: I said cut it out back there! Arkada neler oluyor! Freerunner-1 2011 info-icon
FREEBO: Shit! RYAN: Go! Hay sıçayım! Devam et! Freerunner-1 2011 info-icon
KOREAN: What are they doing? Ne yapıyorlar? Freerunner-1 2011 info-icon
Trying to roil the van! Roil it, baby. Van’ı devirmeye çalışıyorlar! Devirin, bebeğim. Freerunner-1 2011 info-icon
I love these fucking guys. Bu serserilere bayıldım. Freerunner-1 2011 info-icon
JERSEY: Would you look at these fucking guys? Şunlara bakın. Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: yes! Keep going, more! Evet, devam edelim! Freerunner-1 2011 info-icon
TEXAS: Holy cow! Yüce inek! Freerunner-1 2011 info-icon
You're aLive! You're aLive! MAN 1 : Yeah, baby! Yaşıyorlar! Yaşıyorlar! Evet, bebeğim! Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: you gotta get back to this green zone, let's go! Yeşil bölgeye dönmemiz gerekiyor! Freerunner-1 2011 info-icon
MAN 2: That's my boy! MAN 3: you're gonna blow up.... İşte benim adamım! Patlayacaksınız. Freerunner-1 2011 info-icon
MAN 4: Green zone, baby! Come on! Yeşil bölge, bebeğim! Hadi! Freerunner-1 2011 info-icon
COP [ON RADIO]: Suspects heading south, towards 6th and Thistle. Şüpheliler güneye doğru, 6.caddeye kaçıyorlar. Freerunner-1 2011 info-icon
MAN 1: Come on, run! MAN 2: That's it. Koşun hadi! İşte bu. Freerunner-1 2011 info-icon
Go, baby! Go! RYAN: Chelsea! Yürü bebeğim yürü! Chelsea! Freerunner-1 2011 info-icon
Everybody get in the car! Come on, come on! Herkes arabaya binsin! Hadi acele edin! Freerunner-1 2011 info-icon
We got 40 seconds to get back to the green zone! Yeşil bölgeye dönmek için 40 saniyemiz var! Freerunner-1 2011 info-icon
JERSEY: Who's the broad in the car? Arabaya kimler bindi? Freerunner-1 2011 info-icon
Get to the green zone! CHELSEA: What's going on? Yeşil bölgeye! Ne oluyor? Freerunner-1 2011 info-icon
FINCH: Go! Chelsea, stop talking and just drive! Yürü! Chelsea konuşmayı bırakıp sadece sür! Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Come on, let's go! Hadi, acele et! Freerunner-1 2011 info-icon
Drive faster, baby. You gotta drive faster! Daha hızlı, bebeğim. Daha hızlı sür! Freerunner-1 2011 info-icon
Why is everyone yeliing at me, Ryan? Neden herkes bana bağırıyor, Ryan? Freerunner-1 2011 info-icon
Just drive! Sürmene bak! Freerunner-1 2011 info-icon
FINCH: Just drive, stupid ass! Sadece sür, seni aptal! Freerunner-1 2011 info-icon
I'm doing the best that l can! Elimden gelenin en iyisini yapıyorum! Freerunner-1 2011 info-icon
You are all out of your minds! FREEBO: We're dead! Hepiniz kafayı mı yediniz? Bizler ölüyüz! Freerunner-1 2011 info-icon
CHELSEA: What's up with the collars, guys? Boyun halkaları da neyin nesi? Freerunner-1 2011 info-icon
If the boys don't make it back into the green zone within 20 seconds... Yarışmacılar 20 saniye içinde yeşil bölgeye dönemezlerse... Freerunner-1 2011 info-icon
...there's going to be one hell of a mess to cLean up in that car. ...arabanın içi çok fena batacak. Freerunner-1 2011 info-icon
i love you. What are you doing? Seni seviyorum. Ne yapıyorsun? Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: I'm sorry, I love you. You gotta go! Üzgünüm, seni seviyorum. Çıkman lazım. Freerunner-1 2011 info-icon
What's wrong with? Ryan, stop it! Ryan! Neyin var, Ryan? Freerunner-1 2011 info-icon
The boys made it to the green zone... Yarışçılar yeşil bölgeye... Freerunner-1 2011 info-icon
...with one second to spare. What a rush. ...bir saniye kala giriyorlar. Ne heyecandı ama. Freerunner-1 2011 info-icon
TURK: Oh, my God. We made it. WEST: We made it! Aman tanrım, başardık. Başardık! Freerunner-1 2011 info-icon
We did it! We're alive! We made it. Başardık! Başardık! Başardık. Freerunner-1 2011 info-icon
What the heLl is the matter with you? i love you, Chelsea! Senin problemin nedir? Seni seviyorum, Chelsea! Freerunner-1 2011 info-icon
WEST & FREEBO: We iove you, Chelsea! Seviyoruz seni, Chelsea! Freerunner-1 2011 info-icon
RYAN: You're so amazing. And i'm a great driver. Büyüleyicisin. Ve müthiş bir sürücüyüm. Freerunner-1 2011 info-icon
TelL her she's a great driver. TURK: Best driver, Chelsea! Müthiş bir sürücü olduğunu söyleyin. En iyi sürücü, Chelsea! Freerunner-1 2011 info-icon
WEST: Best driver in the worid. Dünyanın en iyi sürücüsü. Freerunner-1 2011 info-icon
STACEY: And we're back to the races, gentlemen. Yarışa geri döndük beyler. Freerunner-1 2011 info-icon
Wow, there's over $70 miilion in the pot right now. Şu anda kasada 70 milyon$ bulunuyor. Freerunner-1 2011 info-icon
Let's look at the board. Son tabloya bir göz atalım. Freerunner-1 2011 info-icon
Best bet to the yelLow scanner, Finch to win at 2 to 1 . Sarı tarayıcı bahislerinde Finch 1'e 2. Freerunner-1 2011 info-icon
Ryan to pLace at 4 to 1 and West to finish third at 4 to 1 . Ryan 1'e 4, West de 1'e 4. Freerunner-1 2011 info-icon
With odds on favorites Freebo and Turk to die. Freebo ve Türk için ölüm oranları yüksek. Freerunner-1 2011 info-icon
Place aLl yelLow scanner side bets now! Sarı tarayıcı bahislerini şimdi yatırabilirsiniz! Freerunner-1 2011 info-icon
Side bet, side bet. i play the Yan bahisler, yan bahisler. Oynuyorum... Freerunner-1 2011 info-icon
Buy a half million shares of iFR lndustries Hoid. IFR endüstrinin 5 milyon hissesini satın al. Bir dakika Freerunner-1 2011 info-icon
Stacey, add 3 million on Ryan to die here. Stacey' Ryan'ın bu bölümde ölmesine 3 milyon yatır. Freerunner-1 2011 info-icon
I wili put my money where my mouth is. Parayı ağzımdan çıkanlara koyuyorum. Freerunner-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20419
  • 20420
  • 20421
  • 20422
  • 20423
  • 20424
  • 20425
  • 20426
  • 20427
  • 20428
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact