Search
English Turkish Sentence Translations Page 20426
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Come on! WOMAN: Crashed. | Hayır! Bozuldu. | Freerunner-1 | 2011 | |
| COMPUTER: System failure. Yeah! | Sistem hatası. | Freerunner-1 | 2011 | |
| COMPUTER: System failure. System failure. | Sistem hatası. Tarayıcı bozuldu. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Wow. Ryan jammed Mr. Frank's remote and GPS. | Ryan, Bay Frank'in uzaktan kontrolünü ve GPS yayınını bozdu. | Freerunner-1 | 2011 | |
| How in the world did he figure that out? | Nasıl oldu da bunu akıl edebildi? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Mr. Frank must be pissed. | Bay Frank sinirinden kudurmuş olmalı. | Freerunner-1 | 2011 | |
| RYAN: I beat your game, bitch. | Oyununu alt ettim, şıllık. | Freerunner-1 | 2011 | |
| You disrupted my game. | Oyunuma zarar verdin. | Freerunner-1 | 2011 | |
| And i applaud your ingenuity, I really do. | Zekanı alkışlıyorum, cidden. | Freerunner-1 | 2011 | |
| However, if you don't win the race in the next 1 9 minutes... | 19 dakika içinde yarışı kazanamazsan... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...L promise you... | ...emin olabilirsin ki... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...that colLar is gonna give you one spLitting headache. | ...halkan ağrıdan kafanı patlatacak. | Freerunner-1 | 2011 | |
| RYAN: Bullshit. | Saçmalık. | Freerunner-1 | 2011 | |
| It's quiet out there, isn't it, Ryan? | Ortalık sessiz değil mi, Ryan? | Freerunner-1 | 2011 | |
| But if you just iisten to your colLar. Just listen. | Ama sen kulağını halkana ver. | Freerunner-1 | 2011 | |
| What does it teLl you? | Ne diyor? | Freerunner-1 | 2011 | |
| That low level hum that you hear. | Düşük bir vızıldama. | Freerunner-1 | 2011 | |
| That is your death march, Ryan. | Bu senin ölüm yürüyüşün, Ryan. | Freerunner-1 | 2011 | |
| So you better win the race. | Yarışı kazansan iyi edersin. | Freerunner-1 | 2011 | |
| What the hell just happened, Mr. Frank? | Az önce ne oldu, Bay Frank? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Blow that boy's head up. | Şu çocuğun kafasını patlat. | Freerunner-1 | 2011 | |
| State of the art technology, Mr. Frank? | Teknoloji sanatı mı Bay Frank? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Stacey, what the fuck just happened? | Stacey az önce ne oldu? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Ryan's collar update. A sLight engineering flaw has been detected. | Ryan'ın halkası güncellendi. Bir sistem hatası meydana geldi. | Freerunner-1 | 2011 | |
| No shit, Sherlock. | Yok ya Sherlock. | Freerunner-1 | 2011 | |
| STACEY: Mr. Frank's GPS and detonator have been deactivated. | Bay Frank'in GPS'i ve patlatma kontrolü de aktive edildi. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Mr. Frank can't blow him up. Ryan can now Leave the green zone. | Bay Frank onu patlatamaz. Ryan yeşil bölgeyi terk edebilir. | Freerunner-1 | 2011 | |
| But his 60 minute countdown... | 60 dakikası devam ediyor... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...is still at 1 9 minutes and his must win explosive is still operational. | ...19 saniye içinde kazanma zorunluluğu devam ediyor. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Put my money back into my account now! | Paramı hesabıma geri yatırın. | Freerunner-1 | 2011 | |
| The race is over. | Yarış bitti. | Freerunner-1 | 2011 | |
| The race is stilL on, gentiemen. | Yarış devam ediyor, beyler. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Like any good race... | Her iyi yarış gibi... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...it never quite goes how you anticipate. | ...olacakları önceden kestirmezsiniz. | Freerunner-1 | 2011 | |
| STACEY: ALl ciub members... | Kulüp üyeleri... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...you have exactly 60 seconds to place all bets for the red scanner. | ...kırmızı tarayıcıya bahisleri yatırmak için 60 saniyeniz var. | Freerunner-1 | 2011 | |
| You know what? Fuck you and fuck your bet! | Ne diyorum biliyor musunuz? | Freerunner-1 | 2011 | |
| The kid's collar is broken and he could turn us all in right now! | Çocuğun halkası bozuldu, bizi her an ihbar edebilir! | Freerunner-1 | 2011 | |
| STACEY: Five runners down, three freerunners left. | Beş yarışmacı gitti, kaldı üç. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Remember, whoever scans first at the red scanner Lives. | Unutmayın, kırmızı tarayıcıya ilk kim erişirse hayatta kalır. | Freerunner-1 | 2011 | |
| For everyone eLse: kaboom! | Geri kalan herkes: Kaboom! | Freerunner-1 | 2011 | |
| What do you want? Mr. Reese. | Ne istiyorsunuz? Bay Reese. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Before you fly away to Never Never Land... | Hiç var olmayan yere uçmadan önce... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...with a bag of my money, I have one more mission for you. | ...bir çuval parayla tabi. Sizin için son bir görevim olacak. | Freerunner-1 | 2011 | |
| The fuck you going on about? | Neden bahsediyorsun? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Track down as many degenerate freerunners... | Ne kadar işe yaramaz koşucun varsa... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...from your decrepit little gym as you can. | ...senin salona gönder. | Freerunner-1 | 2011 | |
| And hunt that little fucker Ryan down. | O oynak Ryan'ın işini bitir. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Fucking wanker. | Geri zekâlı. | Freerunner-1 | 2011 | |
| TURK: This is for Freebo! | Bu Freebo içindi! | Freerunner-1 | 2011 | |
| For West. | Bu da West için. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Aah! And for me! | Bu da benim için! | Freerunner-1 | 2011 | |
| My man's number one! | Adamım bir numara. | Freerunner-1 | 2011 | |
| RYAN: Nice, Turk. | Bravo, Türk. | Freerunner-1 | 2011 | |
| The fuck? Run, Turk. Run. | Ne bekliyorsun? Koş, Türk koş. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Freebo didn't deserve this. None of us do. | Freebo bunu hak etmemişti. Hiçbirimiz hak etmedi. | Freerunner-1 | 2011 | |
| I disabied my collar from his GPS and his detonator. | Boyun halkasın kontrolünden kurtuldum. | Freerunner-1 | 2011 | |
| TURK: What? How? | Ne dedin? Nasıl? | Freerunner-1 | 2011 | |
| GERMAN: Shut him up, Mr. Frank. FRANK: you think I'm not listening? | Kapayın şunun çenesini, Bay Frank. | Freerunner-1 | 2011 | |
| You say one more word, Ryan, and Turk dies right now. | Bir kelime daha söyle Ryan, sonra Türk'e bay bay. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Turk, you win the race... | Türk sen yarışı kazan... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...you're a free man and a millionaire. | ...sonrasında özgür ve milyoner biri olacaksın. | Freerunner-1 | 2011 | |
| What happens to Ryan? | Ryan ne olacak? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Ryan. He wants to be a dead man. | Ryan. Ölü adam olmak istiyor. | Freerunner-1 | 2011 | |
| You still have a chance, my friend. You decide now. | Senin hâlâ bir şansın var. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Good luck, man. | Bol şans dostum. | Freerunner-1 | 2011 | |
| FRANK: Oh, Ryan... | Ryan... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...where did you meet such a beautifui girl? | ...böylesi güzel bir bayanla nerede tanıştın? | Freerunner-1 | 2011 | |
| I just l just can't get her image out of my head. | Ben... Yüzü bir türlü aklımdan çıkmıyor. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Just keep talking, asshole. Oh, i wiil. | Konuşmaya devam et, adi herif. Edeceğim. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Because l've got years to talk and talk. | Konuşmak için önümde çok uzun yıllar olacak. | Freerunner-1 | 2011 | |
| You, my friend, you have minutes to live. | Senin ise dostum, dakikaların sayılı. | Freerunner-1 | 2011 | |
| RYAN: l'm gonna spend every minute I got coming after you. | Her dakikamı seni bulmak için harcayacağım. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Okay, now iisten up. Put it out there. | Şimdi iyi dinle beni. Her yere yerleştir. | Freerunner-1 | 2011 | |
| At the diner, the gym, whatever it takes. | Restorana, salona neresi olursa. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Tell the boys I'm giving 1 00 K... | Çocuklara söyle Ryan Carter'in işini kim bitirirse... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...for the head of Ryan Carter. | ...100 bin dolar vereceğim. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Text, send an announcement... | Mesaj at, duyuru yap... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...use a fucking buLlhorn if you have to. l don't give a shit. | ...eline megafon alıp bağır. Nasıl yaptığın umurumda değil. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Just find him. | Onu bulun yeter. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Well, telL them to use a fucking mask. Now, move. | Yüzlerine maske taksınlar. Hadi harekete geçin. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Assassins? What the fuck, Mr. Frank? | Suikastçılar mı? Neler oluyor Bay Frank? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Ryan is my runner! | Ryan bir koşucu! | Freerunner-1 | 2011 | |
| JERSEY: Stop that Ryan! KiLl that son of a bitch right now! | Durdurun şu Ryan'ı! Bitirin hergelenin işini! | Freerunner-1 | 2011 | |
| TEXAS: Stop that boy! He's going to the police! KiLl him! | Durdurun onu! Polise gidecek! Öldürün! | Freerunner-1 | 2011 | |
| RUSSlAN: You can't kill him. He's my runner. AlL my money is on him! | Öldüremezsiniz. Benim koşucum. Bütün param onun üstünde! | Freerunner-1 | 2011 | |
| MAN: No! I just had it waxed! | Hayır! Yeni temizletmiştim. | Freerunner-1 | 2011 | |
| TEXAS: Get that boy! | Yakalayın şunu! | Freerunner-1 | 2011 | |
| That kid talks, i'm kilLing him... | Ağzını açarsa, onu da... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...l'm killing his family and anyone he's ever talked to in his life! | ...ailesini de tanıdığı kim varsa geberteceğim! | Freerunner-1 | 2011 | |
| TEXAS: Oh, my God, he's Out of the green zone. | Aman tanrım o... Yeşil bölgenin dışına çıktı. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Motherfucker! STACEY: Ryan is out... | Orospu çocuğu! Ryan yeşil bölge... | Freerunner-1 | 2011 | |
| ...of the green zone but there's nothing Mr. Frank can do about it. | ...dışında fakat Bay Frank'in eli kolu bağlı. | Freerunner-1 | 2011 | |
| TEXAS: Now Turk's leaving the green zone too? | Türk de mi yeşil bölgeden çıkıyor? | Freerunner-1 | 2011 | |
| Fuck you doing, Turk? He's losing your bet, asshole. | Ne yapıyorsun, Türk? Bahsini yatırıyor, adi herif. | Freerunner-1 | 2011 | |
| STACEY: Turk has left the green zone too. | Türk de yeşil bölgeyi terk etti. | Freerunner-1 | 2011 | |
| He has onLy five minutes to get back. | Yalnızca beş dakikası var. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Chelsea! Chelsea! | Chelsea! Chelsea! | Freerunner-1 | 2011 | |
| Ryan! Thank God. | Ryan! Tanrıya şükür. | Freerunner-1 | 2011 | |
| Where's MyLes? Cyber cafe. | Myles nerede? Siber kafede. | Freerunner-1 | 2011 |