Search
English Turkish Sentence Translations Page 20409
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So we come around the corner, these two come spilling out | Köşeyi döndüğümüzde, bu ikisi dükkandan fırlayıp... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
of the bodega, arguing. | ...tartışmaya başladılar. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Out of nowhere, the big the black guy | Hiç ortada yokken, büyük... Siyahi adam... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
takes a swing at the little guy with a knife in his hand. | ...ufak adama elindeki bıçağı sallamaya başladı. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Little guy pulls a piece, we draw weapons, you guys show up. | Ufak adam da emanete sarıldı. Silahlarımızı çektik, sonra siz geldiniz. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I didn't even see where the gun came from, it happened so fast. | Tabancanın nerden geldiğini göremedim, her şey çok hızlı gelişti. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
A'ight. I'm gonna take it from here, uni. | Tamam. Buradan sonrasını ben devralıyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Put the gun down. Put it down. | Silahı yere bırak. Bırak yere. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
It ain't going bad today, not today. | Bugün kötü bitmesin, bugün değil. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Put the gun down, buddy. Come on, put it on the ground. | Silahı yere bırak, dostum. Haydi, yere koy onu. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Right there. | Evet öyle. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Right there on the ground. Put the gun down. | Tam oraya yere koy. Bırak yere silahı. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
All right, it's your turn. | Tamam, sıra sende. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Hey hey! You next, let's go. Tie the dog up, | Hey hey! Sende sıra, haydi. Bağla köpeği. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
lay on the street. Let's go. Fuck you! | Yat yere. Haydi. S*ktir git! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
If it's all the same to you, Officer, I'll take it from here. | Senin için fark etmezse, memur bey, buradan sonrasını ben devralıyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No, it's my collar, my cuffs. No. | Hayır, benim tasmam, benim kelepçelerim. Hayır. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Officer Burke's got rank here, he decides. | Memur Burke kıdemli olan kişi, o karar versin. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
He's looking at me like he wants to eat me. | Beni yemek istiyormuş gibi bakıyor. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I want this monkey in my car, my cuffs on him. | Bu maymunu arabamda ve kelepçelenmiş istiyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I'm not asking you. I'm telling you. | Senden rica etmiyorum. Sana söylüyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Partner, draw your weapon on Officer Redneck over here. | Ortak, memur Redneck'e doğru çek silahını. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Right now, do it. | Hemen şimdi, yap dedim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You out of your fucking mind? The fuck you doing? | Sen aklını mı kaçırdın? Ne b*k yiyorsun? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I'm in control here. | Burada kontrol bende. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You holster your weapon | Tabancanı kılıfına sok.. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
or my partner's gonna shoot you where you stand. | ...yoksa ortağım olduğun yerde seni vuracak. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You wanna die? You wanna die? | Ölmek mi istiyorsun? Ölmek mi istiyorsun? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Billy, I think Shut the fuck up! | Billy, bence... Kapa çeneni! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Tie your dog on the on the pole over there. | Köpeğini şuradaki direğe bağla. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I want you to turn around and I want you to kneel down | Arkanı dönmeni istiyorum ve yere diz çök. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
and interlock your fingers behind your head. | Ve parmaklarını kafanın arkasında birbirine kenetle. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Take the kid over here, then you hand him over to Officer Burke. | Çocuğu şu tarafa al, sonra da onu memur Burke'e teslim et. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Let's go. On your knees. | Haydi. Diz çök. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
On your knees! Hands behind your head. | Diz çök! Eller başının arkasına. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Do it now! | Hemen dedim! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Hey hey hey. Tough guy, huh? | Hey hey hey. Sert adam, demek? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You're lucky I didn't haul your ass off, punk. | K*çını tekmelemediğim için şanslısın, serseri. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Oh my God! What's up now, pussy? Huh? | Aman tanrım! Ne oldu şimdi, *mcık? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I ain't even do nothing, son. Fuck. | Ben hiçbir şey yapmadım, oğlum. Hass*ktir. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
This motherfucker wanna eat me. You think I'm a monkey, huh? | Bu or*spu çocuğu beni yemek istedi. Beni maymun mu sandın? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Ricky, you know me, man. Don't do this. | Ricky, beni tanırsın, dostum. Yapma bunu. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Don't test me, Malo. Don't test me. | Beni sınama, Malo. Beni sınama. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You're right dude wants to end you. | Haklısın. Herif seni harcamak istedi. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I ain't gonna let it go like that. | Bu şekilde sonlanmasına izin veremem. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Easy, let the OG take you in. | Sakin, bırak da seni içeri alsın. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Put the gun down. Come on, son. | Silahı yere bırak. Hadi, oğlum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
It's gonna get bad for you out here. | Böylesi senin için kötü olur. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You oughta be locking up that cop! | Bu polisi kilit altına almalısınız! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
On your knees. Let's go. | Diz çök. Hadi. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
On your knees. Hey. | Diz çök. Hey. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Easy. Hands behind your head. | Sakin ol. Eller başının arkasına. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Hands behind your head! | Eller başının arkasına! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Hey hey hey! | Hey hey hey! | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Stand down. | Vazgeç. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Don't think I'm not reporting this, Lureu. | Bunu rapor etmeyeceğimi sanma, Lureu. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, we all watched you assault a perp | Evet, hepimiz faile saldırdığını gördük. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
so why don't you put that in your report? | Neden raporuna bunları da eklemiyorsun? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You're mine. Get in the fucking cruiser. | Benimsin. Gir şu lanet araca. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Punk. | Şerefsiz. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Do me a favor uncuff him, will you? | Bana bir iyilik yap, kelepçelerini çıkar? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Uncuff him. | Çıkar kelepçeleri. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Do you really want me to? Yeah. | Gerçekten bunu yapayım mı? Evet. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
He's my new partner Malo. 'Sup? | Bu yeni ortağım Malo. Ne haber? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. You carrying? | Evet. Üzerinde var mı? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Of course, Lureu. You know I always got you. | Tabi ki, Lureu. Beni bilirsin her zaman taşırım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You lucky that I showed up when I did, 'cause you know | Orda olduğum için şanslısın, çünkü... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
that redneck was gonna rape you with a stick. | ...o Redneck sana çok fena tecavüz ederdi. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You know that, right? | Farkındasın, değil mi? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
All right, you owe me. | Tamam, bana borçlusun. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
This your stop. Get out. | Burası ineceğin yer. İn arabadan. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You sure you don't party? Not with that shit. | Partiye katılmayacağına emin misin? O b*kla değil. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Yeah well, | Tamam iyi. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
when you've seen enough shit and you've done enough shit, | Yeterince b*k gördüğünde ve yeterince b*k s*çtığında, | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
you change your mind. | fikrin değişecek. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Till then, don't judge me if you're gonna be | O zamana kadar, eğer yanı başımda oturacaksan | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
sitting right next to me. I'm not judging you. | Sakın beni yargılama. Seni yargılamıyorum. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
You will soon. | Yakında yargılarsın. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Just once I'd like to know what it feels like | Ulan bir kere de şu arka koltukta... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Now your mama gotta hide her face every time she go out on the street, huh? | Şimdi annen sokağa her çıktığında yüzünü gizlemek zorunda kalacak. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Uncuff him, Officer. | Çıkar kelepçelerini, memur. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
And give this to him. It's his stuff. | Ve şunu da ona ver. Onun malzemesi herhalde. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
And look, keep your head on you, okay? | Ve bak, aklını başına al, tamam mı? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
We're letting you off this time. Hey, come on. | Seni bu seferlik bırakıyoruz. Hey, yürü. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
It ain't always gonna be like this. | Her zaman böyle olmaz. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I thought we were supposed to keep cats like that off the streets. | Bunun gibi kedileri sokaklardan uzak tutmamız gerektiğini sanırdım. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No. You know, I thought that | Hayır. Bilirsin, bana göre... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No no, tell me, what would you have done, Officer, | Hayır hayır, bana sen ne yapardın onu söyle, memur bey, | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
if you had six guns pointed at your head | eğer kafana doğrultulmuş altı tane silah olsaydı... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
and a crazy ass cracker trying to take you in? Huh? | ...ve kafadan kontağın biri seni içeri tıkmak isteseydi? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Remember Abner Louima. Why did we let him go? | Abner Louima'yı hatırla. Neden serbest bıraktık onu? | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
I mean, he No, he's gonna be better off | Yeni, o... Hayır, bu sistemin içinde olmaktansa... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
out here than he is inside that system. Trust me on that. | ...dışarıda kalsın daha iyi olur. Güven bana. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
But that's not our decision to make, sir. | Ama bu bizim verebileceğimiz bir karar değil, efendim. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
No. Look, let me tell you something. You know, that's | Hayır. Bak, sana bir şey söyleyeyim. Biliyorsun, bu... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
A few years inside that system | Bu sistemde birkaç yıl geçirdikten sonra... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
and he would've been desperate enough | ...o kadar çaresiz olur ki... | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
to pull that trigger just not to go back inside. | ...tekrar içeri girmemek için tetiği çeker. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
Now this lesson just ain't for him. | Bu ders sadece onun için değildi. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |
It's for you too. | Senin için de geçerli. | Freelancers-1 | 2012 | ![]() |