• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20405

English Turkish Film Name Film Year Details
Childhood go hard, street life ain't pretty Çocukluk çağı zor geçer. Sokak hayatı sevimli değildir. Freelancers-1 2012 info-icon
Young soldier watching the block's vultures Genç asker mahalle akbabalarını gözler. Freelancers-1 2012 info-icon
Whips, women and paper dominate the culture 1 Kamçılar, kadınlar ve kağıt kültüre hükmeder. 1 Freelancers-1 2012 info-icon
Rocks, pills, weed, flocking, pimping and pandering Taşlar, haplar, esrar, kadın pazarı ve pezevenkler... Freelancers-1 2012 info-icon
Checks, credit, betting, whatever hustle they handling Çekler, krediler, bahisler, karmaşada neleri ele geçirirler. Freelancers-1 2012 info-icon
Lost morals for mayors, undercover patrol Başkanlarda ahlak kalmamış. Gizli devriyeler, Freelancers-1 2012 info-icon
Scores of hos reside, resident evil varoşlarda fahişeleri beller. Freelancers-1 2012 info-icon
Everyday sequels Her gün aynı terane, Freelancers-1 2012 info-icon
Get pinched or shine through snitches Çimdiklen ya da parılda, muhbirler... Freelancers-1 2012 info-icon
Childhood go hard, street life ain't pretty... Çocukluk çağı zor geçer. Sokak hayatı sevimli değildir. Freelancers-1 2012 info-icon
The Queensborough Court is now in session. Queensborough Mahkemesi şimdi oturuma açılıyor. Freelancers-1 2012 info-icon
Jonas Maldonado, Jonas Maldonado, Freelancers-1 2012 info-icon
you're charged with criminal possession of narcotics. Uyuşturucu madde bulundurmaktan suçlanıyorsunuz. Freelancers-1 2012 info-icon
How do you defendants plead? Sanıkları nasıl savunacaksınız? Freelancers-1 2012 info-icon
Due to mitigating circumstances, Hafifletici sebeplerden dolayı, Freelancers-1 2012 info-icon
not guilty, Your Honor. suçlu değiller, Sayın Hakim. Freelancers-1 2012 info-icon
The defendants have no priors. We request bail. Sanıkların sabıkaları yok. Kefaletle tahliye talep ediyoruz. Freelancers-1 2012 info-icon
Bail denied. Kefaletle tahliye reddedildi. Freelancers-1 2012 info-icon
In light of the new information presented by ADA Vecchio, Bölge savcı vekili Vecchio'nun sunduğu yeni bilgiler ışığında, Freelancers-1 2012 info-icon
Bailiff. Mübaşir. Freelancers-1 2012 info-icon
This life in the city, hood strife, it's a pity Şehirde bu hayat, Çete kavgası, çok yazık... Freelancers-1 2012 info-icon
Childhood go hard, street life ain't pretty. Çocukluk çağı zor geçer. Sokak hayatı sevimli değildir. Freelancers-1 2012 info-icon
Come on, man. You see me trying to give a speech here. Hadi, adamım. Burada bir konuşma yapmaya çalıştığımı görüyorsun. Freelancers-1 2012 info-icon
Some of you have known my best friends and l Aranızdan bazıları, en iyi arkadaşlarım ve beni... Freelancers-1 2012 info-icon
since we were delinquent altar boys in grade school. ...ilkokulda suç işlediğimizden beri tanıyorsunuz. Freelancers-1 2012 info-icon
Hey look, you can keep your little giggles to yourself, all right? Hey bak, kıkır kıkır gülüp durma, tamam mı? Freelancers-1 2012 info-icon
I know things about you too. Seninle ilgili şeyler de biliyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
You know, it might've taken me a bit longer Bilirsiniz, katılmaya karar vermem biraz daha... Freelancers-1 2012 info-icon
to decide to join, but thanks to some help ...uzun sürebilirdi, ama biraz yardımla... Freelancers-1 2012 info-icon
you know, I just wanna say my pop if I could be Bilirsiniz, söylemek istediğim, babam... Yapabilirsem... Freelancers-1 2012 info-icon
half the cop my pop was Aww. Babamın yarısı kadar polis olmak... Freelancers-1 2012 info-icon
Well, I hope I can be half the cop my pop was. Neyse, umarım babamın olduğunun yarısı kadar polis olabilirim. Freelancers-1 2012 info-icon
I just wanna thank everybody for coming out Buraya gelen ve beni destekleyen... Freelancers-1 2012 info-icon
and supporting me ...herkese teşekkür etmek istiyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
and my buddies who are taking the plunge with me Ve benimle birlikte bu işe girişen arkadaşlarım... Freelancers-1 2012 info-icon
and of course, other cadets. ...ve tabi ki, diğer polis adayları. Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, other cadets. Evet, diğer polis adayları. Freelancers-1 2012 info-icon
You know, um, let's party. Bilirsiniz işte, parti başlasın. Freelancers-1 2012 info-icon
Let's have a good time. Yeah! Let's party! Haydi eğlenelim. Evet! Parti başlasın! Freelancers-1 2012 info-icon
You're dangerous, boy, you're dangerous... Tehlikelisin, oğlum, tehlikelisin. Freelancers-1 2012 info-icon
Hey you. Hey. What's up? Hey sen. Hey. Ne haber? Freelancers-1 2012 info-icon
Congratulations, Jonas. Tebrikler, Jonas. Freelancers-1 2012 info-icon
But it's been years. Ama aradan yıllar geçti. Freelancers-1 2012 info-icon
Why did you invite me? Beni neden davet ettin? Freelancers-1 2012 info-icon
You still crushing on me, Jonas? Bana hâlâ sevdalı mısın, Jonas? Freelancers-1 2012 info-icon
I'm still trying to piss your brother off. Hâlâ ağabeyini kızdırmaya çalışıyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm just kidding. Şaka yaptım. Freelancers-1 2012 info-icon
I'm still crushing on you a little bit. Sana hâlâ birazcık vurgunum. Freelancers-1 2012 info-icon
Okay. Is that okay? Tamam. Tamam mı? Freelancers-1 2012 info-icon
Well, I was kinda hoping we could settle Peki, düşünüyordum da bu akşam... Freelancers-1 2012 info-icon
some unfinished business tonight. ...birlikte yarım kalan işimizi bitirebiliriz. Freelancers-1 2012 info-icon
Coincidence. I was thinking the same thing. Tesadüfe bak. Ben de aynı şeyi düşünüyordum. Freelancers-1 2012 info-icon
All right, here we go four shots of tequila. Tamam, hadi bakalım, dört şat tekila. Freelancers-1 2012 info-icon
Remember what happened last time. Right. Geçen sefer ne olduğunu hatırla. Doğru. Freelancers-1 2012 info-icon
Uh huh. Let me know if you need anything else. Evet. Başka ihtiyacınız olursa söyleyin. Freelancers-1 2012 info-icon
All right. All right, so may we be Tamamdır. Tamamdır, böylelikle birbirimizin... Freelancers-1 2012 info-icon
each other's eyes, ears and fists. ...gözleri, kulakları, yumrukları olalım. Freelancers-1 2012 info-icon
To my boys. Hey, may we continue Delikanlılara. Kanunun doğru tarafında... Freelancers-1 2012 info-icon
to stay on the right side of the law... ...kalmaya devam edelim. Freelancers-1 2012 info-icon
for once. To the ultimate hustle. Bir kez olsun. Esas mücadeleye. Freelancers-1 2012 info-icon
Hey. Cheers. Hey. Şerefe. Freelancers-1 2012 info-icon
Ooh. Hit me up. Baksana. Freelancers-1 2012 info-icon
Hey, who invited Lydia? Lydia'yı kim davet etti? Freelancers-1 2012 info-icon
Who's the cougar? The cougar's how we got Hanginize asılıyor? Akademide başarılı olmamızın... Freelancers-1 2012 info-icon
in the academy. I mean she helped us. ...sebebi o. Yani bize yardım etmişti. Freelancers-1 2012 info-icon
Your dad being a cop wasn't enough? Babanın polis olması yeterli değil miydi? Freelancers-1 2012 info-icon
Remember when we were wild little kids? Vahşi veletler olduğumuz zamanlar vardı, hatırladın mı? Freelancers-1 2012 info-icon
about some thug trying to be my boyfriend at 1 6. ...bir serseri yüzünden ağabeyimin mutsuz olduğunu hatırlıyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
I remember slinging rock for your brother. Ağabeyin için kokain sattığımı hatırlıyorum. Freelancers-1 2012 info-icon
I remember your brother whipping Mrs. Vecchio's husband Ağabeyin arabayla gezip tüttürürken... Bayan Vecchio'nun kocası... Freelancers-1 2012 info-icon
is the assistant DA. ...bölge savcısının asistanı. Freelancers-1 2012 info-icon
We went to school with their son Kenny. Oğulları Kenny'le aynı okula gittik. Freelancers-1 2012 info-icon
Anyway, after your brother beat Malo down, Neyse, ağabeyin Malo'yu yere serdikten sonra, Freelancers-1 2012 info-icon
he snitched us out to the pigs. bizi aynasızlara ispiyonladı. Freelancers-1 2012 info-icon
That feels weird wearing this uniform right now. Şimdi bu üniformayı giyiyor olmak çok garip. Freelancers-1 2012 info-icon
Will you tell this fool we're cops now? Şu şapşala artık polis olduğumuzu söyler misin? Freelancers-1 2012 info-icon
Law enforcement officers. What? 1 Kanun uygulayıcı memurlar. Ne? Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah. Angie he Evet. Angie... O... Freelancers-1 2012 info-icon
he set us up with the police, O bize polisle birlikte tuzak kurdu. Freelancers-1 2012 info-icon
you know, while we was carrying his product. Bilirsin, biz onun malını taşıyorken. 1 Freelancers-1 2012 info-icon
Mrs. V had her husband pull some strings Bayan V bizim hapisten çıkmamız ve... Freelancers-1 2012 info-icon
to get us out of jail and into the academy. ...akademiye girebilmemiz için kocasına torpil yaptırdı. Freelancers-1 2012 info-icon
Why would she do that for you guys? Dick for dollars. Sizin için neden bunu yapsın ki? S*k için dolar. Freelancers-1 2012 info-icon
What's dick for dollars? Shh. Nigga, you crazy. S*k için dolar ne demek? Oğlum, deli misin? Freelancers-1 2012 info-icon
Just shh shh. Yo, she was a freak. Sadece... Sus. Yok, o kadın acayipti. Freelancers-1 2012 info-icon
She used to pay these two to smash her once a week. Kadın bu ikisine haftada bir onu becermeleri için para öderdi. Freelancers-1 2012 info-icon
Now I never got to tap the ADA's wife, Ben adamın karısına hiç dokunmadım. Freelancers-1 2012 info-icon
so I invited her. I figure I'm due, right? Bu yüzden de onu davet ettim. Doğru yaptığımı sanıyorum, değil mi? Freelancers-1 2012 info-icon
You are an idiot. You know this. Maybe. Salaksın sen. Farkındasın. Belki. Freelancers-1 2012 info-icon
Yeah, there's something wrong. Congratulations to all of you. Evet, bir yanlışlık var. Hepinize tebrikler. Freelancers-1 2012 info-icon
Oh God, you've still got a fine ass, Mrs. V. Tanrım, hala harika k*çınız var, Bayan V. Freelancers-1 2012 info-icon
Thanks for coming, Mrs. V. You didn't invite me. Geldiğiniz için teşekkürler, Bayan V. Sen beni davet etmedin. Freelancers-1 2012 info-icon
Can I please have a word with you? I got a word for you. Seninle biraz konuşabilir miyim? Sana bir şey söyleyeceğim. Freelancers-1 2012 info-icon
I got you here. Burada yakalamışken. Freelancers-1 2012 info-icon
The least you could do is sit down and talk with me. En azından oturup benimle konuşabilirsin. Freelancers-1 2012 info-icon
I could speak to you. Seninle konuşabilirim. Freelancers-1 2012 info-icon
I know some things that you need to know. Bilmen gereken bazı şeyler var. Freelancers-1 2012 info-icon
We know it wouldn't be possible to be here without you. Siz olmadan burada olmamız, mümkün değil, biliyoruz. Freelancers-1 2012 info-icon
We know what you and your husband did for us. Sizin ve eşinizin bizim için yaptıklarınızı biliyoruz. Freelancers-1 2012 info-icon
How is he? Dead. Kendisi nasıl? Öldü. Freelancers-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20400
  • 20401
  • 20402
  • 20403
  • 20404
  • 20405
  • 20406
  • 20407
  • 20408
  • 20409
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact