Search
English Turkish Sentence Translations Page 20355
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, wait. | Hayır, dur. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Great. Now we're both stuck in here. | Harika. Şimdi ikimiz de burada mahsur kaldık. Ne güzel. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Is this funny to you? Yeah, a little. | Sence komik mi? Evet, biraz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I was coming in here to thank you, | Millerlar'ın evinde hayatımı kurtardığın için... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Well, you're welcome. | Rica ederim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Thank you. I mean, what am I supposed to say to that? | Teşekkür ederim? Ne diyeyim şimdi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I don't know, Dag. I'm trying my best here, okay? | Bilmem Dag. Burada elimden geleni yapıyorum tamam mı? Tamam. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| You know, while you were busy really liking her, | Sen ondan hoşlanmakla meşgulken o da sevgilimle sevişmekle meşguldü. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| But she was a virgin. | O bakireydi ama. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Wow. | Vay be. Aman ne güzel. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| So, Lorelei screws Milan and ends up the coveted virgin, | Lorelei, Milan'la sevişip bakire olarak biliniyor... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| but I get bitten and I'm a slut for life. | ...ama ben ısırıldım diye sonsuza kadar sürtük oluyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| That's not what I meant. I'm sorry. | Öyle demek istemedim. Özür dilerim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| That's why I bit her, okay? I saw her and I just snapped. | Onu bu yüzden ısırdım. Onu gördüğümde kendimi kaybettim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I can't believe that I'm that girl for eternity. | Sonsuza kadar o lakapla kalacağıma inanamıyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No, no, no. You're not. | Hayır, değilsin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| You're not. | Değilsin. Hayır, öyleyim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| It's dark in here. | Burası epey karanlık. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| It reminds me of Greg Sheffler's laundry room. | Bana Greg Sheffler'ın çamaşır odasını hatırlatıyor. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| The only question is, are you going to chicken out? | Tırsıp kaçacak mısın peki? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Okay. It will be all right. | Tamam. Her şey yoluna girecek. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Wait, wait. What? | Dur, dur. Ne oldu? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I've never done this before. | Bunu daha önce hiç yapmadım. Yani Memelere Fısıldayan Adam bakir mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| So am I. | Ben de bakireyim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I get you that excited? Yes. | Heyecanlandın mı yani? Evet. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Do you want me to do anything? No, just shut up. | Bir şeyler yapayım mı? Hayır, sus yeter. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Did you get me? | Beni ısırdın mı? Hayır, ısırmadım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No, no. It's okay. I was scared I might have gotten... | Hayır, sorun değil. Isırıldığımdan korktum... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No, I would never do that. Okay, okay. I'm sorry. | Hayır, hiç öyle bir şey yapmam. Tamam. Özür dilerim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No, no. This was a mistake. Petra, I'm fine. | Hayır, hayır. Bu bir hataydı. Petra, iyiyim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No. You are a coward. Look, I'm fine. | Olmaz. Sen ödleğin tekisin. İyiyim dedim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No! I'm fine! | Hayır! İyiyim ya! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| She could jump out this whole time. I'm such a dick. | Bunca zamandır zıplayabiliyormuş. Tam bir hödüğüm ya. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I totally agree. Ned? | Katılıyorum. Ned? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Yeah. Wow. First guess. Very impressive. | Aferin, ilk tahminde tutturdun. Çok etkileyici. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| How much of that did you hear? | Ne kadarını duydun? Hâlâ bakir olduğunu öğrenmeye yetecek kadar. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Have fun being a virgin. | Bakirliğin sefasını sür. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Fuck off! All right. | Siktir git! Tamam. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Do you need me to get you some clean underwear while I'm fucking off? | Siktir olup giderken sana temiz iç çamaşırı getirmemi ister misin? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Petra? Petra! | Petra? Petra! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Petra. Hey. | Petra. Dinle, konuşabilir miyiz? Dokunma bana. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Please. Look. | Lütfen. Bak. Ben de size bunu söyleyecektim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| It seems like they're searching for something. We have to leave town. | Görünüşe bakılırsa bir şeyi arıyorlar. Kasabadan gitmeliyiz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No. No, we're going to my parents' house first. | Olmaz. Önce benim eve gideceğiz. Bir dakika. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| The aliens can't find us if they can't see us. | Uzaylılar bizi göremezse bulamazlar değil mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| FYI, my dick is bigger than yours. | Bilgin olsun, benim çavuş seninkinden büyük. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Come on, Ned. You're such a dick. Hmm. | Tam bir ibnesin Ned. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| We said we weren't going to look. | Bakmayacağız demiştik. Yalan söyledim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Okay, let's go. | Tamam, gidelim. Gidelim. Koşun! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Ned, come on! Come on! You guys, hurry! | Hadi Ned! Hadisene! Çabuk olun! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Go, Petra. | Koş Petra. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Mom? | Anne? Baba? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Mom, it's Dag! | Anne, ben Dag! Burada mısınız? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Mom? | Anne? Lütfen dışarı çıkın. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| But it appears as if the alien forcefield, | Ama görünüşe bakılırsa uzaylı güç alanı... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| in addition to blocking the town off from all aid... | ...aynı zamanda kasabayı tüm yardımlardan mahrum... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I'm sure they're alive. | Bence yaşıyorlardır. Yaşamıyorlar. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| No! Ned! | Hayır! Ned! Git buradan! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| He tried to save me. That's why he's dead. | Beni kurtarmaya çalıştı. Bu yüzden öldü. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I don't even have the guts to talk to him at school | Okulda onunla konuşacak... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| or help him out when some asshole trips him. | ...ya da piçin biri ona sataştığında yardım edecek cesaretim yoktu. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| That's high school. | O dediklerin lisede kaldı. Hayır. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| We didn't just drift apart. I ditched him. | Birbirimizden uzaklaşmadık. Onu sattım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| His dad used to force Ned to be on the team. | Ned'in babası onu takıma girmeye zorluyordu. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Back when he was trying to mold him into a new Chaz Jr. | Onu yeni Chaz Jr'a dönüştürmeye çalıştığı zamanlarda. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| And so Ned finds himself out there, | Ve Ned oradaydı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| deep left, last inning, last game. | Son oyundaydık ve tek bir şansı kalmıştı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| And I'm on the mound and I serve up this meatball. | Tümsekte servis atışını yaptım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| And the kid hits the snot out of it. | Ve çocuk topu başarılı bir şekilde attı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| İt's like this thing has eyes for where Ned's standing. | Sanki bir gözü Ned'in durduğu yerdeymiş gibi. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| And right at the moment of truth, it's about to hit Ned's glove | Ve tam o anda, top Ned'in eldivenine gireceği zaman... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| and boom, Chaz Jr. just obliterates him 1 | ...güm, Chaz Jr. onu itip... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| and grabs the ball like it's nothing. | ...çocuk oyuncağıymış gibi topu yakaladı. Oyun bitti ve Mosely Auto kazandı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Everybody mobs Chaz Jr. | Herkes Chaz Jr'ın etrafına toplanıp onu tebrik etti. Ve sahaya baktığımda... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| and Ned's still there, | ...Ned'in orada gözlüklerini aradığını gördüm. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| That's the thing. He didn't... | Sorun da bu. Hiç... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| He never got a chance. | Hiç şansı olmadı. İşi batırmayı bıraktım, yapma şansı bile olmadı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I never really knew Ned until he was a zombie. | Ned'i zombiye dönüşene kadar tanımadım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| But he was kind. | Ama nazik ve cesurdu. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Ashes to ashes. | Küller küllere. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Ned! Are you okay? | Ned! İyi misin? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Oh, my God! Sit down, here. | Aman Tanrım! Otur hadi. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Shit. We thought you were dead. I wasn't dead. | Oha. Öldüğünü sanmıştık. Ölmedim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I was dematerialized and reassembled. | Maddeleştirilip birleştirildim. Herkes yaşıyor mu? Benimkiler yaşıyor mu? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| What? What do we do now? | Ne? Şimdi ne yapacağız peki? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| We give the alien what they came for. | Uzaylılara buraya gelme nedenlerini vereceğiz. Bir düşünsenize. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Why would they pick Dillford? What's the one thing our town's known for? | Sizce neden Dillford'ı seçtiler? Kasabamızın meşhur olduğu tek şey ne? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| You're around it every day. | Hep yakınındasınız. Pirzolalar mı? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| They flew a billion miles for a great sandwich? | Büyük bir sandviç yapmak için mi milyarlarca km katettiler? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| They want what's in the riblets. | Pirzolaların içindekini istiyorlar. Kaburgalar mı? Tetrafloraxipan. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| What the hell is that? | O ne be? Malphasta'nın at kıkırdağının... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| That's what they want. What? How are you so sure? | Bunu istiyorlar işte. Nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Because look. Oh, my God. | Bakın. Çüş! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Why is that so gross? My face has been melting for a day. | Neden bu kadar iğreniyorsunuz? Bir gündür suratım eriyor zaten. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Oh, God. Ned, please put it away. | Tanrım. Ned, n'olur uzak tut şunu. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| And do you know what I'm allergic to? Tree nuts? | Ve neye alerjim var, biliyor musunuz? Kuru yemişler? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Dairy? | Süt ürünleri? Kanarya otu? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| Tarragon? | Tarhun? Tetrafloraxipan, çocuklar. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| I thought I was spoon feeding you, guys. | Bir de size ipucu verdiğimi sanıyordum. Çok kolaydı. Evet. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | |
| and they'll leave us alone. | ...bizi rahat bırakırlar. | Freaks Of Nature-1 | 2015 |