Search
English Turkish Sentence Translations Page 20351
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I wasn't hanging with zombies. She was just helping me with my gazpacho. | Zombilerle takılmıyorum. Sadece dökülen çorbamı topluyordu. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Why can't you just eat a riblet like everyone else? | Neden herkes gibi et yemiyorsun ki? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
For the millionth time, I'm allergic. Besides, do you have any idea what's in a riblet? | Milyon defa söyledim sana, alerjim var. Hem o etin içinde neler var biliyor musun? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Tiny ribs. Hormones, stimulants, tetrafluoraxipan. | Küçük pirzola parçaları. Hormonlar, uyarıcılar, katkı maddeleri. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
It's a chemical compound otherwise known as TXP. | Kimyasal maddeler yani diğer adıyla GDO. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Okay, Mr. Wizard, enlighten us. What's so bad about TXP? | Pekâlâ Bay Büyücü, aydınlatın bizi. GDO'nun neresi kötü? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Leading cause of liver failure. Who cares? | Karaciğer yetmezliğine neden oluyor. Kim takar? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Prenatal scoliosis. So what? | Doğum öncesi omurga eğriliği. Ne olmuş yani? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Diabetes. Doesn't matter. | Diyabet. Umurumda değil. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Pain in the ankles. | Eklem ağrıları. Spor falan yapsan kötü olurdu, evet. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Also, puff tongue! Puff tongue? | Dil şişmesi. Dil şişmesi mi? Evet dil şişmesi. Dil şişmesi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Puff tongue. Pffi. | Dil şişmesi. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Oh, oh, oh. How terrible. | Amanın ne kadar da kötü. Küçücük çocukların dillerinin şiştiğini düşünsenize. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
İf this TXP stuff was really so unhealthy | Şu GDO şeysi bu kadar sağlıksız olsaydı... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
they wouldn't put it in the riblets, now would they? | ...etin içine koymazlardı, değil mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
It's what Saturn is made of. Do you know Saturn? | Satürn bundan yapılmış yahu. Satürn ne biliyor musun? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I know Saturn, a classy economy car. | Benim bildiğim Satürn havalı ama ekonomik bir araba. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I'm so sorry about the F, honey. You'll get them next time. | "F" aldığın için üzgünüm tatlım. Gelecek sefer telafi edersin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
There's no next time. Do you know what an F does to my transcript? | Gelecek seferi yok. O "F" transkriptimde nasıl duracak biliyor musun? Hayır. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I can kiss my scholarship goodbye. You can kiss college goodbye. | Bursuma veda öpücüğü verebilirim. Üniversiteye veda öpücüğü verebilirsin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, but let's cut the shit, people. We're in deep trouble here. | Üzgünüm ama şakayı bir yana bırakalım millet. Başımız ciddi belada. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Do you have any idea how much this crapola costs? | Şu zımbırtı kaç paraya mâl oldu haberiniz var mı? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Doesn't insurance cover that? Insurance is for suckers, Ned. | Sigorta karşılamıyor mu? Sigorta ezikler içindir Ned. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
From now on, when you're not in school, I'm going to need you down at the car lot. | Şu andan itibaren okulda olmadığın zamanlarda galeride bana yardım edeceksin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Dad, dickbag gets to sell Hyundais and I don't? | Baba, şu sikik araba satacak ama ben satamayacak mıyım? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Oh, I think that's a fantastic idea. | Bence bu harika bir fikir! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I'm going to my room. This one. | Odama gidiyorum. Şuna bak. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Why do you think he left the room? It's because he doesn't want to talk. | Neden masadan kalktı sanıyorsun? Konuşmak istemediği için. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Do you got a minute? | 1 dakikan var mı? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Ned, listen, I know that at times it seems like it's awkward between you and I. | Bak Ned, bazen aramız kötüymüş gibi göründüğünün farkındayım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I'm excited that the two of us are going to get to spend more time together. | İkimiz birlikte daha çok vakit geçireceğimiz için çok heyecanlıyım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You don't mean that. Yes, he does. | Böyle düşünmüyorsun. Evet düşünüyor. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. I do. I really do. | Düşünüyorum. Gerçekten de. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I mean, if you want, you can start coming to competitions. | Çok istiyorsan yarışmalara gelebilirsin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
There's Mathletes on Saturday and then there's Odyssey of the Mind. | Cumartesi matematik olimpiyatı, sonrasında da uluslararası bilgi yarışması var. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
And there's father son NASA, which I think that you would really like. | Baba oğul NASA etkinliği de var bak, bence katılmayı çok istersin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
No, no, no. You're overthinking this. You overthink everything. | Hayır, hayır. Çok derine indin. Hep çok derine iniyorsun. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Maybe just the father son NASA. You don't have to... | Belki de sadece baba oğul NASA etkinliğine gideriz. Diğerlerine... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Look, right now I need you down at the lot. | Bak, şu anda sana galeride ihtiyacım var. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
With the extra hours, if we're lucky | Fazladan birkaç saat kasarsak, şansımız da yaver giderse... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
maybe Jr.'s dream of making the pros still has a chance. | ...Jr.'ın profesyonel olma hayalleri gerçekleşebilir. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
What about my dreams? | Peki ya benim hayallerim ne olacak? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Uh, well, for starters, I want to be an engineer someday. | Mesela günün birinde mühendis olmak istiyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Son, how many times do we have to go over this? No one rides trains anymore! | Oğlum, kaç kere daha söyleyeceğim? Artık kimse tren sürmüyor! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You gotta stop living in the clouds and get real. | Bulutlarda yaşamayı bırakıp gerçek hayata dönmelisin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
İf it's not the lot, you can work at the riblet plant, be a meat bleacher like your mom. | Galeri olmazsa et fabrikası olur. Annen gibi sen de et temizleyebilirsin. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I did 10 years on the ammonia hose and I regret nothing. | 10 yıl amonyak hortumunun başında çalıştım ve pişman değilim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I don't want to work the ammonia hose or be a stupid freaking Hyundai salesman. | Amonyak hortumunun başında çalışmak ya da aptal bir Hyundai satıcısı olmak istemiyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Whoa! Slow your roll, tiger. Leave the Hyundai Corporation out of this. | Hoppala! Sakin ol aslan parçası. Hyundai'ı bu işe karıştırma. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Stop telling me to slow my roll! Chaz Jr. doesn't have to slow his roll! | Sakin olmamı söyleyip durma! Chaz Jr. hiç sakin olmak zorunda kalmıyor! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
How come I'm the only one around here who has to slow his roll? | Nasıl oluyor bir tek ben sakin olmak zorunda kalıyorum? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Listen, I understand we're all upset about Chaz Jr. | Bak, anlıyorum, hepimiz Chaz Jr. için üzülüyoruz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Fuck Chaz Jr. Fuck Chaz Jr.? | Sikmişim Chaz Jr.'ı. Sikmişim Chaz Jr.'ı mı? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Fuck Chaz Jr. Nobody fucks Chaz Jr.! | Evet, sikmişim Chaz Jr.'ı. Kimse Chaz Jr.'ı sikemez! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Ned, don't go! Chaz! | Ned, gitme! Chaz! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Don't point your finger at us! Point it at your old friend, Dag! | Sakın bizi suçlama! Eski dostun Dag'i suçla! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
He's the one who threw that pitch! He's the one who ruined our lives! | Topu atan oydu! Hayatımızı siken oydu! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I just love your waterbed. | Su yatağına bayıldım. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
It's the best. | En iyisinden. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
You know, I'm surprised you're still around. What do you mean? | Hâlâ buralarda olmana şaşırdım. Ne demek o? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I mean that stunt you pulled today on the baseball field. | Yani sahada yaptığın o küçük gösteriden bahsediyordum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We were all set to win State and Chaz Jr. was going to get scouted. | Eyalet şampiyonluğunu kazanmaya hazırdık ve de Chaz Jr.'ı izlemeye geleceklerdi. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. | Evet. Aklından ne geçiyordu ki? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I don't know. I guess... | Bilmiyorum. Sanırım... Bir nevi... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Like, impress you. | Seni etkilemek istedim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Why would you want to impress me? What? | Neden beni etkilemek istedin? Efendim? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I said, why would you want to impress me? | Neden beni etkilemek istedin dedim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Lorelei, | Lorelei... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I think I might be in love with you. | ...sanırım sana aşık oluyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Dag, you are the weirdest, funniest boy I know. | Dag, sen tanıdığım en komik, en acayip çocuksun. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I don't know what I would do without you. | Sen olmasan ne yapardım bilmiyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Sweetheart, you know I'm saving myself. | Sevgilim, evlenmeden olmaz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Are you leaving? | Gidiyor musun? Evet seks muhabbeti karnımı acıktırdı. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. Me, too. I'm going to go to Burger King. | Evet ben de acıktım. Burger King'e gidiyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, a Whopper sounds good. | Evet Whopper kulağa hoş geliyor. Değil mi? Evet hadi gidelim. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I'll smell you later. Okay. | Sonra görüşürüz. Tamam. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Yeah? | Evet! | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Dag, your mother and I don't want to encourage pot smoking. | Dag, annenle birlikte seni ot içmeye teşvik etmek istemiyoruz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
But we want you to know that | Ama bilmeni isteriz ki... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
we completely understand it. | ...seni tamamen anlıyoruz. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
İt's actually not my weed. Very good. | Benim otum değil. Çok güzel. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Well, Dag... We get it. | Tamam Dag... Anladık. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
That's what we're saying. It's Lorelei's and if it wasn't | Biz de onu diyoruz. Lorelei'ın ya da değil, her neyse işte. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Okay, thank you for being so understanding, | Anlayışınız için teşekkürler ama tam olarak doğru anlamamışsınız. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Okay. Your mother and I understand what you're saying. | Annenle ne dediğini anladık. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
It's hard to express how much we understand | Günümüz koşullarında ne kadar anladığımızı açıklamak zor. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Really. Like, even 15 minutes ago, we totally understood. | Greçekten de. Sanki 15 dakika önce tamamen anlamıştık. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We got it. Really? | Anladık. Gerçekten mi? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
I didn't know that you understood that much. | Bu kadar anlayışlı olduğunuzu bilmiyordum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Twice a day, at least. Well, whenever. | Günde en az iki kere. Ne zaman istersen. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We're on an understanding plane. | Anlayış uçağındayız. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Look at that. Look at that. It's like an ice skating rink. | Şuna bak. Buz pateni pisti gibi. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Look at this. I'm getting trails. Wow. | Şuna bak daire çiziyorum. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Mom, is there anything else you wanted to talk about? | Konuşmak istediğiniz başka bir konu var mı? | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
We wanted to talk to you about some of the changes | Büyüdükçe bedeninde olacak değişiklikler hakkında konuşmak istiyorduk. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Don't do that talk. The thing is, the men of the Parker clan... | O konuyu hiç açmayın. Olay şu ki, Parker soyunun erkekleri... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Um, well, we change relatively slowly. | ...biraz yavaş gelişir. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
But, now don't be frightened, when the change comes, it is... | Ama korkma, değişim tamamlandığında... | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
Enormous. Enormous. | Muazzam olacak. Muazzam olacak. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |
A lot of girls will be frightened. | Birçok kız dehşete düşecek. | Freaks Of Nature-1 | 2015 | ![]() |