• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20351

English Turkish Film Name Film Year Details
I wasn't hanging with zombies. She was just helping me with my gazpacho. Zombilerle takılmıyorum. Sadece dökülen çorbamı topluyordu. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Why can't you just eat a riblet like everyone else? Neden herkes gibi et yemiyorsun ki? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
For the millionth time, I'm allergic. Besides, do you have any idea what's in a riblet? Milyon defa söyledim sana, alerjim var. Hem o etin içinde neler var biliyor musun? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Tiny ribs. Hormones, stimulants, tetrafluoraxipan. Küçük pirzola parçaları. Hormonlar, uyarıcılar, katkı maddeleri. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's a chemical compound otherwise known as TXP. Kimyasal maddeler yani diğer adıyla GDO. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Okay, Mr. Wizard, enlighten us. What's so bad about TXP? Pekâlâ Bay Büyücü, aydınlatın bizi. GDO'nun neresi kötü? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Leading cause of liver failure. Who cares? Karaciğer yetmezliğine neden oluyor. Kim takar? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Prenatal scoliosis. So what? Doğum öncesi omurga eğriliği. Ne olmuş yani? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Diabetes. Doesn't matter. Diyabet. Umurumda değil. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Pain in the ankles. Eklem ağrıları. Spor falan yapsan kötü olurdu, evet. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Also, puff tongue! Puff tongue? Dil şişmesi. Dil şişmesi mi? Evet dil şişmesi. Dil şişmesi? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Puff tongue. Pffi. Dil şişmesi. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Oh, oh, oh. How terrible. Amanın ne kadar da kötü. Küçücük çocukların dillerinin şiştiğini düşünsenize. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
İf this TXP stuff was really so unhealthy Şu GDO şeysi bu kadar sağlıksız olsaydı... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
they wouldn't put it in the riblets, now would they? ...etin içine koymazlardı, değil mi? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's what Saturn is made of. Do you know Saturn? Satürn bundan yapılmış yahu. Satürn ne biliyor musun? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I know Saturn, a classy economy car. Benim bildiğim Satürn havalı ama ekonomik bir araba. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'm so sorry about the F, honey. You'll get them next time. "F" aldığın için üzgünüm tatlım. Gelecek sefer telafi edersin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
There's no next time. Do you know what an F does to my transcript? Gelecek seferi yok. O "F" transkriptimde nasıl duracak biliyor musun? Hayır. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I can kiss my scholarship goodbye. You can kiss college goodbye. Bursuma veda öpücüğü verebilirim. Üniversiteye veda öpücüğü verebilirsin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'm sorry, but let's cut the shit, people. We're in deep trouble here. Üzgünüm ama şakayı bir yana bırakalım millet. Başımız ciddi belada. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Do you have any idea how much this crapola costs? Şu zımbırtı kaç paraya mâl oldu haberiniz var mı? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Doesn't insurance cover that? Insurance is for suckers, Ned. Sigorta karşılamıyor mu? Sigorta ezikler içindir Ned. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
From now on, when you're not in school, I'm going to need you down at the car lot. Şu andan itibaren okulda olmadığın zamanlarda galeride bana yardım edeceksin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Dad, dickbag gets to sell Hyundais and I don't? Baba, şu sikik araba satacak ama ben satamayacak mıyım? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Oh, I think that's a fantastic idea. Bence bu harika bir fikir! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'm going to my room. This one. Odama gidiyorum. Şuna bak. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Why do you think he left the room? It's because he doesn't want to talk. Neden masadan kalktı sanıyorsun? Konuşmak istemediği için. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Do you got a minute? 1 dakikan var mı? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Ned, listen, I know that at times it seems like it's awkward between you and I. Bak Ned, bazen aramız kötüymüş gibi göründüğünün farkındayım. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'm excited that the two of us are going to get to spend more time together. İkimiz birlikte daha çok vakit geçireceğimiz için çok heyecanlıyım. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You don't mean that. Yes, he does. Böyle düşünmüyorsun. Evet düşünüyor. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah. I do. I really do. Düşünüyorum. Gerçekten de. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I mean, if you want, you can start coming to competitions. Çok istiyorsan yarışmalara gelebilirsin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
There's Mathletes on Saturday and then there's Odyssey of the Mind. Cumartesi matematik olimpiyatı, sonrasında da uluslararası bilgi yarışması var. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
And there's father son NASA, which I think that you would really like. Baba oğul NASA etkinliği de var bak, bence katılmayı çok istersin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
No, no, no. You're overthinking this. You overthink everything. Hayır, hayır. Çok derine indin. Hep çok derine iniyorsun. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Maybe just the father son NASA. You don't have to... Belki de sadece baba oğul NASA etkinliğine gideriz. Diğerlerine... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Look, right now I need you down at the lot. Bak, şu anda sana galeride ihtiyacım var. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
With the extra hours, if we're lucky Fazladan birkaç saat kasarsak, şansımız da yaver giderse... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
maybe Jr.'s dream of making the pros still has a chance. ...Jr.'ın profesyonel olma hayalleri gerçekleşebilir. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
What about my dreams? Peki ya benim hayallerim ne olacak? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Uh, well, for starters, I want to be an engineer someday. Mesela günün birinde mühendis olmak istiyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Son, how many times do we have to go over this? No one rides trains anymore! Oğlum, kaç kere daha söyleyeceğim? Artık kimse tren sürmüyor! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You gotta stop living in the clouds and get real. Bulutlarda yaşamayı bırakıp gerçek hayata dönmelisin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
İf it's not the lot, you can work at the riblet plant, be a meat bleacher like your mom. Galeri olmazsa et fabrikası olur. Annen gibi sen de et temizleyebilirsin. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I did 10 years on the ammonia hose and I regret nothing. 10 yıl amonyak hortumunun başında çalıştım ve pişman değilim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't want to work the ammonia hose or be a stupid freaking Hyundai salesman. Amonyak hortumunun başında çalışmak ya da aptal bir Hyundai satıcısı olmak istemiyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Whoa! Slow your roll, tiger. Leave the Hyundai Corporation out of this. Hoppala! Sakin ol aslan parçası. Hyundai'ı bu işe karıştırma. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Stop telling me to slow my roll! Chaz Jr. doesn't have to slow his roll! Sakin olmamı söyleyip durma! Chaz Jr. hiç sakin olmak zorunda kalmıyor! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
How come I'm the only one around here who has to slow his roll? Nasıl oluyor bir tek ben sakin olmak zorunda kalıyorum? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Listen, I understand we're all upset about Chaz Jr. Bak, anlıyorum, hepimiz Chaz Jr. için üzülüyoruz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Fuck Chaz Jr. Fuck Chaz Jr.? Sikmişim Chaz Jr.'ı. Sikmişim Chaz Jr.'ı mı? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah. Fuck Chaz Jr. Nobody fucks Chaz Jr.! Evet, sikmişim Chaz Jr.'ı. Kimse Chaz Jr.'ı sikemez! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Ned, don't go! Chaz! Ned, gitme! Chaz! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Don't point your finger at us! Point it at your old friend, Dag! Sakın bizi suçlama! Eski dostun Dag'i suçla! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
He's the one who threw that pitch! He's the one who ruined our lives! Topu atan oydu! Hayatımızı siken oydu! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I just love your waterbed. Su yatağına bayıldım. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's the best. En iyisinden. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
You know, I'm surprised you're still around. What do you mean? Hâlâ buralarda olmana şaşırdım. Ne demek o? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I mean that stunt you pulled today on the baseball field. Yani sahada yaptığın o küçük gösteriden bahsediyordum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
We were all set to win State and Chaz Jr. was going to get scouted. Eyalet şampiyonluğunu kazanmaya hazırdık ve de Chaz Jr.'ı izlemeye geleceklerdi. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah. Evet. Aklından ne geçiyordu ki? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't know. I guess... Bilmiyorum. Sanırım... Bir nevi... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Like, impress you. Seni etkilemek istedim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Why would you want to impress me? What? Neden beni etkilemek istedin? Efendim? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I said, why would you want to impress me? Neden beni etkilemek istedin dedim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Lorelei, Lorelei... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I think I might be in love with you. ...sanırım sana aşık oluyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Dag, you are the weirdest, funniest boy I know. Dag, sen tanıdığım en komik, en acayip çocuksun. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I don't know what I would do without you. Sen olmasan ne yapardım bilmiyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Sweetheart, you know I'm saving myself. Sevgilim, evlenmeden olmaz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Are you leaving? Gidiyor musun? Evet seks muhabbeti karnımı acıktırdı. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah. Me, too. I'm going to go to Burger King. Evet ben de acıktım. Burger King'e gidiyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah, a Whopper sounds good. Evet Whopper kulağa hoş geliyor. Değil mi? Evet hadi gidelim. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I'll smell you later. Okay. Sonra görüşürüz. Tamam. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Yeah? Evet! Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Dag, your mother and I don't want to encourage pot smoking. Dag, annenle birlikte seni ot içmeye teşvik etmek istemiyoruz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
But we want you to know that Ama bilmeni isteriz ki... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
we completely understand it. ...seni tamamen anlıyoruz. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
İt's actually not my weed. Very good. Benim otum değil. Çok güzel. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Okay. Well, Dag... We get it. Tamam Dag... Anladık. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
That's what we're saying. It's Lorelei's and if it wasn't Biz de onu diyoruz. Lorelei'ın ya da değil, her neyse işte. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Okay, thank you for being so understanding, Anlayışınız için teşekkürler ama tam olarak doğru anlamamışsınız. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Okay. Your mother and I understand what you're saying. Annenle ne dediğini anladık. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
It's hard to express how much we understand Günümüz koşullarında ne kadar anladığımızı açıklamak zor. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Really. Like, even 15 minutes ago, we totally understood. Greçekten de. Sanki 15 dakika önce tamamen anlamıştık. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
We got it. Really? Anladık. Gerçekten mi? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
I didn't know that you understood that much. Bu kadar anlayışlı olduğunuzu bilmiyordum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Twice a day, at least. Well, whenever. Günde en az iki kere. Ne zaman istersen. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
We're on an understanding plane. Anlayış uçağındayız. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Look at that. Look at that. It's like an ice skating rink. Şuna bak. Buz pateni pisti gibi. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Look at this. I'm getting trails. Wow. Şuna bak daire çiziyorum. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Mom, is there anything else you wanted to talk about? Konuşmak istediğiniz başka bir konu var mı? Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
We wanted to talk to you about some of the changes Büyüdükçe bedeninde olacak değişiklikler hakkında konuşmak istiyorduk. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Don't do that talk. The thing is, the men of the Parker clan... O konuyu hiç açmayın. Olay şu ki, Parker soyunun erkekleri... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Um, well, we change relatively slowly. ...biraz yavaş gelişir. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
But, now don't be frightened, when the change comes, it is... Ama korkma, değişim tamamlandığında... Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
Enormous. Enormous. Muazzam olacak. Muazzam olacak. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
A lot of girls will be frightened. Birçok kız dehşete düşecek. Freaks Of Nature-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20346
  • 20347
  • 20348
  • 20349
  • 20350
  • 20351
  • 20352
  • 20353
  • 20354
  • 20355
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact