• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20327

English Turkish Film Name Film Year Details
Just a thought. Yalnızca bir düşün. Franklyn-1 2008 info-icon
There's so many people to call. Çağrılacak çok insan var. Franklyn-1 2008 info-icon
Do you think she's spoken to anyone? Onlarla konuştuğunu, düşünüyor musun? Franklyn-1 2008 info-icon
That's the last thing you should be thinking about. Düşünmen gereken en son şey bu. Franklyn-1 2008 info-icon
It's hard enough bloody organising a wedding. Lanet bir düğün organizasyonu düzenlemek yeterince zor. Franklyn-1 2008 info-icon
How the fuck do you go about dismantling one? Nasıl olurda bu lanet şeyi bir kalemde dağıtmayı düşünebilirsin? Franklyn-1 2008 info-icon
They don't tell you that, do they? Just relax. Bunu sana söylemediler, değil mi? Sakin ol. Franklyn-1 2008 info-icon
I'll take care of everything. Her şeyi halledeceğim. Franklyn-1 2008 info-icon
I'm still your best man, OK? Hala nikâh şahidinim, tamam mı? Franklyn-1 2008 info-icon
It's my duty, right? Bu benim vazifem, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
Do you need to stay tonight? Bu gece destek olabilir misin? Franklyn-1 2008 info-icon
No, I'll probablyjust head back to mine. Hayır, muhtemelen benimkiyle baş etmem gerekecek. Franklyn-1 2008 info-icon
All right, just thought you might like the company. Pekâlâ, bunun yalnızca bir ortaklık olduğunu düşün. Franklyn-1 2008 info-icon
This is Emilia. Leave a message. Ben Emilia. Mesajınızı bırakın. Franklyn-1 2008 info-icon
Emilia? Hello? Emilia? Alo? Franklyn-1 2008 info-icon
Er, Emilia, it's Gavin Clunes from college. Emilia, ben üniversiteden Gavin Clunes. Franklyn-1 2008 info-icon
I've not seen you in for a while. Bir süredir okula gelmiyorsun. Franklyn-1 2008 info-icon
I don't need to remind you that your deadline was Thursday. Son teslim tarihinin perşembe olduğunu hatırlatmama gerek yok. Franklyn-1 2008 info-icon
Call me back if you can. Müsait olduğunda beni ara. Franklyn-1 2008 info-icon
She was lost, needed my help. O kayboldu, yardımıma ihtiyacı vardı... Franklyn-1 2008 info-icon
And I'd let her down. ...bense, onu hayal kırıklığına uğrattım. Franklyn-1 2008 info-icon
A routine cultjob, Rutin bir tarikat işiydi... Franklyn-1 2008 info-icon
and now the girl I was supposed to save was dead. ...ve sözüm ona koruyacağım kız öldü. Franklyn-1 2008 info-icon
The Individual had gone to ground Şahıs, sanki yer yarıldı içine girdi... Franklyn-1 2008 info-icon
and Wormsnakes had given me up to the Ministry. ...ve Yılan ise Papazlara beni gammazladı. Franklyn-1 2008 info-icon
I knew I was a wanted man. Aranan bir adam olduğumu biliyordum. Franklyn-1 2008 info-icon
But even I hadn't expected that much attention. Fakat bu kadar ilgi gösterileceğini beklemiyordum. Franklyn-1 2008 info-icon
Well, let's see what all the fuss is about. Evet, bunca yaygaranın sebebi neymiş görelim. Franklyn-1 2008 info-icon
Somebody upstairs had wanted me brought in. And whoeverthey were... Yukarıdan birileri beni satmıştı ve her kimdiyseler... Franklyn-1 2008 info-icon
.. they were good. ...iyiydiler. Franklyn-1 2008 info-icon
Anywhere can feel like a prison when you don't have any faith. Bir inanca sahip değilsen... Franklyn-1 2008 info-icon
The only thing that got me through the endless night... Bitmek bilmeyen gece boyunca düşündüğüm tek şey... Franklyn-1 2008 info-icon
.. was to plan, ...planımdı. Franklyn-1 2008 info-icon
stay focused... Odaklandım... Franklyn-1 2008 info-icon
.. stay sane. Aklımı başıma aldım. Franklyn-1 2008 info-icon
Then, out of nowhere, Daha sonra... Franklyn-1 2008 info-icon
they came. ...apansız ortaya çık verdiler. Franklyn-1 2008 info-icon
Slowly now... Şimdi yavaşça... Franklyn-1 2008 info-icon
Get up. ...ayağa kalk. Franklyn-1 2008 info-icon
Tarrant. Tarrant. Franklyn-1 2008 info-icon
The nearest I ever got to the face behind the curtain. Şimdiye kadar yüzü maskeliye bu kadar yakın olmamıştım. Franklyn-1 2008 info-icon
Nice to see you again, John. Seni tekrar görmek güzel, John. Franklyn-1 2008 info-icon
Yesterday, we received word Cümleden, dün güney şehrindeki... Franklyn-1 2008 info-icon
that one of our stations in the South City had been hit. ...istasyonlarımızdan birinin vurulduğunu anladık. Franklyn-1 2008 info-icon
Chemical attack of some kind. Bir çeşit kimyasal saldırıydı. Franklyn-1 2008 info-icon
All operatives lost, Bütün teknisyenlerimizi kaybettik. Franklyn-1 2008 info-icon
as well as any hope of monitoring the southern wall. Monitörlerden bakıldığında güney duvarında hiç umut yoktu. Franklyn-1 2008 info-icon
Quite. Gerçekten. Franklyn-1 2008 info-icon
However, we do know who it was. Her halükarda, kim olduğunu biliyoruz. Franklyn-1 2008 info-icon
Consequently, we have a proposition to put to you... Sonuç olarak, sana sunmak istediğimiz bir öneri var... Franklyn-1 2008 info-icon
You lock me up for four years and now, all of a sudden, you want to... Beni dört yıl kilitli tutuyorsunuz ve birden, benden... Franklyn-1 2008 info-icon
Offer you a job. Sana bir iş teklif ediyoruz. Franklyn-1 2008 info-icon
What could possibly interest me? Neden ilgimi çeksin ki? Franklyn-1 2008 info-icon
Freedom, perhaps. Bir ihtimal, özgürlük. Franklyn-1 2008 info-icon
The chance to settle an old score. Eski geçmişini temizleme şansına sahip olabilirsin. Franklyn-1 2008 info-icon
Familiar faces have been turning up in Meanwhile City, Meanwhile Şehri'nde aşina yüzler var... Franklyn-1 2008 info-icon
every one of them a fully fledged, paid up member of... ...her biri tamamen kıllı Dubleks Ride'ın... Franklyn-1 2008 info-icon
.. Duplex Ride. ...aidatlı üyeleri. Franklyn-1 2008 info-icon
The nasty little religion that murdered your last client. Bu kötü küçük inancın son kurbanı bir papaz oldu. Franklyn-1 2008 info-icon
"Life through the eyes of the sole beholder. "Hayat ancak izleyenin gözlerinden geçip gider. Franklyn-1 2008 info-icon
The world around him tailored and designed for the one and only... " Dünyanın etrafını sadece bir şey için uygun hale getirip, düzenledi... " Franklyn-1 2008 info-icon
The Individual. That's right. Şahıs. Doğru. Franklyn-1 2008 info-icon
Seems like your old nemesis is finally coming home to roost. Görünüşe bakılırsa yaşlı intikam tanrıçası sonunda geceyi geçirmek için eve geliyor. Franklyn-1 2008 info-icon
We want to give you a chance to make amends. Sana değişiklik yapman için bir şans vermek istiyoruz. Franklyn-1 2008 info-icon
You're a man without religion, John, Dinsiz bir insansın, John... Franklyn-1 2008 info-icon
a man without direction. ...yönü olmayan bir adamsın. Franklyn-1 2008 info-icon
We want you to come to peace with your inner self, İçsel özünün huzura kavuşmasını... Franklyn-1 2008 info-icon
embrace a belief, however small. ...ve ne kadar küçük olursa olsun, bir inanca sahip olmanı istiyoruz. Franklyn-1 2008 info-icon
How old was she, John? Kaç yaşındaydı, John? Franklyn-1 2008 info-icon
How old was the little girl you failed to save? Kurtaramadığın küçük kız kaç yaşındaydı? Franklyn-1 2008 info-icon
10? 11? On mu? On bir mi? Franklyn-1 2008 info-icon
Count yourself lucky Kendini şanslı saymalısın... Franklyn-1 2008 info-icon
that absolution is very much part ofthis religion's dogma. ...günahlarından arınmak bu dinin kesin fikridir. Franklyn-1 2008 info-icon
The Individual is coming back to Meanwhile City. Şahıs, Meanwhile Şehri'ne geri dönüyor. Franklyn-1 2008 info-icon
Well, you'll be doing us all a service. Evet, servisimiz için çalışacaksın. Franklyn-1 2008 info-icon
You'll have the Ministry's permission, Bakanlığın iznini alacaksın. Franklyn-1 2008 info-icon
sectarian permission, Bu suçu işlemek için... Franklyn-1 2008 info-icon
to commit this sin. ...sekreterin iznini alacaksın. Franklyn-1 2008 info-icon
Can I assume you're going to cooperate? Bizimle işbirliği yapacağını farz edebilir miyim? Franklyn-1 2008 info-icon
So what happens now? Peki, şimdi ne olacak? Franklyn-1 2008 info-icon
Good. No time like the present. Güzel. Bugünün işini yarına bırakma. Franklyn-1 2008 info-icon
Take him to the hospital, get him dressed and field ready, please. Onu hastaneye götürün, giydirin ve çalışma alanına hazır edin, lütfen. Franklyn-1 2008 info-icon
Oh, and, John... Ayrıca, John... Franklyn-1 2008 info-icon
You'll probably be needing this. Muhtemelen buna ihtiyacı olacak. Franklyn-1 2008 info-icon
She went out the back. O gitti. Franklyn-1 2008 info-icon
You won't see her today. Onu bugün göremezsin. Franklyn-1 2008 info-icon
"Her"? "Onu" mu? Franklyn-1 2008 info-icon
My name is Emilia Bryant. Adım Emilia Bryant... Franklyn-1 2008 info-icon
And I'm a liar. ...ve ben bir yalancıyım. Franklyn-1 2008 info-icon
Drowning in depression Derin düşüncelerimin dipsiz gölünde... Franklyn-1 2008 info-icon
at the bottomless lake of my fathomless mind, ...depresyondan boğulurken... Franklyn-1 2008 info-icon
a mind that's lost its heart. ...kalbimi kaybettim. Franklyn-1 2008 info-icon
Disappointing, isn't it? Umut kırıcı, değil mi? Franklyn-1 2008 info-icon
Come closer, beautiful girl. Yaklaş, güzel kız. Franklyn-1 2008 info-icon
I want to fall into the depth of your eyes, Gözlerinin derinliklerine dalmak... Franklyn-1 2008 info-icon
kiss your lips as red as blood. ...kan kırmızısı dudaklarından öpmek istiyorum. Franklyn-1 2008 info-icon
We understand one another. Birbirimizi anlıyoruz. Franklyn-1 2008 info-icon
Emergency services. Which service do you require? Acil durum hizmetleri. Ne tür bir servis gereksiniminiz var? Franklyn-1 2008 info-icon
Ambulance. Ambülâns. Franklyn-1 2008 info-icon
74 Leonard Street, London EC2. 74 Leonard Caddesi, Londra EC2. Franklyn-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20322
  • 20323
  • 20324
  • 20325
  • 20326
  • 20327
  • 20328
  • 20329
  • 20330
  • 20331
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact