Search
English Turkish Sentence Translations Page 20291
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Ladies, ladies, ladies, ladies, ladies! | Bayanlar,bayanlar,bayanlar, bayanlar,bayanlar! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Y'all lookin' so lovely. | Çok güzel görünüyorsunuz. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you. Driver. | Hey,sen.Şoför. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Eyes ahead, my man. | Gözlerine sahip ol,dostum. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Now, where were we? | Nerde kalmıştık? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Let me guess. The tittie dream, right? | Tahmin edeyim. Göğüs rüyası değil mi? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
No. It's unrealistic. | Hayır.Bu hiç gerçekçi değil. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Man, them titties was very realistic. | Dostum,o göğüsler gayet inandırıcıydı. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Fake, but very real. Hey, there he go. | Silikon ama oldukça gerçektiler. Hey, there he go. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Trust me. Hey. | Güven bana. Merhaba. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Hey. What's up? | Merhaba. Sorun nedir? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
What's up, George? It's hot out here, huh? | Sorun nedir, George? Hava çok sıcak değil mi? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Why your yellow ass speaking to me, man? | Sarı kıçın neden benle konuşuyor,dostum? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Why you got to be so hostile, man? 1 | Neden böyle bozuk atıyorsun,dostum? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I'm just tryin' to talk a little basketball business, that's all. | Seninle şu turnuva hakında konuşmaya çalışıyorum,hepsi bu. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
What you want, man? It ain't what I want. | Ne istiyorsun dostum? Bu istediğim şey değil. 1 | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
It's what I got. | Anladığım bir şey. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Check it out. | Hadi gönder. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I wanna ask you about that discount. I wanna get six more of these. | Senle şu indirim hakkında konuşmak istiyorum. Altı'dan fazla almak istiyorum. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I don't mean to break up the party, but we got to do this now. | Partiyi bölmek istemem ama bunu hemen yapmalıyız. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
What? I'm gonna do you later. | Ne? Seninle sonra görüşeceğiz. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Well, if it isn't last year's last place. | Bu geçen yılki aynı yer değilse. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. That was last year. | Evet. Bu geçen yıldı. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
And the year before that. | Ve ondan önceki yıl. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I can't even spell "lose." You? | Yenilmek kelimesini heceleyemiyorum ya sen? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
L O hell, no. | Y E...kahretsin, olmuyor. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
George. You? Them? | George. Sen? Onlar? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Then show me what y'all got. | Neler yapabiliyorsun görelim bakalım. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I ain't had a good laugh all day. | Bütün gün şöyle iyi bir gülmemiştim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Check it up. Right here. Y'all ready? | Hadi.Burdayım. Hazır mısınız? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Go, go, go! Pick it up! | Buraya,buraya,buraya! Toparlanın! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! That was sick! | Evet! Bu hastalıklıydı! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm talkin' about. Call the doctor, baby. | Sözettiğim şey buydu. Doktorunu ara bebeğim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Y'all got 'em? Y'all ready? Come on. | Adamlarınızı aldınız mı? Hazır mısınız? Hadi. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Big man! I got it! Yeah! | Koca adam! Burdayım! Evet! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Pay attention, man. Damn. Don't worry. I'm ready. | Dikkatini ver,dostum.Kahretsin. Merka etme.Formumdayım. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Check the ball, baby. | AL topu,bebeğim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Who's that? | Bu nedir böyle? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
She works at the club. | Kulübte çalışıyor. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
She way out of your league, okay? Check up. | O sana göre değil,tamam mı? Hadi devam edelim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Hey! Hey! He holdin'. | Hey! Hey! Hey! Tutuyor beni ama. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You're killing me. | Beni deli ediyorsun. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You're killing me. It's some bullshit. He holdin'! | Beni deli ediyorsun.Bu tam bir saçmalık. Beni tutuyor! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
It's some bullshit. I'm not fin to look like a chump playing with y'all. I quit. | Bu saçmalık.Bir mankafa gibi görünüyorum. Ben bırakıyorum. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You can't quit, man. What about Sabrina, right? You want Sabrina, right? | Bırakamazsın dostum. Peki ya Sabrina? Sabrina'yı istiyorsun değil mi? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Y'all here playin' like Scooby and Scrappy fuckin' doo. | Scooby Doo ve Scrappy gibi oynuyorsunuz. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You want Sabrina to hook you up. What? | Sabrina'yı becermek istiyorsun. Ne? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
That's the best move that fool had all day. | Bu bütün boyunca yaptığın en aptalca şeydi. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
What you do that for? I'm nobody's prize, Motown. | Bunu neden yaptın? Ben hiçkimsenin ödülü değilim, Motown. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Are you crazy? A little bit. | Deli misin? Birazcık. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
What were you thinking? We needed a third. | Ne düşünüyordun? Üçüncü bir adama ihtiyacımız var. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
As for you, buy yourself a quesadilla, sucker. | Sana gelince,git kendine bir quesadilla söyle,pislik. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Damn! Pimpin' your own sister. | Lanet olsun! Git kızkardeşini becer. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Give me that two dollars. You don't get nothing. Punk ass. | Ver şu iki doları bana. Sana hiçbirşey yok.Gerizekalı. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
How you doing, bruh? Good? You look good. You look good. | Nasıl gidiyor,ahbap? İyi mi? İyi görünüyorsun.İyi görünüyorsun. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Not that you look good like I like you like that. | İyi görünüyorsun dediysem yani senden hoşlandığım için değil. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You look good like as a strong black man. | Güçlü,siyah bir erkek olduğun için iyi görünüyorsun dedim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
If you just let us in, we'll barely be in anybody's way. | Bizi içeri alırsan,kimsenin yoluna çıkmayız. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You got us let us in. Have you ever wanted somethin' so bad? | İçeri girmemize izin vermelisin. Şimdiye dek hiç çok kötü birşey istedin mi? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
We have to get in this club. Just for a little while. Please. | Bu kulübe girmeliyiz. Fazla kalmayacağız. Lütfen. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
We just need to get in just for a little bit. Please. | Kısa bir süreliğine girmemiz gerekli.Lütfen. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Just move the rope and let us in. | Sıraya girelim ve bizi içeri al. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Okay, step the fuck back. Now. | Pekala,geri basın.Hemen. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Hello, ladies. | Merhaba bayanlar. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
That's what I'm talking about. | Bahsettiğim şey buydu işte. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Very good. Very good. | Çok güzel.Çok güzel. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck back. | Basın gidin. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
All right, plan "B." | Pekala, "B" planına geçiyoruz. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I know a busboy named Miguel. | Miguel adında bir komi tanıyorum. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
He told me he'll get us in at 10:00 for 20 bucks. | Bizi saat 10'da 20 dolara, bizi içeri sokabileceğini söyledi. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Okay. You bet. | Tamam. Emin ol. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
You comfortable? Actually | Rahat mısın? Aslında... | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Didn't I see you at the courts today? | Seni bugün basketbol sahasında görmemiş miydim? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Yeah. Yeah. | Evet.Evet. Evet. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Playin' a little basketball. Yeah. | Biraz baskebol oynayayım demiştim. Evet. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
It was you. My name is Morris. Morris Davis. | Doğru,sendin. İsmim Morris. Morris Davis. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
My friends call me Motown. I'm Tammy Dexter. My friends call me Tammy. | Dostlarım bana Motown derler. Ben Tammy Dexter. Dostlarım bana Tammy der. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Nice to meet you, Tammy. Hi. | Tanıştığımıza memnun oldum, Tammy. Ben de. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. That's okay. | Afedersin. Sorun değil. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
So I haven't seen you around here before. | Seni buralarda hiç görmemiştim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I just moved down here from Oakland. Oakland. Oaktown! | Buraya Oakland'tan taşındım. Oakland. Oaktown! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
My cousin had a spot in Echo Park, so I'm here. | Kuzenimin bir Echo Park'ı olduğu için ben de burdayım. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I like Echo Park too. It's cool. | Echo Park'ı ben de severim. Güzel. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Wait. Why are you in the alley? | Bir saniye.Neden dışardasın? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Dropped my keys. | Anahtarlarımı düşürdüm. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
In a previous alley visit. | Biraz önce buradan geçerken. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Yep. Right. | Evet. Tamam. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my gosh! What's that? Rat. | Aman Tanrım! Bu da nedir? Fare. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
A rat that big? Yes. L.A. The rats are huge out here. | Bu kadar büyük mü? Evet. L.A. Burdaki fareler çok büyük. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Rat! Be quiet, rat! Stop! Stop it! Be quiet! | Fare! Sessiz ol,fare! Kes artık! Kes şunu! Sessiz ol! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Please, rat! Stay quiet, rat! | Lütfen,fare! Sessiz ol,fare! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Down! Rat, calm down! | Sakin ol! Fare,sakin ol! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Rat, down! | Fare, yeter artık! | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
It's cool now. It's cool? | Şimdi tamamdır. Tamam mı dersin? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Do you wanna come in? 'Cause I can get you in the back way. | İçeri gelmek ister misin? Seni arka taraftan içeri sokabilirim. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
No. I would never The back way? Save you some money. | Hayır. Ben hiç... Arka taraftan mı? Paran sana kalır. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I'm cool, really. I got it covered pretty much. | Böyle iyiyim,gerçekten. I got it covered pretty much. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go back inside. I just came out for some air. | İçeri gitmeliyim. Dışarı,biraz hava almak için çıkarım. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Hope you find your keys. Huh? | Umarım anahtarlarını bulabilirsin. Ha? | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |
Your keys. Oh, yeah. The keys. Stupid keys. | Anahtarlarını diyorum. Oh, evet.Lanet olası anahtarlar. | Frankenhood-1 | 2009 | ![]() |