• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20295

English Turkish Film Name Film Year Details
All right, unzip him. Man, I ain't unzipping him. Pekala,aç fermuarını. Dostum,onun fermuarını açamam. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yes, you are. Think of a number between one and 10. Evet,açabilirsin. 1 ile 10 arasında bir rakam tut. Frankenhood-1 2009 info-icon
Seven. You are so off. Unzip him. Yedi. Kaybettin.Aç fermuarını Frankenhood-1 2009 info-icon
Man, I wasn't expecting that. Dostum,bunu yapacağımı hiç sanmıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Man, I hate to say it, but I think we gonna have to show him how. Dostum,bunu söylemekten nefret ediyorum, ama onunkinin neye benzediğini göreceğiz sanırım. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie, turn around this way. Aim for the hole now. Frankie,bu tarafa dön. Şimdi deliğe odaklan. Frankenhood-1 2009 info-icon
Put it in. İçine doğru. Frankenhood-1 2009 info-icon
You can get it in there. Oraya denk getirebilirsin. Frankenhood-1 2009 info-icon
Feel good, don't it? Kendini iyi hissediyorsun değil mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
There you go, Frankie. There you go. Devam et, Frankie. Devam et. Frankenhood-1 2009 info-icon
Motown! Motown! Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey, Brin. Merhaba, Brin. Frankenhood-1 2009 info-icon
I don't even wanna think about what y'all were doing in there, okay? Orada ne yaptığınızı düşünmek bile istemiyorum tamam mı? Frankenhood-1 2009 info-icon
All I can say is... Tüm söyleyebileceğim... Frankenhood-1 2009 info-icon
I hope it was drugs. Umarım uyuşturucudur. Frankenhood-1 2009 info-icon
What we gonna do about Frankie, man? Şu Frankie'yle ne yapacağız,dostum? Frankenhood-1 2009 info-icon
Depends. On what? Yerine göre değişir. Ne yani? Frankenhood-1 2009 info-icon
No. Depends. Diapers. Hayır.Yani,çocuk bezi. Frankenhood-1 2009 info-icon
He gonna need some extra, extra large, man. Ona ekstra ekstra büyüğü gerekli,dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Nah. He'll be all right. Hayır.O düzelecek. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie a fast learner. Frankie hızlı öğreniyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
You right as always, Motown. Her zamanki gibi sen haklısın, Motown. Frankenhood-1 2009 info-icon
Except the man was dead just two days ago... İki gün önce onun ölü olduğunu ... Frankenhood-1 2009 info-icon
and can't say I blame him for being a little slow on the court neither. ...basketbol sahasında,çok yavaş hareket etmesi yüzünden ona kızdığımı saymazsak. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. That's what I thought. You play too much. Evet.Ben de böyle düşünmüştüm. Çok iyi oynuyorsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
You crazy. Sen delisin. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey, Frankie. I'm gonna turn this down. Merhaba, Frankie. Şunu kapatmalıyım. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hi Frankie, hi. I cleaned your clothes. Merhaba Frankie, merhaba. Giysilerini yıkadım. Frankenhood-1 2009 info-icon
Oh, my goodness. You are really one big fella. Aman Tanrım. Sen gerçekten koca bir çocuksun. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. It's a good thing I like 'em skinny. Evet.Böyle daha iyiler. Frankenhood-1 2009 info-icon
Well, if it isn't Got No Game and Got No Brain. Eğer maçsa yoksa beyin de yoktur. Frankenhood-1 2009 info-icon
Real funny, Marcellus. Yeah. Real funny. Gerçekten komik, Marcellus. Evet.Gerçekten komik. Frankenhood-1 2009 info-icon
How's the hunt for the team going, fellas? Takım için, avlanmanızı nasıl gidiyor çocuklar? Frankenhood-1 2009 info-icon
Wait. I forgot. No one wants to play with you nobodies. Dur.Unutmuşum. Sizinle hiçkimse oynamak istemez. Frankenhood-1 2009 info-icon
Wait, wait. We are somebodies, and we do have a team. Dur,dur.Oyuncularımız var ve biz bir takımız. Frankenhood-1 2009 info-icon
Planning on kickin' some butt in the tournament. Now. Turnuvada birkaç kıç tekmelemeyi planlıyoruz.Hemen. Frankenhood-1 2009 info-icon
Who you tryin' to con? You two suck. No one wants to play with you. Kime karşı hazırlanıyorsunuz? İki salak. Sizinle hiçkimse oynamak istemez. Frankenhood-1 2009 info-icon
Marcellus, you always think you know some shit. Marcellus,herzaman bir pislik olduğunu bildiğini düşünmüşümdür. Frankenhood-1 2009 info-icon
But you don't know shit. You tell him, Motown. Ama sen hala farkında değilsin. Anlat ona, Motown. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yo. Who the big dude? Şu koca adam kim? Frankenhood-1 2009 info-icon
I don't know who that is, man. I've never seen that dude before. Tanımıyorum,dostum. Bu adamı daha önceden hiç görmedim. Frankenhood-1 2009 info-icon
That's a big ass dude. You cannot miss that big ass dude. Koca siyah kıçlı birisiymiş. Şu koca siyah kıçlıyı gözden kaçırmış olamazsın. Frankenhood-1 2009 info-icon
What an eyeful. Ne kadar hoş birşey böyle. Frankenhood-1 2009 info-icon
You sittin' back there gettin' all worked up... Orada oturmuş,sanki daha önceden hiç... Frankenhood-1 2009 info-icon
like you ain't never seen a tall, studly, bald black man before. ...kel bir siyah erkek görmemişsin gibi heyecandan öleceksin. Frankenhood-1 2009 info-icon
What? I'm just sitting here. Ne? Sadece burada öylece oturuyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
I want you sittin' there. Orada rahat durmanı istiyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Check the big guy out. Şu koca adama bir göz at. Frankenhood-1 2009 info-icon
I don't like surprises. Bir süpriz olsun istemiyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Not a bit. Asla. Frankenhood-1 2009 info-icon
Luwanda loves surprises. Luwanda süprizleri sever. Frankenhood-1 2009 info-icon
You say something again? What? Sen yine birşey mi söyledin? Ne? Frankenhood-1 2009 info-icon
Did you say anything? I don't think so. Bir şey mi dedin? Hiç sanmıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Why does your neck keep turning like that? Something wrong with your neck? Neden boynunu dönüp duruyorsun? Boynunla ilgili bir sorunun mu var? Frankenhood-1 2009 info-icon
My neck is fine. You need a neck brace? Boynum gayet iyi. Boyunluğa mı ihtiyacın var? Frankenhood-1 2009 info-icon
Hurry up. Get me out of here. Acele et. Gidelim şurdan. Frankenhood-1 2009 info-icon
Excuse me. Excuse me. Yes? Afedersiniz.Afedersiniz. Evet? Frankenhood-1 2009 info-icon
Look at me when I'm talking to you. Look. Seninle konuşurken yüzüme bak.Bak. Frankenhood-1 2009 info-icon
What I'm tryin' to tell you I see you. Sana birşey söylemeye çalışıyorum... Görüyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
You act like you ain't never seen a studly, tall I'm sorry. What? Hiç uzun boylu damızlık bir tip görmemişsin gibi davranıyorsun. Özür dilerim.Ne? Frankenhood-1 2009 info-icon
Just drive, Leon! We about to roll out of here. Sür hadi, Leon! Olduğumuz yerde dönüp duruyoruz. Frankenhood-1 2009 info-icon
Just tryin' to get respect. Sadece saygılı olmayı öğretmeye çalışıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey, we out of here. Gidiyoruz. Frankenhood-1 2009 info-icon
We out of here, punks. Gidiyoruz,gerzekler. Frankenhood-1 2009 info-icon
What the hell? Bu nedir böyle? Frankenhood-1 2009 info-icon
This gear has checked out. Bu vitesin işi bitmiş. Frankenhood-1 2009 info-icon
Everybody put their head down. I can't see. Herkes başını aşağıya eğsin. Göremiyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Put your head down. Eğsene başını. Frankenhood-1 2009 info-icon
What the Jesus Christ, man. Bu ne... Kutsal İsa. Frankenhood-1 2009 info-icon
Put your head down. Why you still eyeing this dude back there? Eğ başını. Şu adama hala ne bakıp duruyorsun? Frankenhood-1 2009 info-icon
When I turn around to back the car out, I see your back. Geriye dönüp baktığımda, kafanı görüyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
I'm in the backseat. I know you're in the backseat. Ben arka koltuktayım. Arka koltukta oturduğunu biliyorum Frankenhood-1 2009 info-icon
When I put the car in reverse and see what's behind me... Arabayı geri sürerken arkamda ne görüyorum... Frankenhood-1 2009 info-icon
I see your head, but your head is turned that way. Kafanı görüyorum,ama başını başka tarafa döndürüyorsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
What? Are you driving the car? Ne? Arabayı sen mi sürüyorsun... Frankenhood-1 2009 info-icon
Or am I driving the car? I'm in the backseat. ...ben mi sürüyorumr? Ben arkada oturuyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
I know you're in the backseat. I feel that part, but every time I turn around... Arkada oturduğunu biliyorum. I feel that part, but every time I turn around... Frankenhood-1 2009 info-icon
See, Frankie, basketball is just like life. Bak, Frankie,basketbol hayata benzer. Frankenhood-1 2009 info-icon
You just got to aim for the top. Topa odaklanmalısın. Frankenhood-1 2009 info-icon
And coming from a man who works the night shift at a morgue, you know it's sound advice. Bunu, morgda çalışan bir adam söylüyor, kulağa bir öğütmüş gibi geldiğini biliyorsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
So what you saying? Nothing. Ne demek istiyorsun yani? Hiçbirşey. Frankenhood-1 2009 info-icon
Damn. Where was I? Aiming for the top, Phil Jackson. Kahretsin,nerde kalmıştım Frankenhood-1 2009 info-icon
Anyway, aim for the top. Kahretsin.Nerede kalmıştım? Phil Jackson gibi atış yapmasında. Herneyse atış yapmak budur. Frankenhood-1 2009 info-icon
Like this. Watch. İşte böyle.İzle. Frankenhood-1 2009 info-icon
Like that. İşte bu. Frankenhood-1 2009 info-icon
See? Come on. Gördün mü? Hadi. Frankenhood-1 2009 info-icon
What the hell was all that? It's pizzazz. Bu neydi şimdi? Pizzazz. Frankenhood-1 2009 info-icon
I'm tryin' to teach him how to play ball. You doing Ona basketbol nasıl oynanır, onu öğretmeye çalışıyorum. Sen kalkmış... Frankenhood-1 2009 info-icon
What the hell is Frankie doing? Frankie ne yapıyor öyle? Frankenhood-1 2009 info-icon
Look like he movin' to the beat. Tempo tutuyor gibi görünüyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie, Jr.'s got some rhythm. Frankie, ritime kulak ver. Frankenhood-1 2009 info-icon
He does. Yapacak. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey, kid, turn that up. Hey, evlat,aç şunun sesini. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hey! Frankie, you like that? Hey! Frankie, sevdin mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
Like the music? Yeah? Müziği seviyor musun? Evet? Frankenhood-1 2009 info-icon
Well, see, basketball is just like music. Pekala,bak,basketbol da müzik gibidir. Frankenhood-1 2009 info-icon
All right, it's a beat. Got to bounce. See? Pekala.Tempoludur yani. Sektirebilirsin.Gördün mü? Frankenhood-1 2009 info-icon
See the beat? Follow the beat. Bounce. Ritmi görüyor musun? Ritmi takip et.Sektir. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah! Like that. Evet! İşte böyle. Frankenhood-1 2009 info-icon
Beat, beat, beat. Tempo,tempo,tempo. Frankenhood-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20290
  • 20291
  • 20292
  • 20293
  • 20294
  • 20295
  • 20296
  • 20297
  • 20298
  • 20299
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact