• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20294

English Turkish Film Name Film Year Details
Objects through the window appear bigger than they are. Camın üzerinden nesneler, olduklarından daha büyük görünüyorlar. Frankenhood-1 2009 info-icon
Jesus. Kutsal İsa. Frankenhood-1 2009 info-icon
No, no. It's cool. Hayır,hayır.Sorun yok. Frankenhood-1 2009 info-icon
Good bye. Get the fuck Hoşçakal. Al şu... Frankenhood-1 2009 info-icon
Oddjobz, my man. Oddjobz,dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Get back. Now. Geri bas.Hemen. Frankenhood-1 2009 info-icon
Kidding. Just fucking with you. I'm about to say. It's your boy. Şaka yapıyorum. Seninle eğleniyorum. Söylediğim şey bu işte.Sen bu'sun dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
How you doing over there on the bubbly? Nasıl gidiyor? Frankenhood-1 2009 info-icon
We got a special going on, daddy. Güvendiğimiz şeyler var,babacık. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yes? Yeah. Evet? Evet. Frankenhood-1 2009 info-icon
And since you one of my favorite customers, these fell off the truck. Sen,en sevdiğim giysimi şu kamyonlarla ezdiğinden beri. Frankenhood-1 2009 info-icon
Half price, cash. That's what I'm talking about. Yarı fiyatı,nakit. Anlattığım şey işte bu. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah! Off the hook. Evet! Paçayı kurtar. Frankenhood-1 2009 info-icon
I knew you'd like that. Bundan hoşlandığını biliyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
What up, Celly? What up? Naber, Celly? Naber? Frankenhood-1 2009 info-icon
Only one that's gonna be a problem is George. Sadece, George problem olacak. Frankenhood-1 2009 info-icon
This fool wanna start his own team. Bu salak, kendi takımını turnavada oynatmak istiyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
No. I don't want that. He can be an extra on my team. Hayır. Bu olamaz. O,benim ekstra takımımda olmalı. Frankenhood-1 2009 info-icon
Except he wants his own team. Kendi takımında oynamak istemesi dışında. Frankenhood-1 2009 info-icon
Is this what I pay to you do? Make problems for me? Bunu nası ödeyebilirim? Bana sorun mu yaratıyorsun? Frankenhood-1 2009 info-icon
You supposed to fix problems. Sen sorunlarla ilgilenmeliydin. Frankenhood-1 2009 info-icon
I could bring the hurt to George. I got no problem with that. George'a dersini verebilirdim. Benim için sorun değil. Frankenhood-1 2009 info-icon
I could bring the hurt to George. George'a dersini verebilirdim. Frankenhood-1 2009 info-icon
This is George, right? Okay. Bu George olsun,tamam mı? Tamam. Frankenhood-1 2009 info-icon
So now, George has his own team. Pekala şimdi,George'un kendi takımı var. Frankenhood-1 2009 info-icon
Huey and Dewey here. Huey ve Dewey,burda. Frankenhood-1 2009 info-icon
But here comes Leon. Ama işte Leon,geliyor. Frankenhood-1 2009 info-icon
You dig? I dig. Anlıyor musun? Anladım. Frankenhood-1 2009 info-icon
All right. That's simple. Pekala.Bu kadar basit. Frankenhood-1 2009 info-icon
Hell, yeah. Hell motherfucking yeah. Evet. İşte bu kadar,doğru. Frankenhood-1 2009 info-icon
That's what I mean. You got it, right? Real simple. Anlatacağım şey bu kadar. Anladın ama değil mi? Gerçekten çok basit. Frankenhood-1 2009 info-icon
Here's the problem that kind of got me kind of fucked up here. Kafama takılan bir şey var. Frankenhood-1 2009 info-icon
You took out two cherries, right? İki kirazı aldın değil mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
I know that the olive is George. Şu zeytinin de George olduğunu biliyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
But these two cherries, is that two girls on George's team? İki kiraz var ve bu iki kiraz, George'un takımındaki iki kızı temsil ediyor? Frankenhood-1 2009 info-icon
Nah. I Hayır. Ben... Frankenhood-1 2009 info-icon
That's what fucks me up. Kafamı bulandıran şey şu. Frankenhood-1 2009 info-icon
When I see two cherries, I'm thinking that's two chicks. Ben iki kiraz gördüğümde, bunların iki kzı olduğunu düşünüyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Two honeys. İki piliç. Frankenhood-1 2009 info-icon
I wanna eat these honeys. You know what I mean? Onları yemek istiyorum. Ne demeye çalıştığımı anlıyor musun? Frankenhood-1 2009 info-icon
Like that. Honeys out of there. İşte böyle. Piliçler gitti. Frankenhood-1 2009 info-icon
Honeys, to me, represent cherries. You feel me? Piliçler,bana kirazları anımsatıoyr. Beni anlıyor musun? Frankenhood-1 2009 info-icon
See? We been babysittin' Franklin, Jr. here. Gördün mü? Burada durmuş, Junior Franklin'e bakıcılık yapıyoruz Frankenhood-1 2009 info-icon
We ain't even had time to look for a third for the tournament. Turnuva için üçüncü adamımızı arayacak vaktimiz bile yok. Frankenhood-1 2009 info-icon
Man, maybe we sit it out this year. Dostum,belki de bu yıl katılmamalıyız. Frankenhood-1 2009 info-icon
What? Are you crazy? Ne? Sen delirdin mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
After the way Marcellus disrespected us? Marcellus'un bize yaptığı saygısızlıktan sonra mı? Frankenhood-1 2009 info-icon
We just need somebody, man, somebody big. Bir adama ihtiyacımız var dostum, şöyle esaslı birisine. Frankenhood-1 2009 info-icon
And wide. Ve iri. Frankenhood-1 2009 info-icon
And tall. And strong. Ve uzun. Ve güçlü. Frankenhood-1 2009 info-icon
What? Net? Frankenhood-1 2009 info-icon
Oh, I got you. Oh,seni anlıyorum. Frankenhood-1 2009 info-icon
You don't wanna say in front of Frankie, Jr. Junior Frankie'nin önünde konuşmak istemiyorsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
So who's gonna be our third, man? Pekala,üç numaramız kim olacak dostum? Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie! Damn. Frankie! Lanet olsun. Frankenhood-1 2009 info-icon
Ain't got to be yellin', man. Böyle bağırmamalısın,adam. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. Frankie. Look at him. Evet. Frankie.Ona bir bak. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie, stand up. Frankie, stand up. Frankie, kalk ayağa. Frankie, kalk ayağa. Frankenhood-1 2009 info-icon
Stand up. Look at that. Kalk. Baksana şuna. Frankenhood-1 2009 info-icon
See? He's big. Gördün mü? Çok büyük. Frankenhood-1 2009 info-icon
He's wide. He's tall. İri. Uzun. Frankenhood-1 2009 info-icon
He's black. He's black! Siyah. Evet,siyah! Frankenhood-1 2009 info-icon
We win! Kazanacağız! Frankenhood-1 2009 info-icon
He just need practice. İdman yapmalı. Frankenhood-1 2009 info-icon
A lot of practice. Hem de fazlasıyla. Frankenhood-1 2009 info-icon
Okay. Everybody good? Pekala.Herkes iyi mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. Definitely. Evet.Kesinlikle. Frankenhood-1 2009 info-icon
Delicious. So where did you say you're from, Frankie? Lezzetli. Pekala,Frankie nereli demiştin? Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie's from out of town. Not from around here. Frankie,şehir dışından. Buralardan değil. Frankenhood-1 2009 info-icon
Oh, so what? He's from a foreign country? Oh,peki neresi? Başka bir ülkeden mi? Frankenhood-1 2009 info-icon
Yeah. Alabama. Evet. Alabama. Frankenhood-1 2009 info-icon
Alabama. Okay. Look what I made for you, Darius. Alabama.Pekala. Bak senin için ne yaptım, Darius. Frankenhood-1 2009 info-icon
Peach Cobbler. Your favorite. Şeftalili pasta. En sevdiğin yemek. Frankenhood-1 2009 info-icon
I know you like that. Sevdiğini biliyordum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Yes. I forgot a knife. I'll be back. Evet. Bıçağı unutmuşum.Getireyim hemen. Frankenhood-1 2009 info-icon
Alabama? Alabama mı? Frankenhood-1 2009 info-icon
Alabama, fool? They got some big motherfuckers in Alabama. Alabama mı,deli misin? Alabama,pisliklerin olduğu yer. Frankenhood-1 2009 info-icon
I'm just trying to cover up. What's that? Durumu kurtarmaya çalışıyorum. What's that? Frankenhood-1 2009 info-icon
You ever been to Alabama? No. Hiç Alabama'ya gittin mi? Hayır. Frankenhood-1 2009 info-icon
They got some big motherfuckers Don't you say nothing else. Orada tam pislik tipler var. Sakın başka bişey söyleme. Frankenhood-1 2009 info-icon
Damn! I got the Lanet olsun! Getirdim... Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie never had pie out there in Alabama. Frankie, Alabama'da hiç böyle pasta yememiş. Frankenhood-1 2009 info-icon
Wow. Okay. Vay be. Pekala. Frankenhood-1 2009 info-icon
I guess it's nice he liked it so much. Sanırım,çok beğendi.Bu iyi. Frankenhood-1 2009 info-icon
I'll get a napkin. Bir peçete getireyim. Frankenhood-1 2009 info-icon
It's okay. It's all right. Sorun yok.Tamamdır. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie, you can't do that. Frankie,bunu yapamazsın. Frankenhood-1 2009 info-icon
No. No. No eat all food. Hayır.Hayır.Tüm yemeği yemeği yok. Frankenhood-1 2009 info-icon
What you doing? Please don't talk no more. Ne yapıyorsun? Lütfen tek kelime bile etme. Frankenhood-1 2009 info-icon
I pay $50 a month. I can say what I want. Ayda 50 dolar ödüyorum. İstediğimi söyleyebilirim. Frankenhood-1 2009 info-icon
The rent is $375. You think I'm joking? Don't drink all that water. Kiran 375 dolar. Şaka yaptığımı mı sanıyorsun? Bütün içeceği bitirme sakın. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie, don't drink Don't drink all that water. No. Don't drink it. Frankie,içme,sakın tüm suyu içme. Hayır.İçme şunu. Frankenhood-1 2009 info-icon
Would you put it down, please? What the hell? Bırakırmısın onu lütfen? Bu nedir böyle? Frankenhood-1 2009 info-icon
Look what you did let him drink all the damn water. Bak ne yaptın! Tüm suyu içmesine izin verdin. Frankenhood-1 2009 info-icon
Frankie, calm down. What's wrong? Frankie, sakin ol. Sorun nedir? Frankenhood-1 2009 info-icon
Shit. He got to go to the bathroom. Kahretsin.Onun tuvalete gitmesi lazım. Frankenhood-1 2009 info-icon
Come on, Frankie. Just hold it. Hold it. Hadi, Frankie. Tut biraz.Tut. Frankenhood-1 2009 info-icon
No. No, this way, Frankie. Come with me, Frankie. Hayır.Hayır, bu taraftan, Frankie. Gel benimle, Frankie. Frankenhood-1 2009 info-icon
You're in the zone, baby. Tut biraz dostum. Frankenhood-1 2009 info-icon
Get in there! Gel böyle! Frankenhood-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20289
  • 20290
  • 20291
  • 20292
  • 20293
  • 20294
  • 20295
  • 20296
  • 20297
  • 20298
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact