• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20261

English Turkish Film Name Film Year Details
Where have you been? Sorry, I couldn't call Neredeydin? Üzgünüm, arayamadım. Fr-1 2015 info-icon
ls everything OK? I'm not sure Her şey yolunda mı? Emin değilim. Fr-1 2015 info-icon
A guy came from the ferry and destroyed the snowman Feribottan bir adam gelip kardan adamı parçaladı. Fr-1 2015 info-icon
He was worried about the girls, asked if they were safe Kızlar hakkında endişeliydi, güvendeler mi diye sordu. Fr-1 2015 info-icon
Are they? Yes Öyleler mi? Evet. Fr-1 2015 info-icon
Go home. Stay with them, watch them for me Eve git. Onlarla kal, benim için onları gözle. Fr-1 2015 info-icon
When will you be home? Later today Eve ne zaman geleceksin? Bugün geç saatlerde. Fr-1 2015 info-icon
Still... we're snowed in, so no one can escape Hâlâ kar yüzünden kapalıyız, kimse kaçamaz yani. Fr-1 2015 info-icon
Which gives us an opportunity to finish the investigation Bu da soruşturmayı bitirmek için bize bir fırsat veriyor. Fr-1 2015 info-icon
I know you're doing your best but we haven't got any answers Elinizden geleni yaptığınızı biliyoruz ama hala cevapları alamadık. Fr-1 2015 info-icon
When will the roads open or the electricity return? Yollar ne zaman açılacak veya elektrikler ne zaman gelecek? Fr-1 2015 info-icon
We're hoping the roads will open tomorrow Yarın yolları açmayı umuyoruz. Fr-1 2015 info-icon
And when can we send our kids back to school? Peki çocuklarımızı ne zaman okula gönderebileceğiz? Fr-1 2015 info-icon
Exactly I can't answer that Aynen. Buna cevap veremem. Fr-1 2015 info-icon
And some kids have broken into the pool again Ve yine bazı çocuklar havuza girmişler. Fr-1 2015 info-icon
I'll handle it İlgilenirim. Fr-1 2015 info-icon
I don't know what to say. But this is the way it is Ne diyeceğimi bilmiyorum. Ama durum bu. Fr-1 2015 info-icon
Nice speech İyi konuşmaydı. Fr-1 2015 info-icon
Can't take a compliment? İltifata gelemiyor musun? Fr-1 2015 info-icon
Do you still need my car? Hâlâ arabama ihtiyacın var mı? Fr-1 2015 info-icon
I parked it outside the mayor's house Başkanın evinin önüne park ettim. Fr-1 2015 info-icon
All right, no problem Tamam, önemli değil. Fr-1 2015 info-icon
Nice guy, Sigvaldi İyi adam, Sigvaldi. Fr-1 2015 info-icon
Everybody, up and out! You're trespassing! Herkes kalkıp dışarı çıksın! İzinsiz girmişsiniz! Fr-1 2015 info-icon
Hjörtur... Hjörtur. Fr-1 2015 info-icon
Did you spend the night here? Yes Geceyi burada mı geçirdin? Evet. Fr-1 2015 info-icon
And you didn't notice anything? Hiçbir şey fark etmedin mi? Fr-1 2015 info-icon
The fire Yangın. Fr-1 2015 info-icon
What happened? The mayor was killed Ne oldu? Başkan öldürüldü. Fr-1 2015 info-icon
Get out of here Çık buradan. Fr-1 2015 info-icon
You heard me, get out! Duydunuz beni, dışarı! Fr-1 2015 info-icon
Wake up and get out! Kalk, çık dışarı! Fr-1 2015 info-icon
Didn't you hear? You have to get out Duymadın mı? Dışarı çıkmalısın. Fr-1 2015 info-icon
Hjörtur? Yeah, I'm coming Hjörtur? Evet, geliyorum. Fr-1 2015 info-icon
You look tired. You should get some rest Yorgun görünüyorsun. Biraz dinlenmelisin. Fr-1 2015 info-icon
I'll survive Yaşarım ben. Fr-1 2015 info-icon
There's no end to this. The horror Bunun bir sonu yok. Korkunun. Fr-1 2015 info-icon
No, it's bad You got that right Evet, kötü. Doğru söyledin. Fr-1 2015 info-icon
Any indication that the roads will clear up? Yolların temizleneceğine dair bir belirti var mı? Fr-1 2015 info-icon
I need to get out of here Buradan gitmem lazım. Fr-1 2015 info-icon
I don't know I've got a packed schedule ahead Bilmiyorum. Önümde planlı bir programım var. Fr-1 2015 info-icon
You'll let me know if there's any news Bir haber olursa bana bildirirsiniz. Fr-1 2015 info-icon
Good day, Guðni İyi günler Gudni. Fr-1 2015 info-icon
Good day to you Good day Size de iyi günler. İyi günler. Fr-1 2015 info-icon
Please sit down. Would you like some coffee? Lütfen oturun. Kahve ister misiniz? Fr-1 2015 info-icon
No, thanks No, thanks Hayır, sağ ol. Hayır sağ ol. Fr-1 2015 info-icon
Did you meet Geirmundur here at the hotel? Burada, otelde Geirmundur ile karşılaştın mı? Fr-1 2015 info-icon
Did you know he was seen arguing with Hrafn in your car park? Park alanınızda Hrafn ile tartışırken gördün mü onu? Fr-1 2015 info-icon
Do you know why they were arguing? Neden tartıştıklarını biliyor musun? Fr-1 2015 info-icon
I can't say I do Bildiğimi söyleyemem. Fr-1 2015 info-icon
I just know Hrafn didn't like him very much Sadece Hrafn'ın ondan çok fazla hazzetmediğini biliyorum? Fr-1 2015 info-icon
When Hrafn was Chief of Police... Hrafn polis şefiyken... Fr-1 2015 info-icon
...Geirmundur was a total nuisance, in and out of jail ...Geirmundur tam bir baş belasıydı, hapse girip çıkardı. Fr-1 2015 info-icon
Then at one point he crossed the line, apparently Bir noktada sınırı aştı belli ki. Fr-1 2015 info-icon
How? I'm not sure Nasıl? Bilmiyorum. Fr-1 2015 info-icon
But instead of arresting him, Hrafn told him to leave town Fakat tutuklamak yerine Hrafn ona kasabayı terk etmesini söyledi. Fr-1 2015 info-icon
Make trouble somewhere else Başka yerde sorun çıkarmasını. Fr-1 2015 info-icon
Hrafn confided in you about this? Hrafn güvendiği için mi söyledi sana? Fr-1 2015 info-icon
Yes. We'd been close friends ever since we were kids Evet. Çocukluğumuzdan beri yakın arkadaştık. Fr-1 2015 info-icon
When was this? I'm not sure exactly Ne zaman oldu bu? Pek emin değilim. Fr-1 2015 info-icon
Roughly Aşağı yukarı. Fr-1 2015 info-icon
Possibly around the time he resigned as Chief of Police Polis şefliğinden emekli olduğu zaman muhtemelen. Fr-1 2015 info-icon
I don't remember this Ben hatırlamıyorum bunu. Fr-1 2015 info-icon
He might not have told his subordinates Astlarına söylememiş olabilir. Fr-1 2015 info-icon
No Söylemedi. Fr-1 2015 info-icon
He's bullshitting us Uyduruyor. Fr-1 2015 info-icon
Rich guys always think they're untouchable Zengin adamlar her zaman dokunulmaz olduklarını düşünürler. Fr-1 2015 info-icon
Wave. Rögnvaldur's watching Baksana. Rögnvaldur izliyor. Fr-1 2015 info-icon
This is so much more than just creepy Bu ürpertici olmaktan da öte. Fr-1 2015 info-icon
Like having a guardian angel Koruyucu bir meleğin olması gibi. Fr-1 2015 info-icon
Or a peeping torn Ya da dikizci. Fr-1 2015 info-icon
Hi, darling Selam canım. Fr-1 2015 info-icon
I saw you hug Dad earlier Babama sarılırken gördüm seni. Fr-1 2015 info-icon
I know you love him Onu sevdiğini biliyorum. Fr-1 2015 info-icon
Sometimes things are complicated with grown ups Bazen yetişkinlerle alakalı şeylerin anlaşılması güçtür. Fr-1 2015 info-icon
Don't you love me and Perla either? Perla'yla beni de sevmiyor musun? Fr-1 2015 info-icon
I love both of you more than life itself İkinizi de canımdan çok seviyorum. Fr-1 2015 info-icon
Why are you asking these questions? Niye bu soruları soruyorsun? Fr-1 2015 info-icon
You're about to move down south to live with me Yakında benimle yaşamak için güneye taşınacaksınız. Fr-1 2015 info-icon
Thórhildur... Thorhildur. Fr-1 2015 info-icon
Maybe she's right... Belki de haklıdır. Fr-1 2015 info-icon
Yes, after all, this is a decision you made Evet ama sonuçta bu senin alacağın bir karar. Fr-1 2015 info-icon
Thanks for the kind reminder Nazik hatırlatman için sağ ol. Fr-1 2015 info-icon
What do you mean? You have no right to judge me Ne demek istiyorsun? Beni yargılamaya hakkın yok. Fr-1 2015 info-icon
The relationship was in a bad place and I left İlişkimiz kötü bir noktadaydı ve ben ayrılıp gittim. Fr-1 2015 info-icon
Don't put a guilt trip on me Suçluluk duygusu bekleme benden. Fr-1 2015 info-icon
Agnes, a marriage is not something you... run away from Agnes evlilik kaçıp gidebileceğin bir şey değildir. Fr-1 2015 info-icon
Sometimes you just don't have a choice Bazen seçeneğin yoktur. Fr-1 2015 info-icon
Just take the next plane out Bir dahaki uçağa atla sadece. Fr-1 2015 info-icon
Oh, I see. No surprise there Anladım. Bir sürpriz yok orada. Fr-1 2015 info-icon
Well be there ahead of you Senden önce orada olacağız. Fr-1 2015 info-icon
Everything's crazy at the airport The press is there Havaalanında her şey çığırından çıkmış. Basın orada. Fr-1 2015 info-icon
A constant fucking pest Bitmek bilmeyen bir bela. Fr-1 2015 info-icon
At least we're getting there En azından gidiyoruz buradan. Fr-1 2015 info-icon
Now, then... Pekâlâ. Fr-1 2015 info-icon
The winds are finally dying down Rüzgâr sonunda dinmek üzere. Fr-1 2015 info-icon
I found the Swiss guy, Weissmann İsviçreli adamı buldum, Weissmann'ı. Fr-1 2015 info-icon
That's great. Where is he now? So where is he? Harika. Nerede şu an? Nerede peki? Fr-1 2015 info-icon
Hopefully feeling ashamed somewhere Did he do something wrong? Umarım kızaracak yüzü vardır. Yanlış bir şey mi yaptı? Fr-1 2015 info-icon
Yes, he had this nice camera on him Evet, bu güzel kamera yanındaydı. Fr-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20256
  • 20257
  • 20258
  • 20259
  • 20260
  • 20261
  • 20262
  • 20263
  • 20264
  • 20265
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact