• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20257

English Turkish Film Name Film Year Details
Cod, that's awful. You should get some socks. Tanrım, bu kötü. Çorap almalısın. Foxes-1 1980 info-icon
Those boots are awful. O botlar çok kötü. Foxes-1 1980 info-icon
The trouble with L.A. is that everybody tries to act... Los Angeles'taki sorun, herkesin oynamaya çalıştığı şey... Foxes-1 1980 info-icon
so supercool and into their own space. çok güzel ve kendi yerlerinde. Foxes-1 1980 info-icon
Like they'd be ruined if they had to feel anything. Mahvedilmiş olmaları ve her şeyi hissetmeleri gerektiği gibi. Foxes-1 1980 info-icon
I used to be in yoga class. Yoga sınıfındaydım. Foxes-1 1980 info-icon
Cod, this stuff is poison. Tanrım, bu şey zehir gibi. Foxes-1 1980 info-icon
You don't know what they put in here. Ona ne koyduklarını bilmiyorsun. Foxes-1 1980 info-icon
What are you gonna do, right? Ne yapabilirsin ki, değil mi? Foxes-1 1980 info-icon
Nobody wants to feel the pain in things anymore. Bu şeylerde kimse acıyı hissetmek istemiyor artık. Foxes-1 1980 info-icon
For instance, I can feel the pain in things sometimes. Örneğin, bazen bazı şeylerde acıyı hissederim. Foxes-1 1980 info-icon
There's this one eyed rooster I know... Bildiğim tek gözlü horoz var... Foxes-1 1980 info-icon
some dog got to him and bit a hole in his head... bir köpek kaptı onu ve kafasında büyük bir delik yaptı... Foxes-1 1980 info-icon
back in this place where my dad used to take me... babamın beni eskiden getirdiği bu yerde... Foxes-1 1980 info-icon
when he was into the outdoors. dışarda yapılan şeyleri severken o. Foxes-1 1980 info-icon
Some ranch in the Sierras. Sierras'da bir çiftlik. Foxes-1 1980 info-icon
A bunch of stoner types, real spiritual heads... Birçok taşçı tipleri, cidden ruhsal kafalar... Foxes-1 1980 info-icon
always in some full lotus... hep dolu nilüferlerde... Foxes-1 1980 info-icon
squatting their way to a new head or something... yollarında yeni bir kafaya ya da bir şeye çökerek... Foxes-1 1980 info-icon
which is really bullshit... cidden saçmalık olan şeye... Foxes-1 1980 info-icon
because they're all rock 'n' rollers... çünkü hepsi rock n roll'cudur... Foxes-1 1980 info-icon
making lots of real heavy money... cidden ağır paralar kazanarak... Foxes-1 1980 info-icon
and they're om ing up in the hills. tepelerde başı çekiyorlar. Foxes-1 1980 info-icon
I said, "There's pain in this rooster's head." "Bu horozun başında bir acı var" dedim. Foxes-1 1980 info-icon
And they go, "Too much maya, man." Onlar da "Fazla maya dostum." dediler. Foxes-1 1980 info-icon
Like pain's an illusion... Acı bir ilüzyonmuş gibi... Foxes-1 1980 info-icon
like it isn't even real. sanki hiç gerçek değilmiş gibi. Foxes-1 1980 info-icon
Christ, illusion, right? Tanrım, ilüzyon, değil mi? Foxes-1 1980 info-icon
I wanted to laugh. Gülmek istedim. Foxes-1 1980 info-icon
It was like some church for these guys... Bu adamlar için kilise gibiydi... Foxes-1 1980 info-icon
sitting under these trees. bu ağaçların altında oturulan. Foxes-1 1980 info-icon
I did something gross. My dad got so pissed. İğrenç bir şey yaptım. Babam çok sinirlendi. Foxes-1 1980 info-icon
I let this guy's tea... accidentally, right... Adamın çayını kazayla düşürdüm... Foxes-1 1980 info-icon
this whole cup of hot tea fall down this guy's leg. bu koca çay fincanı bacağına düştü. Foxes-1 1980 info-icon
He's sitting there, screaming and yelling. Şurada bağırarak, söverek oturuyordu. Foxes-1 1980 info-icon
He said he wasn't mad at me... Bana kızmadığını söyledi... Foxes-1 1980 info-icon
but it was a really stupid bitch thing to do. ama bu cidden aptalca bir şeydi. Foxes-1 1980 info-icon
Boy... Dostum... Foxes-1 1980 info-icon
he stopped talking about pain being an illusion. Acının ilüzyon olduğunu söylemeyi kesti. Foxes-1 1980 info-icon
About Annie. Annie'yi. Foxes-1 1980 info-icon
What about Annie? Annie'nin nesini? Foxes-1 1980 info-icon
Just about Annie. Sadece Annie'yi. Foxes-1 1980 info-icon
I guess it's too late to go back to work. Sanırım işe gitmek için çok geç. Foxes-1 1980 info-icon
Was there angel dust in those joints? Şu barlarda melek tozu var mıydı? Foxes-1 1980 info-icon
You sure you're not lying? Yalan söylemediğine eminsin? Foxes-1 1980 info-icon
Would I lie to you? Yeah. Sana hiç yalan söyler miyim? Evet. Foxes-1 1980 info-icon
I just... I can't handle it. Sadece...katlanamıyorum. Foxes-1 1980 info-icon
Angel dust, I mean. Melek tozuna, yani. Foxes-1 1980 info-icon
Is that your phone ringing? Şu çalan senin telefonun mu? Foxes-1 1980 info-icon
Annie, how are you? Annie, nasılsın? Foxes-1 1980 info-icon
Will they let you phone from there? Oradan aramana izin veriyorlar mı? Foxes-1 1980 info-icon
Brad's here. I'll let you talk to him. Brad burda. Onu vereyim dur. Foxes-1 1980 info-icon
What? Wait a minute. Ne? Bekle bir dakika. Foxes-1 1980 info-icon
Where are you? You're where? Neredesin? Neresi? Foxes-1 1980 info-icon
Let's go. That's Annie. Gidelim. Bu Annie. Foxes-1 1980 info-icon
How is she? She's loaded. Nasılmış? İçmiş. Foxes-1 1980 info-icon
Come on, baby. You ready to leave? Hadi bebeğim. Gitmeye hazır mısın? Foxes-1 1980 info-icon
We're having a party. Doctor says no more parties. Parti veriyoruz. Doktor artık parti yok dedi. Foxes-1 1980 info-icon
Get me home. OK. Beni eve götür. Tamam. Foxes-1 1980 info-icon
What did he say? Excuse me. O ne dedi? Afedersin? Foxes-1 1980 info-icon
Why? What did he do? Neden? Ne yaptı ki? Foxes-1 1980 info-icon
Jimmy, what is this pile of shit? Jimmy, bu bok yığını ne? Foxes-1 1980 info-icon
Shootout. Vur. Foxes-1 1980 info-icon
Your neck's bleeding! My neck! Boynun kanıyor! Boynum! Foxes-1 1980 info-icon
I was so pissed, I just walked out... Kızmıştım, çıktım oradan... Foxes-1 1980 info-icon
right in the middle of visitor's hour... ziyaretçi saatinin ortasında... Foxes-1 1980 info-icon
with this girl's parents, like I was her sister. bu kızın ailesiyle, onun ailesiyleydim. Foxes-1 1980 info-icon
They gave me prescription dope at the hospital. Bana hastanede reçete ilacı verdiler. Foxes-1 1980 info-icon
What a trip, man. Ne geziydi, dostum. Foxes-1 1980 info-icon
Remember that? Jack Nicholson... Hatırlıyor musun? Jack Nicholson... Foxes-1 1980 info-icon
What a trip, man. Can we sit down? Ne gezi, dostum. Oturabilir miyiz? Foxes-1 1980 info-icon
No. Look, could you walk off these pills? Hayır, bak bana, şu ilaçları bırakır mısın? Foxes-1 1980 info-icon
Otherwise, you'll end up going into a coma. Yoksa, komadan öleceksin. Foxes-1 1980 info-icon
Was I happy to see you. Seni gördüğüme mutlu olmuştum. Foxes-1 1980 info-icon
You were beautiful. Çok güzeldin. Foxes-1 1980 info-icon
You lie. You were my hero. Yalan söylüyorsun. Kahramanımdın. Foxes-1 1980 info-icon
I saw you coming, and I said... Geldiğini gördüm, ve dedim ki... Foxes-1 1980 info-icon
"Hero, take me home." "Kahramanım, beni eve götür." Foxes-1 1980 info-icon
You did not. Öyle demedin. Foxes-1 1980 info-icon
I was thinking it. Düşünüyordum. Foxes-1 1980 info-icon
Yeah? You should've called. Öyle mi? Aramalıydın. Foxes-1 1980 info-icon
I did! I called forever. Aradım! Sürekli aradım. Foxes-1 1980 info-icon
I thought you'd be happy to see me. Beni gördüğünüze mutlu oldunuz sandım. Foxes-1 1980 info-icon
You got a 'lude? No, he doesn't. İlacın var mı? Hayır, yok. Foxes-1 1980 info-icon
You gonna be a total drag? Cidden sıkıcı olacak mısın böyle? Foxes-1 1980 info-icon
I just shined one mother. I don't need another. Bir anneye parladım zaten. Başkasına ihtiyacım yok. Foxes-1 1980 info-icon
So you got a couple of low characters for parents... Yani aileler için düşük karakterin var... Foxes-1 1980 info-icon
and you think they can just fuck all. ve hepsini becerebilirler diye düşünüyorsun. Foxes-1 1980 info-icon
But if you're gonna get loaded all the time... Ama hep böyle içersen... Foxes-1 1980 info-icon
and shine everybody, well, shine you. ve herkese parlarsa,n eh sen parla. Foxes-1 1980 info-icon
It's not working anymore. Artık işe yaramıyor. Foxes-1 1980 info-icon
Shine you if that's how you feel. Böyle hissediyorsan, parla. Foxes-1 1980 info-icon
I'm going to Oregon. Oregon'a gidiyorum. Foxes-1 1980 info-icon
Oregon! Bert's up there. Oregon! Bert orada. Foxes-1 1980 info-icon
Another dirt head. He's measuring trees. Başka bir kirli kafa. O ölçüm ağacı. Foxes-1 1980 info-icon
I'm living alone now. My mom moved out. Yalnız yaşıyorum artık. Annem taşındı. Foxes-1 1980 info-icon
I don't know what the hell she's doing with her life... Hayatıyla ne halt yiyor bilmiyorum... Foxes-1 1980 info-icon
but that's her business. ama o onun işi. Foxes-1 1980 info-icon
I'm willing to take you on for a couple weeks... Seni birkaç hafta almak istiyorum... Foxes-1 1980 info-icon
but not if you're gonna get loaded all the time. ama bütün gün içersen değil. Foxes-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20252
  • 20253
  • 20254
  • 20255
  • 20256
  • 20257
  • 20258
  • 20259
  • 20260
  • 20261
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact