• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20219

English Turkish Film Name Film Year Details
It's good, eh? Güzel, değil mi? Foster Child-1 2007 info-icon
What do you want to put on? Ne giymek istiyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
The sash. Kuşağım. Foster Child-1 2007 info-icon
No, that was for the competition. Hayır, o yarışma içindi. Foster Child-1 2007 info-icon
Let me smell you. Seni bir koklayayım. Foster Child-1 2007 info-icon
Oh, no, that sucks... Ah, hayır, leş gibi kokuyorsun. Foster Child-1 2007 info-icon
You've gotten all grubby. Seni biraz pudralayalım. Foster Child-1 2007 info-icon
Come on. Hadi bebeğim. Foster Child-1 2007 info-icon
It's the wrong way around. Bu tersiymiş. Foster Child-1 2007 info-icon
The arm hole. Kolların. Foster Child-1 2007 info-icon
Very good, that's right. Çok güzel, teşekkürler tatlım. Foster Child-1 2007 info-icon
How bright you are! Ne kadar akıllısın! Foster Child-1 2007 info-icon
I'm not going to put you back into diapers. You're already a big man! Sana tekrar çocuk bezi bağlamayacağım. Artık kocaman bir adamsın! Foster Child-1 2007 info-icon
And now the shoes. Şimdi de ayakkabıları giyelim. Foster Child-1 2007 info-icon
Very good! Çok güzel! Foster Child-1 2007 info-icon
Give them to me. Ver onları bana. Foster Child-1 2007 info-icon
Now the other one. Şimdi, diğerini. Foster Child-1 2007 info-icon
Mom, I want to put the other one on. Anne, ben diğerini giymek istiyorum. Foster Child-1 2007 info-icon
OK, you can put it on. Tamam, onu da koyabilirsin. Foster Child-1 2007 info-icon
To the office. Ofise. Foster Child-1 2007 info-icon
How big you've grown. Ne kadar da büyümüşsün! Foster Child-1 2007 info-icon
How are you and your wife? Sen ve eşinin arası nasıl? Foster Child-1 2007 info-icon
Come on. It's is if I'm part of the family. Hadi. Ben, ailenin bir parçasıyım. Foster Child-1 2007 info-icon
A kiss on the neck and she forgives me. Boynuna bir öpücük kondurdum ve beni affetti. Foster Child-1 2007 info-icon
Hi! You've brought the child! Selam! Çocuğu getirmişsin! Foster Child-1 2007 info-icon
How is he? Ne oldu? Foster Child-1 2007 info-icon
He wants to piss. Çiş yapmak istiyor. Foster Child-1 2007 info-icon
Take him to the bathroom. Onu banyoya götür. Foster Child-1 2007 info-icon
Thelma, I'd like you to meet Carla. Thelma, seni Carla'yla tanıştırmak istiyorum. Foster Child-1 2007 info-icon
Hi, this is the boy. Selam melez. Foster Child-1 2007 info-icon
Charmaine is her second foster child. Charmaine, onun baktığı onikinci çocuk. Foster Child-1 2007 info-icon
It's always so exciting... Ne zaman çocuklarından biri... Foster Child-1 2007 info-icon
when one of the children is given in adoption. ...evlat edinilse, böyle duygusallaşır. Foster Child-1 2007 info-icon
She's one of them. Böyle çalışıyor. Foster Child-1 2007 info-icon
Once the child has been delivered,... Çocuk bir kere yerleştirildi mi... Foster Child-1 2007 info-icon
she can claim another baby. ...başka bir çocuk ister. Foster Child-1 2007 info-icon
Let's listen to her:... Onu dinleyelim. Foster Child-1 2007 info-icon
Charmaine is a good girl. Charmaine iyi bir kızdır. Foster Child-1 2007 info-icon
She carries herself well. İyi davranır. Foster Child-1 2007 info-icon
Please, take good care of her. Lütfen ona iyi bakın. Foster Child-1 2007 info-icon
Nothing more. Hepsi bu. Foster Child-1 2007 info-icon
Your brother has helped you take care of the child. Annen çocuğa bakmana yardım edecek. Foster Child-1 2007 info-icon
You're fortunate to have your brother with you. Annen yanında olduğu için çok şanslısın. Foster Child-1 2007 info-icon
Here's a child of 11 months who was raised by his grandmother. İşte büyükannesi tarafından yetiştirilmiş on bir aylık bir çocuk. Foster Child-1 2007 info-icon
What are your plans? Planlarınız neler? Foster Child-1 2007 info-icon
We want to bring her to the countryside. Onu şehir dışına götürmek istiyoruz. Foster Child-1 2007 info-icon
His grandfather will want to see him first. Öncelikle dedesi onu görmek isteyecektir. Foster Child-1 2007 info-icon
But what's the problem? Neden? Bir sorun mu var? Foster Child-1 2007 info-icon
He's scared of his father. Babasından korkuyor. Foster Child-1 2007 info-icon
Yes, Carla? Ya Carla? Foster Child-1 2007 info-icon
He's afraid his father will reject him. Babasının onu kabul etmemesinden korkuyor. Foster Child-1 2007 info-icon
But in truth, we expect one look at his grandson to change his mind. Ama gerçekte, küçük torununu görünce kararını değiştirecektir. Foster Child-1 2007 info-icon
~ And you, are you always so angry? ~ No. Ya sen? Her zaman böyle kızgın mısın? Hayır. Foster Child-1 2007 info-icon
I was like her. I got pregnant very young. Ben de onun gibiydim. Çok genç yaşta hamile kaldım. Foster Child-1 2007 info-icon
My dad threatened Dado. Babam, Dado'yu tehdit etti. Foster Child-1 2007 info-icon
But he forgot his anger when he saw his oldest grandson Gerald. Fakat en büyük torunu Gerald'ı görünce, kızgınlığını unuttu. Foster Child-1 2007 info-icon
Like dad. Baban gibi. Foster Child-1 2007 info-icon
Are you from House Nazareth? Nazareth Evinden misin? Foster Child-1 2007 info-icon
Yes. A friend introduced me to Miss Bianca. Evet. Bayan Bianca'yla beni bir arkadaşım tanıştırdı. Foster Child-1 2007 info-icon
You're into the second month of pregnancy. İki aylık hamileydim. Foster Child-1 2007 info-icon
Your friend has already seen her? Erkek arkadaşın hâlâ onu görmedi mi? Foster Child-1 2007 info-icon
No, he's a sailor. He's at sea. Hayır, o bir denizci. Denizde. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Do you mean Charlie? ~ Yes. Charlie'yi mi diyorsun? Evet. Foster Child-1 2007 info-icon
Your eyes glisten when you mention Charlie. Charlie'den konuşurken gözlerin parlıyor. Foster Child-1 2007 info-icon
Why not ask for a transfer to St. Lloilo's? Neden San Lloilo'ya transfer istemiyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
It would be best for the child, being raised in the countryside. Şehirde yetişmesi çocuk için en iyisi olur. Foster Child-1 2007 info-icon
You made a mistake, but we won't abandon you. Yanlış yaptın, ama seni bırakmayacağız. Foster Child-1 2007 info-icon
They'll have to tighten their belts. Her şeyden önce tasarruf yapmam gerekiyor. Foster Child-1 2007 info-icon
And Charlie promised me he'd be back. Ve Charlie, bana geri döneceğine söz verdi. Foster Child-1 2007 info-icon
I've had enough of Charlie. Charlie'den bu kadar söz etmek yeter artık. Foster Child-1 2007 info-icon
Here, take him. İşte, ona iyi bak. Foster Child-1 2007 info-icon
Have you got everything? Her şeyin var mı? Foster Child-1 2007 info-icon
Where's his yellow T shirt? Sarı tişörtü nerede? Foster Child-1 2007 info-icon
I think I left it in the house. Sanırım evde bıraktım. Foster Child-1 2007 info-icon
I'll send it to you. Sana yollarım. Foster Child-1 2007 info-icon
It was a present from Charlie. Charlie'den hediyeydi. Foster Child-1 2007 info-icon
And these are the provisions for Jeepney trip. Bunlar da Jeepney'e yolculuğunuz için gerekli olanlar. Foster Child-1 2007 info-icon
If you have any problems, call me. Herhangi bir sorun olursa, beni ara. Foster Child-1 2007 info-icon
Carla, I hope things go well. Take care. Carla, umarım her şey yolunda gider. Kendine iyi bak. Foster Child-1 2007 info-icon
Come on or the show won't start. Haydi git artık, yoksa film haline getirecek. Foster Child-1 2007 info-icon
I won't cry. Ağlamayacağım. Foster Child-1 2007 info-icon
We're leaving. Goodbye. Biz gidiyoruz. Hoşçakalın. Foster Child-1 2007 info-icon
Goodbye, little one. Güle güle ufaklık. Foster Child-1 2007 info-icon
You forgot something. Bir şey unuttun. Foster Child-1 2007 info-icon
Don't worry. I have a new baby for you. Merak etme. Senin için yeni bir bebeğim var. Foster Child-1 2007 info-icon
The daughter of a Philippine girl and a Lebanese. Filipinli bir annenin kızı, ve babası Lübnanlı. Foster Child-1 2007 info-icon
Perfect! I can also take care of the father. Mükemmel! Babasına da bakabilirim. Foster Child-1 2007 info-icon
Idiot! How many novels do you read...? Budala! Çok mu roman okuyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
You're laughing, but you have tears in your eyes. Gülüyorsun, ama gözlerinde yaş var. Foster Child-1 2007 info-icon
Thelma, I have to talk with you. Thelma, seninle konuşmalıyım. Foster Child-1 2007 info-icon
Mr. Stewart has called. Bay Stewart aradı. Foster Child-1 2007 info-icon
They can't come. Mrs. Stewart has twisted her ankle. Gelemiyorlarmış. Bayan Stewart, ayak bileğini burkmuş. Foster Child-1 2007 info-icon
So then the meeting is canceled? Öyleyse toplantı iptal mi edildi? Foster Child-1 2007 info-icon
No, we'll meet them in Makati. Hayır, onlarla Makati'de buluşacağız. Foster Child-1 2007 info-icon
First, we'll go to the orphanage... Önce yetimhaneye gideceğiz. Foster Child-1 2007 info-icon
I'll show you your new foster son. Sana yeni bakacağın çocuğu göstereceğim. Foster Child-1 2007 info-icon
Why do you want adopt? Neden evlat edinmek istiyorsunuz? Foster Child-1 2007 info-icon
He's Stephen, right? Bu Stephen değil mi? Foster Child-1 2007 info-icon
Come on, we'll check on that. Hadi, bir bakalım. Foster Child-1 2007 info-icon
Do you remember me? I'm your mother, Thelma. Beni hatırladın mı? Ben senin annen, Thelma'yım. Foster Child-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20214
  • 20215
  • 20216
  • 20217
  • 20218
  • 20219
  • 20220
  • 20221
  • 20222
  • 20223
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact