Search
English Turkish Sentence Translations Page 20219
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's good, eh? | Güzel, değil mi? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
What do you want to put on? | Ne giymek istiyorsun? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
The sash. | Kuşağım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
No, that was for the competition. | Hayır, o yarışma içindi. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Let me smell you. | Seni bir koklayayım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Oh, no, that sucks... | Ah, hayır, leş gibi kokuyorsun. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You've gotten all grubby. | Seni biraz pudralayalım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Come on. | Hadi bebeğim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
It's the wrong way around. | Bu tersiymiş. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
The arm hole. | Kolların. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Very good, that's right. | Çok güzel, teşekkürler tatlım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
How bright you are! | Ne kadar akıllısın! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going to put you back into diapers. You're already a big man! | Sana tekrar çocuk bezi bağlamayacağım. Artık kocaman bir adamsın! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
And now the shoes. | Şimdi de ayakkabıları giyelim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Very good! | Çok güzel! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Give them to me. | Ver onları bana. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Now the other one. | Şimdi, diğerini. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Mom, I want to put the other one on. | Anne, ben diğerini giymek istiyorum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
OK, you can put it on. | Tamam, onu da koyabilirsin. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
To the office. | Ofise. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
How big you've grown. | Ne kadar da büyümüşsün! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
How are you and your wife? | Sen ve eşinin arası nasıl? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Come on. It's is if I'm part of the family. | Hadi. Ben, ailenin bir parçasıyım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
A kiss on the neck and she forgives me. | Boynuna bir öpücük kondurdum ve beni affetti. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Hi! You've brought the child! | Selam! Çocuğu getirmişsin! | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
How is he? | Ne oldu? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He wants to piss. | Çiş yapmak istiyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Take him to the bathroom. | Onu banyoya götür. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Thelma, I'd like you to meet Carla. | Thelma, seni Carla'yla tanıştırmak istiyorum. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Hi, this is the boy. | Selam melez. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Charmaine is her second foster child. | Charmaine, onun baktığı onikinci çocuk. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
It's always so exciting... | Ne zaman çocuklarından biri... | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
when one of the children is given in adoption. | ...evlat edinilse, böyle duygusallaşır. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
She's one of them. | Böyle çalışıyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Once the child has been delivered,... | Çocuk bir kere yerleştirildi mi... | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
she can claim another baby. | ...başka bir çocuk ister. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Let's listen to her:... | Onu dinleyelim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Charmaine is a good girl. | Charmaine iyi bir kızdır. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
She carries herself well. | İyi davranır. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Please, take good care of her. | Lütfen ona iyi bakın. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Nothing more. | Hepsi bu. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Your brother has helped you take care of the child. | Annen çocuğa bakmana yardım edecek. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You're fortunate to have your brother with you. | Annen yanında olduğu için çok şanslısın. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Here's a child of 11 months who was raised by his grandmother. | İşte büyükannesi tarafından yetiştirilmiş on bir aylık bir çocuk. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
What are your plans? | Planlarınız neler? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
We want to bring her to the countryside. | Onu şehir dışına götürmek istiyoruz. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
His grandfather will want to see him first. | Öncelikle dedesi onu görmek isteyecektir. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
But what's the problem? | Neden? Bir sorun mu var? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He's scared of his father. | Babasından korkuyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Yes, Carla? | Ya Carla? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He's afraid his father will reject him. | Babasının onu kabul etmemesinden korkuyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
But in truth, we expect one look at his grandson to change his mind. | Ama gerçekte, küçük torununu görünce kararını değiştirecektir. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
~ And you, are you always so angry? ~ No. | Ya sen? Her zaman böyle kızgın mısın? Hayır. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I was like her. I got pregnant very young. | Ben de onun gibiydim. Çok genç yaşta hamile kaldım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
My dad threatened Dado. | Babam, Dado'yu tehdit etti. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
But he forgot his anger when he saw his oldest grandson Gerald. | Fakat en büyük torunu Gerald'ı görünce, kızgınlığını unuttu. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Like dad. | Baban gibi. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Are you from House Nazareth? | Nazareth Evinden misin? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Yes. A friend introduced me to Miss Bianca. | Evet. Bayan Bianca'yla beni bir arkadaşım tanıştırdı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You're into the second month of pregnancy. | İki aylık hamileydim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Your friend has already seen her? | Erkek arkadaşın hâlâ onu görmedi mi? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
No, he's a sailor. He's at sea. | Hayır, o bir denizci. Denizde. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
~ Do you mean Charlie? ~ Yes. | Charlie'yi mi diyorsun? Evet. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Your eyes glisten when you mention Charlie. | Charlie'den konuşurken gözlerin parlıyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Why not ask for a transfer to St. Lloilo's? | Neden San Lloilo'ya transfer istemiyorsun? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
It would be best for the child, being raised in the countryside. | Şehirde yetişmesi çocuk için en iyisi olur. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You made a mistake, but we won't abandon you. | Yanlış yaptın, ama seni bırakmayacağız. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
They'll have to tighten their belts. | Her şeyden önce tasarruf yapmam gerekiyor. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
And Charlie promised me he'd be back. | Ve Charlie, bana geri döneceğine söz verdi. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I've had enough of Charlie. | Charlie'den bu kadar söz etmek yeter artık. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Here, take him. | İşte, ona iyi bak. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Have you got everything? | Her şeyin var mı? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Where's his yellow T shirt? | Sarı tişörtü nerede? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I think I left it in the house. | Sanırım evde bıraktım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'll send it to you. | Sana yollarım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
It was a present from Charlie. | Charlie'den hediyeydi. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
And these are the provisions for Jeepney trip. | Bunlar da Jeepney'e yolculuğunuz için gerekli olanlar. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
If you have any problems, call me. | Herhangi bir sorun olursa, beni ara. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Carla, I hope things go well. Take care. | Carla, umarım her şey yolunda gider. Kendine iyi bak. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Come on or the show won't start. | Haydi git artık, yoksa film haline getirecek. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I won't cry. | Ağlamayacağım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
We're leaving. Goodbye. | Biz gidiyoruz. Hoşçakalın. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Goodbye, little one. | Güle güle ufaklık. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You forgot something. | Bir şey unuttun. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Don't worry. I have a new baby for you. | Merak etme. Senin için yeni bir bebeğim var. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
The daughter of a Philippine girl and a Lebanese. | Filipinli bir annenin kızı, ve babası Lübnanlı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Perfect! I can also take care of the father. | Mükemmel! Babasına da bakabilirim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Idiot! How many novels do you read...? | Budala! Çok mu roman okuyorsun? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
You're laughing, but you have tears in your eyes. | Gülüyorsun, ama gözlerinde yaş var. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Thelma, I have to talk with you. | Thelma, seninle konuşmalıyım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Stewart has called. | Bay Stewart aradı. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
They can't come. Mrs. Stewart has twisted her ankle. | Gelemiyorlarmış. Bayan Stewart, ayak bileğini burkmuş. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
So then the meeting is canceled? | Öyleyse toplantı iptal mi edildi? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
No, we'll meet them in Makati. | Hayır, onlarla Makati'de buluşacağız. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
First, we'll go to the orphanage... | Önce yetimhaneye gideceğiz. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
I'll show you your new foster son. | Sana yeni bakacağın çocuğu göstereceğim. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Why do you want adopt? | Neden evlat edinmek istiyorsunuz? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
He's Stephen, right? | Bu Stephen değil mi? | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Come on, we'll check on that. | Hadi, bir bakalım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |
Do you remember me? I'm your mother, Thelma. | Beni hatırladın mı? Ben senin annen, Thelma'yım. | Foster Child-1 | 2007 | ![]() |