• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20221

English Turkish Film Name Film Year Details
Just a second, please. Bir saniye lütfen. Foster Child-1 2007 info-icon
Mr. and Mrs. Stewart are waiting for you is suite 1409. Bay ve Bayan Stewart 1409 numaralı odada sizi bekliyor. Foster Child-1 2007 info-icon
~ 1409. Thank you. ~ It's nothing. 1409. Teşekkürler. Bir şey değil. Foster Child-1 2007 info-icon
Look and see whether he likes that. Sevdin mi? Foster Child-1 2007 info-icon
Say "Thank you". "Teşekkür ederim." de. Foster Child-1 2007 info-icon
You should put a bandage on that leg. O bacağınızın üzerine bir yara lapası koymalısınız. Foster Child-1 2007 info-icon
Yes, the leaves of the Jatropha will deal with the pain. Evet, Jatropa yaprakları acıyı alır. Foster Child-1 2007 info-icon
It's OK, Thelma. Tamam Thelma. Foster Child-1 2007 info-icon
Mom's going to the bathroom. You, you stay here. Annen tuvalete gidiyor. Sen burada kal. Foster Child-1 2007 info-icon
It's a magnificent view, isn't it, Miss Bianca? Muhteşem bir görüntü, değil mi Bayan Bianca? Foster Child-1 2007 info-icon
All the lights... Ne kadar çok ışık var! Foster Child-1 2007 info-icon
It's OK, eh? You're happy? Çok güzel tatlım. Sevdin mi? Foster Child-1 2007 info-icon
Tell them what he like to eat. Ona, neleri yemekten hoşlandığını söyle. Foster Child-1 2007 info-icon
John John likes to eat...You explain, Thelma. John John'un hoşlandığı yemekler... Thelma, anlatsana. Foster Child-1 2007 info-icon
Your sons are very handsome. Don't you need a babysitter? Çocukları çok güzel. Belki bir bakıcı arıyor olabilirler. Foster Child-1 2007 info-icon
He said that he would note that you like what you do. Yaptığın işi sevdiğini söylüyor. Foster Child-1 2007 info-icon
~ I'm sorry, sir. ~ That'll need cleaning. Özür dilerim efendim. Temizlenmesi gerek. Foster Child-1 2007 info-icon
Why did you piss on him? Neden üzerine işedin? Foster Child-1 2007 info-icon
I drank a lot of water. Çok su içtim. Foster Child-1 2007 info-icon
Why did you do it? Why didn't you tell me? Neden yaptın? Neden bana söylemedin? Foster Child-1 2007 info-icon
Come on, go on in here. Haydi, buraya girelim. Foster Child-1 2007 info-icon
I think I broke it. Sanırım kırdım. Foster Child-1 2007 info-icon
Miss Bianca! Bayan Bianca! Foster Child-1 2007 info-icon
Help, please. Yardım edin lütfen. Foster Child-1 2007 info-icon
What happened? You're soaked. Ne oldu? Sırılsıklam olmuşsun. Foster Child-1 2007 info-icon
But that's a shower. Fakat bu, duş. Foster Child-1 2007 info-icon
I'm sorry, dearest. Üzgünüm hayatım. Foster Child-1 2007 info-icon
You should have done it here. Buradan yapmalısın. Foster Child-1 2007 info-icon
Take the towel. Havluyu al. Foster Child-1 2007 info-icon
You don't have to take a shower to get cleaned up. Temizlenmek için duşun altına girmenize gerek yok. Foster Child-1 2007 info-icon
Can you use the towel? Havluları kullanabilir miyiz? Foster Child-1 2007 info-icon
Do you need another towel? Başka havluya ihtiyacınız var mı? Foster Child-1 2007 info-icon
Have you already eaten? Ona yemeğini verdiniz mi? Foster Child-1 2007 info-icon
I forgot to give you your fees for the month. Sana aylık ücretini vermeyi unuttum. Foster Child-1 2007 info-icon
Sign the receipt, please. Makbuzu imzala lütfen. Foster Child-1 2007 info-icon
Stash it in the bag. Çantana koy. Foster Child-1 2007 info-icon
Let's go. I have to stop by the office. Hadi gidelim. Ofise uğramalıyım. Foster Child-1 2007 info-icon
He's asleep. Yeni uyudu. Foster Child-1 2007 info-icon
Let's go. Don't make a scene. Bırak onu. Umarım film haline dönüştürmezsin. Foster Child-1 2007 info-icon
Yuri is waiting outside. He's got other children to play with. Yuri dışarıda. Diğer çocuklarla oynuyor. Foster Child-1 2007 info-icon
You leave too. Sen de ayrıl artık. Foster Child-1 2007 info-icon
You're ready. Hazırlan. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Yuri's still outside? ~Yes. Here, a little more for the taxi. Yuri hâlâ dışarıda mı? Evet. Burada taksi için biraz daha var. Foster Child-1 2007 info-icon
Thank you, Miss Bianca. Teşekkür ederim Bayan Bianca. Foster Child-1 2007 info-icon
Against the chance of doing something else, will you keep on being a foster mother? Seçme şansın olsaydı, yine bakıcı anneliği mi seçerdin? Foster Child-1 2007 info-icon
Yes it's all that I can do. Evet. Yapabildiğim tek şey bu. Foster Child-1 2007 info-icon
In December, you'll be receiving another award. Aralık ayında, başka bir ödül alacaksın. Foster Child-1 2007 info-icon
Goodbye. Don't waste too much time. Hoşçakal. Burada çok fazla kalma. Foster Child-1 2007 info-icon
Yes, follow me. Tamam, birazdan ayrılırız. Foster Child-1 2007 info-icon
Thank you, Miss Bianca. Teşekkürler Bayan Bianca. Foster Child-1 2007 info-icon
I don't accept tips. Alın, tartışmayın. Foster Child-1 2007 info-icon
I hope everything's OK. Thank you, sir. İyi geceler dilerim. Foster Child-1 2007 info-icon
I believe we'll go this way. Burada kestirme bir yol olmalı. Foster Child-1 2007 info-icon
Where are you going, Mom? Nereye gidiyorsun anne? Foster Child-1 2007 info-icon
It's that way to the commercial district. Orası alışveriş merkezine gidiyor. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Over there. ~ We can't go. Orada. Geçemezsin. Foster Child-1 2007 info-icon
How did we come in? This way? Buraya nasıl geldik? Buradan mı? Foster Child-1 2007 info-icon
No, that goes to the parking garage. Why go there? Hayır, orası garaja gider. Neden oraya gidiyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
Why are you getting angry with me? Neden bana kızıyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
Mom, there's nothing there. Where do you want to go? Anne, orada bir şey yok. Nereye gitmek istiyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
That's enough, Mom. Bu kadar yeter anne. Foster Child-1 2007 info-icon
Stop, please... Dur lütfen. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Where are you going? ~ I'm getting this for the child. Nereye gidiyorsun? Bunu melezime geri vereceğim. Foster Child-1 2007 info-icon
Stop, please! Dur lütfen! Foster Child-1 2007 info-icon
I have to get it for him. Bunu, onun için almıştım. Foster Child-1 2007 info-icon
He won't be back, Mom. Oraya geri dönme anne. Foster Child-1 2007 info-icon
I won't be able to sleep without him. Bu olmadan uyuyamaz. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Mom, he's already gone. ~ Don't bother me. Anne, o gitti artık. Beni rahat bırak. Foster Child-1 2007 info-icon
Don't go back, Mom. It won't work. It's over. Geri dönüş yok artık. Ona ihtiyacı yok. Bitti. Foster Child-1 2007 info-icon
Let's go. Gidelim anne. Foster Child-1 2007 info-icon
My name is Kent. What`s your name? Adım Kent. Senin adın nedir? Four Christmases-1 2008 info-icon
Daphne. Daphne. Four Christmases-1 2008 info-icon
Daphne. Beautiful name. Daphne. Güzel isim. Four Christmases-1 2008 info-icon
It sounds like the name of a flower. Kulağa çiçek adı gibi geliyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
Obviously I know that it`s not a flower, but it could be. Tabi ki ben bunun çiçek adı olmadığını biliyorum. Ama olabilirdi. Four Christmases-1 2008 info-icon
I like the flowers. 1 Çiçeklerden hoşlanırım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Smelling them, stuff like that. Sending them to people. Onları koklamak. İnsanlara göndermek falan. 1 Four Christmases-1 2008 info-icon
Connecticut. Connecticut. Four Christmases-1 2008 info-icon
Really? I am a big fan of it. Gerçekten mi? Oraya gerçekten hayranım. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m a... Who isn`t, right? You`re close to the city... Ben, ben... Kim değil ki, değil mi? Şehire çok yakınsın... Four Christmases-1 2008 info-icon
Did you go to school there? Yeah. I went to Wesslam. Okula orada mı gittin? Evet, Wesslam'a gitmiştim. Four Christmases-1 2008 info-icon
What`s your major? Psychology. Uzmanlığın nedir? Psikoloji. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s great. Harika. Four Christmases-1 2008 info-icon
Those are really beautiful earrings, by the way. Bu küpeler gerçekten çok güzeller bu arada. Four Christmases-1 2008 info-icon
Because on paper you`ve done everything right. Çünkü kağıt üzerinde, herşeyi doğru yaptın. Four Christmases-1 2008 info-icon
Blah, blah, blah. Blah, blah, blah. Four Christmases-1 2008 info-icon
If we`d met in college, our relationship would`ve developed. Eğer üniversitede tanışmış olsaydık ilişkimiz muhtemelen yürüyebilirdi. Four Christmases-1 2008 info-icon
...that you`re just as boring in the bedroom... ...yaptığın konuşma boyunca olduğun gibi... Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, Daphne... Tamam, Daphne... Four Christmases-1 2008 info-icon
If I wanted a nice sexual pen pal... Eğer bir seks arkadaşı arasaydım... Four Christmases-1 2008 info-icon
We`d just l chat all night. LOL. Tickles. Bütün gece konuşurduk, gülerdik, birbirimizi gıdıklardı. Four Christmases-1 2008 info-icon
But unfortunately, that`s not what l`m looking for. Ama ne yazık ki, bu benim aradığım şey değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
I want a man whose hand doesn`t shake... Ellerini bluzumden içeri soktuğunda... Four Christmases-1 2008 info-icon
...when he puts it up my shirt. Do you know what l`m saying? ...elleri titremeyen bir erkek arıyorum. Ne dediğimi anlıyor musun? Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay. Daphne, if I could just... Tamam. Daphne, eğer ben... Four Christmases-1 2008 info-icon
Save it, Kent. I`m not looking for a BFF. Kendine sakla, Kent. İyi bir seks arkadaşı aramıyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Bitch, l`m talking to you! Seninle konuşuyorum sürtük! Four Christmases-1 2008 info-icon
What did you call me? I didn`t stutter. Bana ne dedin? Gayet açıktı. Four Christmases-1 2008 info-icon
You sure can talk the talk, you crazy little slut. Konuşma yapabildiğine eminsin, seni küçük sürtük. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t give a damn about Connecticut. Lanet Connecticut hakkında birşey söylemiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20216
  • 20217
  • 20218
  • 20219
  • 20220
  • 20221
  • 20222
  • 20223
  • 20224
  • 20225
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact