• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20216

English Turkish Film Name Film Year Details
that will bring him back to you. ...ne bir şey diyebilirim, ne de dua edebilirim. Forty Guns-1 1957 info-icon
It's very hard to forget the man you love. Sevdiğin adamı kaybetmek zordur. Biliyorum. Forty Guns-1 1957 info-icon
You have one thing in your favor, Mrs. Bonell: Sizin lehinize tek bir şey var Bayan Bonell: Forty Guns-1 1957 info-icon
Youth. Gençliğiniz. Forty Guns-1 1957 info-icon
Barney meant no harm by that. He just likes that song. Barney kötü bir şey demek istemedi. Şarkıyı seviyor sadece. Forty Guns-1 1957 info-icon
You wouldn't take my advice, Marshal. I'm gonna take it myself. Benim tavsiyelerimi dinlemezdin Bay Korucu. Ben de kendimi dinleyeceğim. Forty Guns-1 1957 info-icon
Where you goin'? California. Nereye gidiyorsun? California. Forty Guns-1 1957 info-icon
What about Jessica Drummond? Peki ya Jessica Drummond? Forty Guns-1 1957 info-icon
I want to talk about her, Griff. Onun hakkında konuşmak istiyorum, Griff. Forty Guns-1 1957 info-icon
You know, you did something for her that you wouldn't have done... Annem, Wes, ben ya da herhangi biri için... Forty Guns-1 1957 info-icon
for Ma or Wes or me or anybody else. ...yapmayacağın şeyleri onun için yaptın. Forty Guns-1 1957 info-icon
You lost your head. Aklın başından gitti. Forty Guns-1 1957 info-icon
You didn't kill him like a peace officer. Onu barışçıl bir memur gibi öldürmedin. Forty Guns-1 1957 info-icon
You blew up inside... Patladın resmen... Forty Guns-1 1957 info-icon
did everything you learned me not to do. ...bana yapmamamı tembihlediğin her şeyi yaptın. Forty Guns-1 1957 info-icon
Must've loved her an awful lot to kill Brockie the way you did. Brockie'yi o şekilde öldürdüğüne göre onu çok seviyor olmalısın. Forty Guns-1 1957 info-icon
You don't talk like a wet nose anymore, Chico. Artık bir yeni yetme gibi konuşmuyorsun Chico. Forty Guns-1 1957 info-icon
Then why don't you go to her? You think it's me? Peki neden o zaman ona gitmiyorsun? Benden kaynaklandığını mı düşünüyorsun? Forty Guns-1 1957 info-icon
I want her. I'll never have her because she won't have me. İstiyorum ben onu. Ona hiçbir zaman sahip olamayacağım çünkü beni istemiyor. Forty Guns-1 1957 info-icon
Chico, if she'd have killed you, I never would have forgiven her. Chico, eğer seni öldürmüş olsaydı onu asla affetmezdim. Forty Guns-1 1957 info-icon
You know why? 'Cause I'm not big enough. Neden biliyor musun? Çünkü o kadar büyük değilim. Forty Guns-1 1957 info-icon
You gotta be big to forgive. Affetmek için büyük olmalısın. Forty Guns-1 1957 info-icon
Mom, I need some new sneakers. Anne, yeni spor ayakkabılarına ihtiyacım var. Foster Child-1 2007 info-icon
Do you only know how to ask for stuff? Sadece ıvır zıvır istemeyi mi biliyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
We talked about this the other day. Bunu geçen gün konuşmuştuk. Foster Child-1 2007 info-icon
First tend to your boxers. Önce kilotlarını sermeme yardım et. Foster Child-1 2007 info-icon
We still haven't finished our rice! Hâlâ pilavını bitirmemişsin! 1 Foster Child-1 2007 info-icon
I'm full. Ben tokum. Foster Child-1 2007 info-icon
Hurry, Yuri. We have to go, John John and I. 1 Acele et Yuri. Gitmeliyiz, John John ve ben. Foster Child-1 2007 info-icon
Dado, talk to your son. I can't get through to him. Dado, oğlunla konuşmalısın. Beni dinlemiyor. Foster Child-1 2007 info-icon
John John woke up. John John uyandı. Foster Child-1 2007 info-icon
Help me with the linen or I'll remember it! Çamaşırları asmama yardım et, yoksa tokadı yiyeceksin. Foster Child-1 2007 info-icon
I'm going already. Geliyorum. Foster Child-1 2007 info-icon
You told me you're leaving, right? You're not stuck here. Bana durmamı söyledin, değil mi? Seni anlamıyorum. Foster Child-1 2007 info-icon
But what do you have to do now? Bunu şimdi mi yapmak zorundasın? Foster Child-1 2007 info-icon
My kid's already gotten up. Çocuğum uyanmış bile. Foster Child-1 2007 info-icon
Why are you crying? Neden ağlıyorsun bebeğim? Foster Child-1 2007 info-icon
Who broke my sandal? Sandaletimi kim kırdı? Foster Child-1 2007 info-icon
~ Yuri, did you break my sandal? ~ No, Dad. Yuri, sandaletimi sen mi kırdın? Hayır baba. Foster Child-1 2007 info-icon
Stop crying, baby we're going to play. Ağlama bebeğim. Şimdi oynayacağız. Foster Child-1 2007 info-icon
We'll go to your brother Gerald. Ağabeyin Gerald'ın yanına gideceğiz. Foster Child-1 2007 info-icon
My poor child...don't cry any more, we're going to play. Zavallı çocuğum. Artık ağlama, oynayacağız. Foster Child-1 2007 info-icon
We're going to buy something to eat. Yiyecek bir şeyler almaya gidiyoruz. Foster Child-1 2007 info-icon
Where's your brother Gerald? Ağabeyin Gerald nerede? Foster Child-1 2007 info-icon
Yuri, you were already in the bazaar. Can you calm down, please? Yuri, burası çarşı mı? Şunları saklayabilir misin lütfen? Foster Child-1 2007 info-icon
The kid woke up. Ufaklık uyanmış! Foster Child-1 2007 info-icon
Go, go! Ne iş? Foster Child-1 2007 info-icon
How smart you are? Ne akıllı şeysin sen? Foster Child-1 2007 info-icon
He's had a piss. Çiş yapmış. Foster Child-1 2007 info-icon
Look what you did! I'm soaked! Ne yaptığına bir bak! Sırılsıklam oldum! Foster Child-1 2007 info-icon
Hang on, mama will dry you off. Bekle, annen seni kurulayacak. Foster Child-1 2007 info-icon
Thelma, have you seen my trowel? Thelma, benim malamı gördün mü? Foster Child-1 2007 info-icon
You've been looking for it since this morning! Bu sabahtan beri onu arıyorsun! Foster Child-1 2007 info-icon
It was just there. Buradaydı. Foster Child-1 2007 info-icon
Has Elmo been by here? Elmo buralarda mıydı? Foster Child-1 2007 info-icon
Don't go drinking again. Bianca made it clear that that's got to stop! Yine içmeye mi gideceksin? Bianca, bunu bırakman gerektiğini söylemişti. Foster Child-1 2007 info-icon
And who is she? O kim ki? Foster Child-1 2007 info-icon
I forgot what I wanted to say. Ne demek istediğimi unuttum. Foster Child-1 2007 info-icon
Your buddy Elmo... Dostun Elmo... Foster Child-1 2007 info-icon
Tell him that the foreman says there will be no more recruits. Ona söyle, ustabaşı, artık yeni işe almaların olmayacağını söylüyor. Foster Child-1 2007 info-icon
There might even be layoffs tomorrow. Hatta yarın, işten çıkarmalar bile olabilir. Foster Child-1 2007 info-icon
You know what? Cora and her husband have fostered another boy. Biliyor musun? Cora ve kocası başka bir çocuğa daha bakıyorlarmış. Foster Child-1 2007 info-icon
Where are my tools? Benim aletlerim nerede? Foster Child-1 2007 info-icon
Are you sure you haven't seen my trowel? Benim malamı görmediğinden emin misin? Foster Child-1 2007 info-icon
Dado, give me a break. You're repeating yourself. Dado, abartıyorsun. Bana zaten sormuştun. Foster Child-1 2007 info-icon
I know. Where did Gerald leave it? Biliyorum. Gerald nereye koydu onu? Foster Child-1 2007 info-icon
Here. Garip... Foster Child-1 2007 info-icon
~ Why are you so late? ~ The druggist opened late. Neden bu kadar geç kaldın? Eczacı geç açtı. Foster Child-1 2007 info-icon
Gerald, have you seen my trowel? Gerald, benim malamı gördün mü? Foster Child-1 2007 info-icon
You already asked me this morning. God knows where it is. Bu sabah da sormuştun bana. Bir yerlerde olmalı. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Did you break my sandal? ~ Are you accusing your own child? Sandaletimi sen mi kırdın? Kendi çocuğunu mu suçluyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
Come on, Mom, I was outside. Hey, anne. Bu dışarıdaydı. Foster Child-1 2007 info-icon
Where are the diapers? Çocuk bezleri nerede? Foster Child-1 2007 info-icon
Crap, I lost them. Kahretsin, unutmuşum! Foster Child-1 2007 info-icon
Let's go, onto the table. Haydi, masaya. Foster Child-1 2007 info-icon
Don't sit down. Let's see to the diapers. Oturma. Çocuk bezlerini görelim önce. Foster Child-1 2007 info-icon
I'm going back to the shop. Marketten alırım. Foster Child-1 2007 info-icon
Dado, your towel is in the bathroom. Dado, havlun banyoda. Foster Child-1 2007 info-icon
I'm going to take a shower. Bir duş alayım. Foster Child-1 2007 info-icon
Let's eat. Yemek yiyeceğiz. Foster Child-1 2007 info-icon
This looks good! İyi misin? Foster Child-1 2007 info-icon
You want some rice? Fish? Pilav ister misin? Balık mı? Foster Child-1 2007 info-icon
Gerald! Gerald! Foster Child-1 2007 info-icon
Hi, Miss Bianca. Merhaba Bayan Bianca. Foster Child-1 2007 info-icon
No, I'm going to get diapers for John John. Hayır, John John için çocuk bezi almaya gidiyorum. Foster Child-1 2007 info-icon
~ Is your mom there? ~ Yeah, she's home. Annen burada mı? Evet, evde. Foster Child-1 2007 info-icon
Good, go buy the diapers. Güzel, gidip çocuk bezlerini al. Foster Child-1 2007 info-icon
Nida! Nida! Foster Child-1 2007 info-icon
You never stop playing cards. İskambil oynamayı asla bırakmıyorsunuz. Foster Child-1 2007 info-icon
I'll stand in for Cora while she tends... Cora, bebeğine bakarken... Foster Child-1 2007 info-icon
to the baby. ...ben de onun yerine geçtim. Foster Child-1 2007 info-icon
Come with me, Francis. Gel bana Francis. Foster Child-1 2007 info-icon
What's with the crying? Neden ağlıyorsun? Foster Child-1 2007 info-icon
He's wet that's why he's crying. Islak. Bu yüzden ağlıyor. Foster Child-1 2007 info-icon
He shouldn't have diarrhea. İshal olmaması gerek. Foster Child-1 2007 info-icon
I'm out of diapers and I'm broke. Daha bezleri var ve benim de param yok! Foster Child-1 2007 info-icon
I wasn't warned. Beni uyarmadılar. Foster Child-1 2007 info-icon
Get up and take your baby. Kalk ve bebeğini al. Foster Child-1 2007 info-icon
Are you going for a walk? Where to? Yürüyüşe mi çıkıyorsun? Nereye? Foster Child-1 2007 info-icon
To the grocery. Bakkala kadar gidiyorum. Foster Child-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20211
  • 20212
  • 20213
  • 20214
  • 20215
  • 20216
  • 20217
  • 20218
  • 20219
  • 20220
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact