• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20113

English Turkish Film Name Film Year Details
How do we know you're not lying right now? Şimdi yalan söylemediğini nereden bilelim peki? Forever-1 2014 info-icon
'Cause I have proof. Çünkü elimde kanıt var. Forever-1 2014 info-icon
I found this next to Lucy's body Lucy'nin cesedinin yanında bunu bulmuştum. Forever-1 2014 info-icon
and kept it in case this day ever came Bir gün polisler gelip de onu benim öldürdüğümü düşünürlerse diye sakladım. Forever-1 2014 info-icon
And, yeah, that's Lucy's blood. Bu da Lucy'nin kanı. Forever-1 2014 info-icon
How about a game of chess? Satranç oynamak ister misin? Forever-1 2014 info-icon
How about mud wrestling? Çamur güreşi yapalım mı? Yukarıda 5 tane çıplak kadın var. Forever-1 2014 info-icon
I don't understand. Galiba dışarı çıktı. Birazcık sonra geri döner herhalde. Forever-1 2014 info-icon
the spike marks on her leg could have been postmortem, ...bacağındaki izler, öldükten sonra olduğunu ve onu... Forever-1 2014 info-icon
What is conclusive, though, is that the blood on the knife Ama kesin olan şu ki bıçaktaki kan Lucy'nin ve parmak izleri de Eddie'nin. Forever-1 2014 info-icon
I was almost entirely convinced that he was innocent. Onun masum olduğuna neredeyse kesin olarak ikna oluyordum. Forever-1 2014 info-icon
No. It's to find the truth. Ben burada değilim. Forever-1 2014 info-icon
Well, it looks like you already found it, Sen çoktan bulmuşsun bile. Ama olmasını istediğin gibi değil. Forever-1 2014 info-icon
I think I'm having déjà vu. Sanırım dejavu yaşıyorum. Acaba bunun tıbbi bir açıklaması var mı... Forever-1 2014 info-icon
I can see what you're very subtly suggesting, Kurnazca neyi ima ettiğini anlıyorum ama yanılıyorsun Abraham. Forever-1 2014 info-icon
This has nothing to do with me. I can handle this. Benimle bir ilgisi yok. Halledebilirim. Forever-1 2014 info-icon
This is how it started, Henry. Her şey böyle başladı Henry. Forever-1 2014 info-icon
No. No. Where is it? Olamaz. Olamaz. Nereye gitti bu? Nereye gitti?! Forever-1 2014 info-icon
Abe? Abe? Abe onu ne yaptın? Forever-1 2014 info-icon
Abe, what have you done with it? Onların içine ne koyduklarını biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Where have you put it? I threw it out. Everything. Nereye koydun? Her şeyi attım. Forever-1 2014 info-icon
I'd die if I could, but that's not even a choice. Elimden gelse ölürüm ama böyle bir seçeneğim bile yok. Forever-1 2014 info-icon
or you can work on starting to get over it. ...ya da yaşadıklarını unutmaya başlarsın. Forever-1 2014 info-icon
How can you be so callous? Abigail was your mother. Nasıl bu kadar duyarsız olursun? Abigail senin annendi. Forever-1 2014 info-icon
Abe, I'm sorry. Abe üzgünüm. Forever-1 2014 info-icon
It's the police. Polisler arıyor. Onu bulmuş olabilirlermiş. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry, but everything corroborates Üzgünüm ama her şey basçının dediklerini doğruluyor. Forever-1 2014 info-icon
But that didn't happen. Rich is lying. Ama o dedikleri olmadı. Rich yalan söylüyor. Forever-1 2014 info-icon
Is it possible that the drugs could be... Üzgünüm. Hiç merak etme. Forever-1 2014 info-icon
No amount of drugs changes that. ...zehirlendiğini kanıtlayacak delil lazım. Forever-1 2014 info-icon
with your prints and Lucy's blood. Üzerinde senin parmak izlerin ve Lucy'nin kanı var. Kavga etmişsiniz. Forever-1 2014 info-icon
Damn it! Lanet olsun! Onu ben öldürmedim! Forever-1 2014 info-icon
I did not kill her! Başka bir cesedi götürürken dikkatini dağıtmak için. Forever-1 2014 info-icon
Maybe it was Rich. It makes sense. Belki Rich öldürdü. Bu çok mantıklı. Lucy'i hiç sevmezdi,... Forever-1 2014 info-icon
He hated Lucy, Neler oluyor? Forever-1 2014 info-icon
and if he's the one that found the body... ...cesedi bulan oymuş, buralarda bir yerde zaman çizelgem var. Forever-1 2014 info-icon
I I I got a timeline in here somewhere. Henry...nereye gidiyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Hey! Let go of me! Why won't anyone believe me?! Bırakın beni! Neden kimse bana inanmıyor?! Grafik roman onlar. Forever-1 2014 info-icon
I wouldn't murder her! I wouldn't! Ben onu öldürmedim! Öldürmedim diyorum! Forever-1 2014 info-icon
Have a good night. İyi akşamlar. Cenaze evine gittim Forever-1 2014 info-icon
Hey, buddy. Selam. Forever-1 2014 info-icon
I'm making a toolmark comparison. Alet izi karşılaştırması yapıyorum. Forever-1 2014 info-icon
I thought we compared the switchblade to Lucy's wound İlk geldiğinde bıçağı Lucy'nin yarasıyla karşılaştırdık diye biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
Yes, but the absolute accurate way to do it Evet ama bunu kesin ve doğru şekilde yapmanın yolu... Forever-1 2014 info-icon
You see, quite a bit of the bone was damaged due to impact. Darbeden dolayı kemiğin büyük kısmı zarar görmüş. Forever-1 2014 info-icon
Listen, uh, do you think it'd be cool if... Şey diyorum...hayır desen de olur tabii... Forever-1 2014 info-icon
But, um, maybe I borrowed one of your scarves? ...ama atkılarından birini alabilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
Oh, yeah. You know what? Hatta var ya sonuna kadar haklısın. O sınırı geçtim. Forever-1 2014 info-icon
It doesn't match. Uymuyor. Forever-1 2014 info-icon
It's close, but the weapon that caused this Yaklaşık ama buna sebep olan silah... Forever-1 2014 info-icon
is... is smaller in diameter, less flat. Profesör gerçeği söylüyorsa... Forever-1 2014 info-icon
It's, uh... It's rounder in shape. Katil o. Forever-1 2014 info-icon
Yes. But the extent of the bone fragmentation around the wound Evet. Ama yaranın etrafındaki dağılmış kemik genişliği... Forever-1 2014 info-icon
It was something blunter, something like... like... Daha körelmiş bir şeydi. Mesela...mesela... Forever-1 2014 info-icon
It's my turn for the "aha" moment. "İşte" demek için sıra bana geldi. Forever-1 2014 info-icon
Something like... Mesela... Forever-1 2014 info-icon
A big ass nail? Büyüğünden bir çivi. Aynen öyle. Forever-1 2014 info-icon
Wow. A lot has changed. Çok şey değişmiş. Forever-1 2014 info-icon
But if we compare the current configuration Şu anki görüntüyü bu fotoğrafla karşılaştırırsak... Forever-1 2014 info-icon
I mean, 35 years is like 100 in club years. 35 yıl demek kulüp yıllarında 100 yıl demek gibi. Forever-1 2014 info-icon
No nails. Çivi falan yok. Ama buradalardı. Forever-1 2014 info-icon
and at the right height, too. Ne istiyorsun Fabian? 50 bin. Forever-1 2014 info-icon
Maybe he left by this door. Eddie bu kapıdan ayrılmış olabilir. Forever-1 2014 info-icon
But maybe someone else came in. Ama başka biri de girmiş olabilir. Forever-1 2014 info-icon
What if the rumors were true? Söylentiler ya doğruysa? Ya şehir dışında bir sevgilisi olmuşsa? Forever-1 2014 info-icon
Maybe they fought. Stop! Kavga etmiş olabilirler. Dur! Forever-1 2014 info-icon
Perhaps he slammed her up against this wall... Lucy'i duvara çarpmış olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Onto one of the nails. Çivilerin birinin üzerine doğru. Onu oradan çekmeleri gerekmiştir. Forever-1 2014 info-icon
No wonder they missed this. Bunu atlamalarına şaşmamalı. Bu dağınıklıkta... Forever-1 2014 info-icon
it's like a needle in a haystack. ...samanlıkla iğne arıyor gibiyiz. Forever-1 2014 info-icon
Eddie didn't do it. It doesn't matter. Eddie öldürmedi. Bunun önemi yok. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, a nail that Eddie's guitar was probably hanging on, Çiviye Eddie'nin gitarı asılı olduğu için kanla kaplanmıştır. Forever-1 2014 info-icon
a print that isn't Eddie's. Bu oda Degas'ın, Monet'in ve bir sürü diğer ressamın şaheserleriyle dolu Forever-1 2014 info-icon
because Eddie just signed a plea half hour ago. ...çünkü Eddie yarım saat önce savunmasını imzaladı. Forever-1 2014 info-icon
The case is closed. Dava kapandı. Olay burada bitti. Forever-1 2014 info-icon
But he didn't do it. Why would he sign? Ama imzalamamıştı. Neden şimdi imzalasın ki? Forever-1 2014 info-icon
Maybe because he's been falsely imprisoned for 35 years 35 yıldır yanlışlıkla tutuklu kaldığı ve oradan çıkmak istediği için olabilir mi? Forever-1 2014 info-icon
But it wasn't about that for Eddie. Mesele Eddie değildi. Forever-1 2014 info-icon
He knew he was innocent. It was about finding the truth. Masum olduğunu biliyordu. Mesele doğruyu bulmaktı. Forever-1 2014 info-icon
Henry, you okay? Henry, iyi misin? Forever-1 2014 info-icon
Yes, fine. Just, uh, finishing up here. İyiyim, iyiyim. İşimi bitiriyordum. Forever-1 2014 info-icon
Henry, I know that you're upset about the outcome of this, Sonuca üzüldüğünü biliyorum Henry. Ben de üzülüyorum. Forever-1 2014 info-icon
Is there something else going on here? Başka bir sorun mu var? Demek istediğini anlamadım. Forever-1 2014 info-icon
I'm just saying, I if you need somebody to talk to Konuşmak veya bir şeyler içmek istediğin biri olursa... Tamam, Ray. Ben yemek tabaklarını kontrol edeceğim. Forever-1 2014 info-icon
or, you know, have a drink... Evet. Bu adamın karısı Miranda Browning. Forever-1 2014 info-icon
Thank you, Jo, but I'm fine. O gece Raul'u gördün mü? Forever-1 2014 info-icon
Okay, Lucy's tox report came back, not that it matters. Lucy'nin toksin raporu geldi ama tabii bir önemi yok. Forever-1 2014 info-icon
She was sober when she came back, Geri döndüğünde ayıkmış ve saç analizine göre... Forever-1 2014 info-icon
Oh, my. Tanrım. Neden "Tanrım." dedin? Forever-1 2014 info-icon
Hair grows, on average, about one centimeter per month, Saç her ay ortalama olarak 1 cm uzar. Forever-1 2014 info-icon
Lucy wasn't just clean the night she died. Lucy öldüğü gece madde kullanmamakla kalmamış. Geleneksel Gaskoni konfisi mi? Forever-1 2014 info-icon
She had been clean for approximately eight months. Zaten yaklaşık 8 aydır madde almıyormuş. Forever-1 2014 info-icon
Eight months. 8 ay. İdrar örneği almalıyım. Forever-1 2014 info-icon
Yes! Evet! Primigravida. Forever-1 2014 info-icon
Lucy had a baby. That's why she disappeared. Lucy'nin bir bebeği varmış, bu yüzden kaybolmuş. Forever-1 2014 info-icon
Question is, who's the baby daddy? Asıl soru: Bebeğin babası kimmiş? Forever-1 2014 info-icon
Maybe Lucy got pregnant with someone else. Lucy başkasının çocuğuna hamile kalmış olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Maybe she tried to do the right thing, Doğru olanı yapmaya çalışmış olabilir. Afedersiniz. Forever-1 2014 info-icon
Baby daddy killed her. Wow, that's messed up. Bebeğin babası onu öldürdü. Ne berbat bir durum. Forever-1 2014 info-icon
I won't tell if you won't. Sen demezsen ben de demem. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20108
  • 20109
  • 20110
  • 20111
  • 20112
  • 20113
  • 20114
  • 20115
  • 20116
  • 20117
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact