• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20111

English Turkish Film Name Film Year Details
No, she only wanted time to think, Düşünmek, yalnız olmak için zaman istedi. Forever-1 2014 info-icon
Please just find her. Lütfen bulun onu. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. Üzgünüm. Gerçekten ama bulunmak istediğini sanmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
A cluster of small puncture wounds on the left thigh, Sol uyluğunda sebebi bilinmeyen bir delik kümesi var. Forever-1 2014 info-icon
Clearly, the cause of death Belli ki ölüm sebebi, kafa arkasına sert ve keskin travma. Forever-1 2014 info-icon
Wait. Lucas, Bir dakika Lucas, cinayet silahı olarak ne yazılmış? Forever-1 2014 info-icon
It's a little out of tune. Akordu bozulmuş biraz. Forever-1 2014 info-icon
They named the guitar as a murder weapon? Gitarı cinayet silahı olarak mı yazmışlar? Forever-1 2014 info-icon
Fine. I hate this. İyi. Bundan nefret ediyorum. Forever-1 2014 info-icon
Now, even if you wanted to kill someone with a guitar, Peki, birini gitarla öldürmek istesen bile... Raul'u sıçanlar yemişse ve Raul'da da eroin varsa... Forever-1 2014 info-icon
you would naturally grab it by the neck, not the body. ...doğal olarak gövdesinden değil, sapından tutarsın. Forever-1 2014 info-icon
But let's just assume that it was used that way. Boşver. Başka kaynaklarımda var. Forever-1 2014 info-icon
It would have left multiple puncture wounds, Gerçek kurtuluş Tanrı'nın elindedir. Forever-1 2014 info-icon
not one. Doğru ya. Sıçanların lassa sıtması, hanta virüsü,... Forever-1 2014 info-icon
Easy there, Van Halen. Yavaş ol Van Halen. Forever-1 2014 info-icon
Oh, good. You're here. Ne güzel, gelmişsin. Ne güzel, biri gelmiş. Forever-1 2014 info-icon
The guitar couldn't have been the murder weapon. Cinayet silahı gitar olamaz. Çok özür dilerim. Özür dilemek yetmez. Forever-1 2014 info-icon
that the current theory of what killed her is wrong, ...yanlış olduğunu, davanın tekrar açılabileceğini gösterir. Forever-1 2014 info-icon
He needs to know what happened. ...nereye gittiğini ve kiminle buluştuğunu göstermiyor. Forever-1 2014 info-icon
We need to reopen the case based on new evidence. Yeni kanıtlara dayanarak davayı tekrar açmalıyız. Forever-1 2014 info-icon
The murder weapon is definitely not Mr. Warsaw's guitar. Cinayet silahı kesinlikle Bay Warsaw'ın gitarı değildi. Forever-1 2014 info-icon
Mr. Warsaw, you understand Bay Warsaw, savunmayı imzalarsanız bugün çıkar gidersiniz. Forever-1 2014 info-icon
Yes, but the case will be closed. Evet ama dava kapanır. Forever-1 2014 info-icon
They'll stop looking for who did it? Yapanı aramayı bırakacaklar mı? Forever-1 2014 info-icon
Mr. Warsaw, Bay Warsaw, dava yeniden açılınca yine suçlu bulunursanız... Forever-1 2014 info-icon
You have 48 hours, then the plea's off the table. 48 saatiniz var, sonra savunma gider. Forever-1 2014 info-icon
Then we have two days to find another killer. Başka bir katil bulacak iki günümüz var. Öyle biri varsa tabii. Forever-1 2014 info-icon
Why would Eddie spend the last 30 years Yapmış olsa niye 30 yıl asıl katili bulmaya çalışsın? Forever-1 2014 info-icon
He's always maintained his innocence. Well, so what? Masumiyetini sürdürdü. Ne olmuş yani? Forever-1 2014 info-icon
Uh, now, you be careful. Be careful, Henry. Dikkat et, dikkatli ol Henry. Biliyorum, anladım. Forever-1 2014 info-icon
His fate is in my hands. I'm not talking about him. Kaderi benim ellerimde. Ondan bahsetmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
I'm talking about you, Henry. Senden bahsediyorum Henry. Neler yaşadığını hatırlıyorum... Forever-1 2014 info-icon
and it wasn't long after this crime occurred. ...ve bu suçtan çok da sonra değildi. Ben profesyonelim Abe. Forever-1 2014 info-icon
Yes, and despite your freakish age, you're also a human. Garip yaşına rağmen insansın da. Bu Abigail ile Henry değil... Hepsi bir yana, ölmek için en kötü yollardan biridir bu. Forever-1 2014 info-icon
So just make sure that this is about Lucy and Eddie, Selam, Hanson. Selam. Forever-1 2014 info-icon
Dad? Dad? Baba, baba. Forever-1 2014 info-icon
It's Abe. Ben Abe, Abe. Gel hadi, uyan. Forever-1 2014 info-icon
Yeah. I've been calling you. 40 dolar ver. Forever-1 2014 info-icon
Why haven't you answered? Niye açmadın? Meşguldüm. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, yeah, yeah, I I I can tell. Evet, belli oluyor. Otobüs durağındaki biletçi... Forever-1 2014 info-icon
said he might have seen her. Okay, look, we'll talk later, all right? ...onu görmüş olabilirmiş. Tamam, sonra konuşuruz. Forever-1 2014 info-icon
We must go to the station and ask them. It's late. Durağa gidip sormalıyız. Geç oldu, uyuman gerek. Forever-1 2014 info-icon
Abigail wouldn't have left, Abe. Abigail gitmezdi Abe. Sorun yok. Gerçektende bu konuda bir sorunun var. Forever-1 2014 info-icon
I'm here. Ben yanındayım. Forever-1 2014 info-icon
Oh, look at this... May 1981. Şuna bak. Mayıs 1981. Forever-1 2014 info-icon
I was but a glint in my parents' eyes... Ailemin gözünde ancak bir ışıltıydım. Forever-1 2014 info-icon
A somewhat regretful glint, though, Birkaç teklik ve sihirli mantardan sonra pişman bir ışıltıydı gerçi. Forever-1 2014 info-icon
How about you, boss? What were you doing around then, huh? Senden ne haber patron, sen ne yapardın? Forever-1 2014 info-icon
around Hyde Park? Bunun zor olduğunu biliyorum. Bu o. Raul. Forever-1 2014 info-icon
This jacket is heavy, even with the hardware. Ceket donanımlarına rağmen ağır. Forever-1 2014 info-icon
Oh, cash money! Nakit para. Forever-1 2014 info-icon
The edges are curled. This is drug money. Kenarları kıvrılmış. Uyuşturucu parası. Forever-1 2014 info-icon
Maybe she stole it. Maybe that's why she was killed. Çalmış olabilir. Belki de bu yüzden öldürülmüştür. Forever-1 2014 info-icon
We played the Trash Bar a couple nights. İki gece Trash Bar'da çalmışız. Grubun mu vardı? Forever-1 2014 info-icon
Yeah. Why is it so hard to believe? Evet, niye inanması bu kadar güç? The Craniacs. Forever-1 2014 info-icon
You ever heard of us? No. Hiç duymuş muydun? Hayır. Forever-1 2014 info-icon
No? Okay, well, look. I got... I got evidence. Tamam, bak. Kanıtım burada. Forever-1 2014 info-icon
Uh... I I don't see you. Seni görmüyorum. Buradaki, bak. Kulağım işte. Forever-1 2014 info-icon
Uh, you know, maybe they have a chapter on drug dealers. Uyuşturucu satıcıları hakkında bir bölüm olabilir. Forever-1 2014 info-icon
to point them out to us... The author and photographer. ...bizi onlara götürebilir. Yazar ve fotoğrafçı. Forever-1 2014 info-icon
It must be exciting to learn from the guy Trash Bar'da seks ve uyuşturucudan yakalanmış birinden öğrenmek heyecanlıdır. Forever-1 2014 info-icon
who captured sex, drugs, and rock 'n' roll Bu çok aceleye geldi. Forever-1 2014 info-icon
Um, very. Oldukça. Forever-1 2014 info-icon
No, no. Sit still. Sit still, all right? Hayır, hayır, otur. Otur, olur mu? Eğlencelidir. Forever-1 2014 info-icon
All right, just... just look... Look right here. Tamam, buraya bak. Kıpırdama. Forever-1 2014 info-icon
No, no. Sit still. Sit still, all right? Hayır, otur. Tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
A lot of these aren't in the book. Bunların çoğu kitapta yok. Yayımcılar için artı 18 galiba. Forever-1 2014 info-icon
A little too X rated for the publisher, I guess. ...telefonda biriyle tartışıyordu. Kiminle olduğunu biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Manhattan's most wanted. Manhattan'ın en çok arananı. Forever-1 2014 info-icon
to compare to a hair that... Absolutely not. Rahmetliyle eşliyor mu? Hayır. ...bir DNA örneği... Hayatta olmaz. Forever-1 2014 info-icon
Henry, I just want to make sure that you understand Henry, bu ofisten kimsenin Farrell'e yaklaşmayacağını... Forever-1 2014 info-icon
is allowed to pursue Farrell any further. ...anlamışsındır umarım. Anladım. Forever-1 2014 info-icon
There's only so much control I have over the O.C.M.E. Ve aşırı doz almışta kullanıyor diye suçlansın istemişler. Forever-1 2014 info-icon
Farrell's club... It's called the Marquee. Farrell'ın kulübünün adı Marquee. NYPD'den kimse seninle gelemez. Zorlayıcı bir bağırsak ameliyatı. Gloria'nın ayakkabılarının topukları Amazon ormanındaki... Forever-1 2014 info-icon
Got it? Anlaşıldı mı? Anladım sanırım baş komiserim. Forever-1 2014 info-icon
Lucas, would you like to come to a club with me this evening? Lucas, bu akşam bir kulübe gitmek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
That's the, uh, style you're going with? Böyle mi gideceksin? Forever-1 2014 info-icon
What does that mean? Bu ne demek? İçeridesin demek. Gel, hadi. Forever-1 2014 info-icon
Excuse us. Fark ettim. İzninizle. Bara yönel. Forever-1 2014 info-icon
Get your energy up and... Lucas! Enerjin coşsun... Lucas! Forever-1 2014 info-icon
Yes. What? Focus. Neyle öldürüldüğünü biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
We just need one little strand of his... Saçından bir tel... Forever-1 2014 info-icon
Hair. ...yeter. Forever-1 2014 info-icon
Time, you are a cruel mistress... Zaman, ne zalim bir dostsun. İşler epey iyi gidiyor gibi gerçi. Forever-1 2014 info-icon
All right, then, we need to improvise. Doğaçlama yapmamız gerek. Forever-1 2014 info-icon
Maybe I should shave my head. Kafamı kazısam iyi olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Whoa. Ne yapıyorsun öyle? Bizi dışarı attıracaksın. Forever-1 2014 info-icon
One of these glasses has Farrell's DNA on it. Bardaklardan birinde Farrell'ın DNA'sı var. Forever-1 2014 info-icon
That's not a good idea. This... I I I didn't... Hiç iyi bir fikir değil. Bu, hiç iyi... Forever-1 2014 info-icon
Hey. Hello. Yanılmış. Forever-1 2014 info-icon
Trust me... You don't want to be. Güven bana, olsun istemezsin. Pekâlâ. Pekala, baştan açıklayayım. Forever-1 2014 info-icon
You with the DEA? Think I'm dealing? DEA'le misin? Satıyor muyum sandın? Forever-1 2014 info-icon
No, I'm with the medical examiner's office. Hayır, adli tabip ofisiyleyim. Birini öldürdüğünüzü sandım. Forever-1 2014 info-icon
Did you know Lucy Templeton? Lucy Templeton'ı tanır mıydınız? Tabii tanırdım. Adı haberlerde. Forever-1 2014 info-icon
one they found stuffed in the wall at Trash. Biraz araştırdım ve Paris'e gitmek üzere olduğunu... Trash'ın duvarına sıkışmış buldukları. Forever-1 2014 info-icon
Well, if that's true, Bu doğruysa bardağa tükürmeniz sorun olmaz. Forever-1 2014 info-icon
You know, you didn't have to rent out Beni etkilemek için tüm lokantayı kapatman gerekmezdi. Forever-1 2014 info-icon
This, detective, is a working dinner. Bu bir iş yemeği dedektif. Yeni şefi deniyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Oh, well, it was delicious. Lezzetliydi. Forever-1 2014 info-icon
Well, the foie gras was a little overdone. Kaz ciğeri biraz fazla pişmişti. Evet, ben de tam onu diyordum. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20106
  • 20107
  • 20108
  • 20109
  • 20110
  • 20111
  • 20112
  • 20113
  • 20114
  • 20115
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact