• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20117

English Turkish Film Name Film Year Details
it would have been gushing with blood, unless... ...her taraftan kan fışkırıyor olması gerekirdi ama tabii... Forever-1 2014 info-icon
Unless what? Ama tabii ne? Forever-1 2014 info-icon
Unless she stopped the bleeding. Ama tabii kanaması durmadıysa. Eva'nın katili onu, baygın... Forever-1 2014 info-icon
But she was awake. Ama kız uyanıktı. Forever-1 2014 info-icon
The rubber tubing has been torn off this carpet. Kauçuk boru bu halıyı yırtmış. Forever-1 2014 info-icon
She must have ripped it out to make a tourniquet. Turnike yapmak için koparmış olsa gerek. Forever-1 2014 info-icon
Wait, doc, are you saying... Dur biraz doktor, yani... Forever-1 2014 info-icon
Our murder victim might still be alive. Kurbanımız hâlâ yaşıyor olabilir. Forever-1 2014 info-icon
Where are we with suspects? Şüphelilerimiz kimler? Forever-1 2014 info-icon
Well, we're heading over to Stuhler Center now. Şu an Stuhler Merkezi'ne doğru gidiyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Eva's brother said she was being stalked Eva'nın abisi onun baleden biri tarafından takip edildiğini söyledi. Forever-1 2014 info-icon
Figure we head over there, Oraya gidip, birkaç kişiyle konuşup saklandığı... Forever-1 2014 info-icon
talk to some people, see if we can flush 'em out. ...yerden çıkarabilecek miyiz diye bir bakacağız. Forever-1 2014 info-icon
Good. In the meanwhile, Güzel. Bu arada... Forever-1 2014 info-icon
State P.D. is putting together a search party, ...Eyalet Polis Departmanı da bir arama ekibi oluşturacak. Forever-1 2014 info-icon
but they've got a lot of ground to cover. Ama çok yol kat etmeleri gerek. Forever-1 2014 info-icon
It would be nice if they knew exactly where to start. Tam olarak nereden başlayacaklarını bilseler işte süper olurdu. Forever-1 2014 info-icon
Well, Henry's on it, believe me. Henry o meseleyle ilgileniyor, inanın bana. Forever-1 2014 info-icon
Dirt in her tires appears to be a mixture of silt and clay. Tekerleklerindeki kir silt ve kil karışımı gibi. Forever-1 2014 info-icon
Grass under the tires seems to be of the paniculata variety. Tekerlerlerin altındaki ot çöven çeşidi gibi duruyor. Forever-1 2014 info-icon
What exactly does that mean? Cinayet masasından Dedektif Martinez. Nasıl yani? Forever-1 2014 info-icon
There must be something here that can tell us Eva'nın cesedini saldırganın nereye attığını bize gösterecek... Forever-1 2014 info-icon
Time is of the essence! Zaman çok önemli! Forever-1 2014 info-icon
Lucas, you got a minute? Lucas, vaktin var mı? Forever-1 2014 info-icon
No! No. Yok! Yok. Forever-1 2014 info-icon
Uh, a bunch of files came for you St. Timothy Sıhhiye Grubu'ndan birkaç tane dosya geldi sana. Forever-1 2014 info-icon
You have to sign for them. İmza atman gerekiyor. Forever-1 2014 info-icon
Medical files? What are they about? Tıbbi dosyalar mı? Ne hakkındalar? Forever-1 2014 info-icon
Oh, that's, uh, probably a mistake. Sanırım bir hata oldu. Bana gelmedi onlar. Neyse ben... Forever-1 2014 info-icon
I'll, uh, I'll figure this out. Ben bu işi öğrenirim. Forever-1 2014 info-icon
It's a terrible thing to lose a talent like Eva. Eva gibi bir yeteneği kaybetmek ne kötü bir şey. Forever-1 2014 info-icon
A director is lucky if he sees a dancer like this Bir yönetici hayatında onun gibi bir dansçıyı bir veya... Forever-1 2014 info-icon
once, maybe, twice in a lifetime. ...iki kez görürse şanslı sayılır. Forever-1 2014 info-icon
Everyone she worked with adored her. Onunla çalışan herkes ona tapardı. Forever-1 2014 info-icon
Well, apparently not everyone. Belli ki herkes değil. Forever-1 2014 info-icon
We believe Eva may have had a stalker. Eva'nın bir takipçisi olmuş olabileceğini düşünüyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Do you know of anyone at the theater Tiyatroda kıskanç olabilecek birini tanıyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
There isn't a girl in the company Grupta Eva'yı kıskanmayan tek bir kız bile yok. Forever-1 2014 info-icon
She was replacing Odessa Kozlova as the next Prima. Sonraki Baş Balerin olarak Odessa Kozlova'nın yerine geçiyordu. Forever-1 2014 info-icon
She was replacing Odessa? Odessa'nın yerine mi geçiyordu? Odessa'nın emekli olduğunu duymuştuk. Forever-1 2014 info-icon
The injuries, the... the practice, Yaralar olsun, alıştırmalar olsun... Forever-1 2014 info-icon
they were beginning to take its toll on Odessa. ...artık Odessa'ya zarar vermeye başlıyordu. Forever-1 2014 info-icon
The company thought it would be best Grup gücü Eva'ya devretmenin en iyisi olacağını düşündü. Forever-1 2014 info-icon
How did Odessa feel about that? Odessa bu konuda neler düşündü? Forever-1 2014 info-icon
Well, she was upset, naturally. Doğal olarak üzülmüştü tabii. Forever-1 2014 info-icon
But to think that she would do something like this Ama onun böyle bir şey yapacağını düşünmek imkânsız. Forever-1 2014 info-icon
She was at rehearsal the entire day Eva went missing. Eva'nın kaybolduğu gün provada o da vardı. Forever-1 2014 info-icon
Besides, I never heard her threaten Eva. Ayrıca onun Eva'yı tehdit ettiğini hiç duymadım. Forever-1 2014 info-icon
They hardly even spoke. Konuştukları bile söylenemez. Forever-1 2014 info-icon
Looks like Odessa found Anlaşılan Odessa mesajını iletmek için başka bir yol bulmuş. Forever-1 2014 info-icon
Did Odessa have access to this dressing room? Odessa'nın bu soyunma odasına erişimi var mıydı? Forever-1 2014 info-icon
Yes, she did. Evet vardı. Forever-1 2014 info-icon
You think a prim little ballet queen like Odessa's Odessa gibi küçük bir bale kraliçesinin... Forever-1 2014 info-icon
even got the power to cut off a girl's foot? ...bir kızın ayağını kesecek gücü var mıydı ki sence? Forever-1 2014 info-icon
Well, every queen Her kraliçenin yandaşları vardır. Forever-1 2014 info-icon
Russian mob, by the looks of it. Rus mafyası gibi geldi bana. Şu adama bak. Forever-1 2014 info-icon
His eyes are almost swollen shut. Gözleri şişmekten kapanmış neredeyse. Forever-1 2014 info-icon
Allergy season? Alerji mevsiminden mi? Hayır, biber gazından. Forever-1 2014 info-icon
Eva unloaded half a can on the guy Eva şişenin yarısını onu takip eden adama boşaltmış. Forever-1 2014 info-icon
No autographs. İmza atmıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Oh, actually, we were hoping for an interview. Aslında sizinle görüşme yapmayı umuyorduk. Forever-1 2014 info-icon
You may call it retirement. Siz buna emeklilik diyebilirsiniz. Forever-1 2014 info-icon
But when a ballet director replaces you Ama bale yönetmeni sizi parmaklarının üzerinde... Forever-1 2014 info-icon
with some girl from the slums ...zar zor dönen kenar mahalleli bir kızla değiştirirse... Forever-1 2014 info-icon
I call that an insult. ...ben buna hakaret derim. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, well, I call it motive. Ben de buna bir bir sebep derim. Forever-1 2014 info-icon
Only a pretty girl like you Ancak sizin gibi güzel bir bayan... Forever-1 2014 info-icon
didn't want to get her hands dirty, ...pis işlere girmek istemezdi, o yüzden arkadaşınız Sergei'ye gittiniz. Forever-1 2014 info-icon
Your record is pretty impressive. Siciliniz çok etkileyici. Forever-1 2014 info-icon
Robbery, extortion, aggravated assault. Soygun, para sızdırma, ağır saldırma. Forever-1 2014 info-icon
So, what the hell is a thug like you doing Sizin gibi bir haydut neden balerinlerle takılır peki? Forever-1 2014 info-icon
My colleagues and I are investors Meslektaşlarım ve ben Odessa'nın kariyerindeki yatırımcılarız. Forever-1 2014 info-icon
We pay for her dance coaches, Dans eğitmenlerinin, geçim masraflarının parasını ödüyoruz. Forever-1 2014 info-icon
And in return, you take Karşılığında, kazançlarından hisse payı alıyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
But all that money was about to go away Bütün paralar, Eva işini kabul ettiğinde... Forever-1 2014 info-icon
when Eva took her job. ...elden gitmek üzereydi. Forever-1 2014 info-icon
and then you left it at that ballet as a warning. Ve onu bale yerinde uyarı olarak bıraktın. Forever-1 2014 info-icon
I never touched Eva! Eva'ya elimi bile sürmedim! Forever-1 2014 info-icon
You got close enough for her to pepper spray you. Birbiri üzerine yazıIı katmanlar varı. Sana biber gazı sıkmasını sağlayacak kadar yakınındaydın. Forever-1 2014 info-icon
You must have been following her for a while, Bir süre onu takip etmişsindir. Forever-1 2014 info-icon
waiting for that perfect moment to kidnap her. Onu kaçıracağın o mükemmel anı beklemişsindir. Forever-1 2014 info-icon
He was never trying to kidnap her. Onu hiç kaçırmaya falan çalışmıyordu. Forever-1 2014 info-icon
He was only watching her. Sadece izliyordu. Rusya'ya eski bir numaradır bu. Forever-1 2014 info-icon
You hire a man to follow from distance, Belli bir mesafeden takip etsin diye adam tutarsın. Forever-1 2014 info-icon
leave a few threats. Birkaç tehdit mesajı bırakırsın. Forever-1 2014 info-icon
Suddenly the dancer gets distracted. Dansçının dikkati birden dağılıverir. Forever-1 2014 info-icon
I was just trying to make Eva slip up. Eva'nın hata yapmasını sağlamaya çalışıyordum. Forever-1 2014 info-icon
But I told Sergei never to touch her, just to watch her. Ama Sergei'ye ona dokunmamasını, sadece izlemesini söyledim. Forever-1 2014 info-icon
Were you following her the day she went missing? Kaybolduğu gün onu takip ediyor muydun? Forever-1 2014 info-icon
She left rehearsal around three, Saat üç gibi provadan çıktı. Forever-1 2014 info-icon
went to the courtyard, Avluya gitti, bir heykelin etrafında dolanıp durdu ve sonra gitti. Forever-1 2014 info-icon
And you didn't follow her? Sen de onu takip etmedin mi? Forever-1 2014 info-icon
Let me get this straight, Henry. Bakalım doğru anlamış mıyım Henry: Forever-1 2014 info-icon
You dragged us all the way back out here, Bizi aptal bir Kazak yağmur yağıyordu dedi diye mi buraya getirdin? Forever-1 2014 info-icon
It was pouring when Eva left the studio, Eva stüdyodan gittiğinde yağmur yağıyormuş. Forever-1 2014 info-icon
and yet she stood outside Ama o yine de dışarıda bu heykelin önünde biraz durmuş. Forever-1 2014 info-icon
Henry, we still have two Henry, merkezde hâlâ iki önemli şüphelimiz var. Forever-1 2014 info-icon
Both have motive, both... İkisininde sebebi var ve ikisi de... Forever-1 2014 info-icon
Are innocent. Masum. Forever-1 2014 info-icon
Sergei and Odessa won't be able Sergei ve Odessa bize Eva'nın kaybolduğu öğlen nereye... Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20112
  • 20113
  • 20114
  • 20115
  • 20116
  • 20117
  • 20118
  • 20119
  • 20120
  • 20121
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact