• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20114

English Turkish Film Name Film Year Details
It was a boy... Jeffrey Templeton. Erkekmiş... Jeffrey Templeton. Forever-1 2014 info-icon
No, but there's a name and social security number. Hayır ama bir isim ve sosyal güvenlik numarası var. Forever-1 2014 info-icon
Jeffrey Templeton? Jeffrey Templeton mı? Forever-1 2014 info-icon
Hi. Yeah. Uh, detective Martinez, right? Merhaba. Evet. Dedektif Martinez değil mi? Forever-1 2014 info-icon
You came to the studio to talk to him a couple days ago. Birkaç gün önce stüdyoya da onunla konuşmaya gelmiştiniz. Forever-1 2014 info-icon
Carl's your father? Gizli bar. Forever-1 2014 info-icon
You have different last names. Soyadlarınız farklı. Çünkü sen evlatlıksın. Forever-1 2014 info-icon
Do you know anything about your birth parents? Öz anne baban hakkında bir bilgin var mı? ...bu noktada asıI dahi yalan söyler. Forever-1 2014 info-icon
Not really, just that I was better off without them. Var denemez. Onlarsız hayatımın daha iyi olduğunu biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
They were junkies, I guess. Keşlerdi sanırım. Forever-1 2014 info-icon
Do you know where your father is now? Babanın şimdi nerede olduğunu biliyor musun? Forever-1 2014 info-icon
I'm afraid we're closing. Maalesef dükkanı kapıyoruz. Merhaba Carl. Forever-1 2014 info-icon
You know why we're here, don't you? Neden geldiğimizi biliyorsun değil mi? Forever-1 2014 info-icon
I was trying to help her. Ona yardım etmeye çalışıyordum. Yetişmeleri genelde bir dakika alıyor. Forever-1 2014 info-icon
She came to me. Yanıma gelmişti. Hamileydi. Forever-1 2014 info-icon
She was pregnant, Tabii baktığı Lou değilse iş başka. Forever-1 2014 info-icon
said she didn't want Eddie to deal with the responsibility, Sorumlulukla Eddie'nin uğraşmasını istemediğini... Forever-1 2014 info-icon
wanted him to pursue his music. Bu senin her zamanki yeteneğin değil ki. Forever-1 2014 info-icon
So I took her up north, and I got her an apartment. Ben de onu kuzeye götürdüm, ona daire tuttum. Forever-1 2014 info-icon
Helped her get clean. Uyuşturucuyu bırakmasına yardım ettim. Bunları ben yaptım. Ben. Forever-1 2014 info-icon
After she had the baby, she wanted to go back to him. Bebeği doğurduktan sonra, ona geri dönmek istedi. Forever-1 2014 info-icon
It killed me. Bu beni kahretmişti. Forever-1 2014 info-icon
I thought maybe... We could be a family. Bir aile olabileceğimizi sanıyordum. Forever-1 2014 info-icon
I told her if she went back to him, Eddie'ye geri dönerse ona şey olacağını söyledim... Forever-1 2014 info-icon
Put your hands behind your back, Carl. Ellerini arkana koy Carl. Forever-1 2014 info-icon
I wouldn't do that, detective. Ben olsam yapmazdım dedektif. Forever-1 2014 info-icon
Eddie, don't do this. Put the gun down. Eddie, bunu yapma. Silahını indir. Forever-1 2014 info-icon
Me? He did it. Ben mi? O öldürdü. Bakın şu fotoğraflara. Forever-1 2014 info-icon
But they're all on her, all about her, Hep onun fotoğrafları var. Sanki fotoğrafları çeken... Forever-1 2014 info-icon
Lucy was nice to me. That's why I helped. Lucy bana kibar davranıyordu. Bu yüzden ona yardım ettim. Forever-1 2014 info-icon
What? Ne? Lucy gitmek istemiyordu. Forever-1 2014 info-icon
She just didn't want to burden you. Sana yük olmak istememiş. Forever-1 2014 info-icon
She chose you, Eddie. She loved you. Seni seçmiş Eddie. Seni sevmiş. Forever-1 2014 info-icon
And he took that away from me. O da Lucy'i benden aldı. Eddie, indir şu silahını. Forever-1 2014 info-icon
Jeffrey, you got to get back inside. Get back, son! Jeffrey, içeri dönmek zorundasın. İçeri dön evlat! Forever-1 2014 info-icon
Print we found in the club was a match. Kulüpte bulduğumuz parmak iziyle eşleşti. Forever-1 2014 info-icon
And what about Eddie? Eddie ne olacak? Cezasını çekti o. Forever-1 2014 info-icon
No one's pressing charges. You're free to go. Kimse şikayetçi değil. Gidebilirsin. Forever-1 2014 info-icon
Go where? Nereye gideyim? İyi iş çıkarttın. Forever-1 2014 info-icon
You do have a son. Bir oğlun var. Forever-1 2014 info-icon
He doesn't need me. Bana ihtiyacı yok. Vicky'nin ailesi eşyalarını almaya geldi. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps it's you that needs him. Senin ona ihtiyacın olabilir ama. Forever-1 2014 info-icon
This may be difficult, so take all the time you need. Zor bir durum olabilir. O yüzden acele etmeyin. Forever-1 2014 info-icon
It's not her. O değil. Forever-1 2014 info-icon
I'm not sure which is worse... Hangisi daha kötü emin olamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
If it was her or still not knowing. O kişi o mu olsaydı ya da hâlâ bilinmese miydi? Şimdi ne olacak? Forever-1 2014 info-icon
Well, after a couple centuries of collecting crap, Topladığın saçmalıklardan birkaç yüzyıl sonra... Forever-1 2014 info-icon
Are you suggesting I throw it all away? Hepsini çöpe mi atayım yani? Tabii ki hayır. Forever-1 2014 info-icon
I'm suggesting we sell it. Satalım diyorum. Antika dükkanı açalım. İnanılmaz. Forever-1 2014 info-icon
Hey, Monroe. Monroe. Ciklet parası. Forever-1 2014 info-icon
Is there a problem, detective? Bir sorun mu var Dedektif? Kimse açlıktan ölmez. Forever-1 2014 info-icon
Yes. I'm off early and you're still working. Var. Çok erken geldim ve sen hâlâ çalışıyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Shall I have the chef whip up a little something something? Şefe bir şeyler hazırlatayım mı? Hayır, restoranı ben seçeceğim. Forever-1 2014 info-icon
Hmm. Hayatını mahveden bir şey gibi. Forever-1 2014 info-icon
Yes, some memories are precious... Evet bazı anılar çok değerlidir... Forever-1 2014 info-icon
But Emily Dickinson wrote "forever is composed of nows," Emily Dickinson şöyle yazmış: "Sonsuzluk şimdilerden oluşur." Forever-1 2014 info-icon
and she's right. Doğru demiş. Forever-1 2014 info-icon
If we root ourselves too deeply in the past, Geçmişte kendimizi derinlemesine araştırırsak... Nereden buldun bunu? Forever-1 2014 info-icon
we'll miss what's right in front of us. ...burnumuzun dibindekileri göremeyiz. Forever-1 2014 info-icon
Whoo! Yeah! Evet! Tebrikler! Forever-1 2014 info-icon
Way to go! Ama hoşuna gitti? Forever-1 2014 info-icon
I was gonna have some ice cream, but, uh, that looks good. Dondurma yiyecektim ama o da güzel duruyor. Forever-1 2014 info-icon
What are you working on? Ne ile ilgileniyorsun? Önemsiz bir şey. Forever-1 2014 info-icon
Oh, it's nothing. ..ve çoğunu da yalnızca birkaç kişi hatırlar. Forever-1 2014 info-icon
Uh, Eddie Warsaw's son... His birth record. Eddie Warsaw'ın oğlu. Onun doğum belgesi. Forever-1 2014 info-icon
It's odd. Yalnızca çoğu. Forever-1 2014 info-icon
This, uh, image, these two doves... Şu şekil ve iki güvercin... Forever-1 2014 info-icon
It reminds me of something, something about Abigail. Bana bir şeyi anımsatıyor, Abigail'le ilgili bir şeyi. Forever-1 2014 info-icon
You were right then, and you're right now. O zaman da haklıydın şimdi de haklısın. Forever-1 2014 info-icon
I'm putting it behind me... At least trying to. Geride bırakıyorum bunları. En azından bırakmaya çalışıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Ah, it's probably nothing, anyway. Önemsiz bir şeydir zaten. Forever-1 2014 info-icon
All right, good night, Abraham. İyi geceler Abraham. iyi geceler. Forever-1 2014 info-icon
What have you done with it? Where have you put it? Ne yaptın? Nereye koydun? Öbür türlüsünün bir sorunu olduğundan falan demiyorum. Forever-1 2014 info-icon
How can you be so callous? Abigail was your mother. Nasıl böyle duyarsız olursun? Abigal senin annendi. Forever-1 2014 info-icon
And I lost her, too, dad. Onu ben de kaybettim baba. Onu kaybettim. Forever-1 2014 info-icon
We're never gonna find her. Onu asla bulamayacağız. Forever-1 2014 info-icon
As you all know, every performance is special. Bildiğiniz gibi her performans özeldir. Forever-1 2014 info-icon
But tonight... Tonight is history. Ama bu gece... bu gece tarih yazılacak. Forever-1 2014 info-icon
It marks the end of a stunning career Balenin en büyük yeteneklerinden Odessa Kozlova'nın... Forever-1 2014 info-icon
of one of ballet's greatest talents, Odessa Kozlova, ...inanılmaz kariyerinin sonunu gösterecek. Forever-1 2014 info-icon
a true Prima. Gerçek bir baş balerinin. Forever-1 2014 info-icon
And even though this evening is to be her last on stage, Bu gece onun sahnedeki son gecesi olsa da... Forever-1 2014 info-icon
her legacy will live beyond the ages, forever. ...mirası çağlar boyu yaşayacak. Forever-1 2014 info-icon
Places, please! One minute to curtain. Herkes yerini alsın! Perdenin inmesine son 1 dakika. Forever-1 2014 info-icon
Places! 1 Yerinizi alın! 1 Forever-1 2014 info-icon
I know you're upset, Lapochka. Üzgün olduğunu biliyorum birtanem. Forever-1 2014 info-icon
But this is for the best. Ama böyle olması en iyisi. Forever-1 2014 info-icon
We both know Hareketlerinde ağrıların boy göstermeye başladığını biliyoruz. Forever-1 2014 info-icon
The pain I can take. Ağrıya dayanabilirim ama sana dayanamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
It's you I can't stand. Soyulmuş. Basit. Basit işleri severim. Forever-1 2014 info-icon
Every human being on this earth Dünyadaki herkes... Forever-1 2014 info-icon
knows that life is not without pain. ...acısız bir hayatın olmadığını bilir. Forever-1 2014 info-icon
For most of us, Çoğumuza göre... Forever-1 2014 info-icon
it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. ...bu çekilmesi veya uzak durulması gereken bir dert veya zorluktur. Forever-1 2014 info-icon
But there are a select few who seek it out, Ama acıyı, bulan,... Forever-1 2014 info-icon
who use it as a tool to create something so beautiful ...bu dünyayı aşan ve ölümsüz olmalarını sağlayan... Forever-1 2014 info-icon
that it transcends this world ...çok güzel bir şey yaratmak için bir araç olarak kullananlar da vardır. Forever-1 2014 info-icon
Company change! Grup değişikliği! İkinci sahneye son 10 dakika! Forever-1 2014 info-icon
Have you seen Eva? Eva'yı gördün mü? Soyunma odasında yok mu? Forever-1 2014 info-icon
No. And it's seven minutes Hayır. Ayrıca solo gösterisine 7 dakika kaldı. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20109
  • 20110
  • 20111
  • 20112
  • 20113
  • 20114
  • 20115
  • 20116
  • 20117
  • 20118
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact