• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20106

English Turkish Film Name Film Year Details
There are an estimated 3 million shipwrecks in the ocean. Okyanusta yaklaşık 3 milyon gemi enkazı var. Forever-1 2014 info-icon
Each one an aquatic time capsule. 1 Her biri âdeta su zaman kapsülü. Forever-1 2014 info-icon
There. İşte. Son gelenler şunlar. Forever-1 2014 info-icon
Oh, look at this. Silverware, China plates. Şuna bak. Gümüş çatal, Çin tabakları... Forever-1 2014 info-icon
A lamp. Lamba. Forever-1 2014 info-icon
I wonder how long it's been since anyone's seen this. Bunu kaç zamandır gören olmadı acaba. Forever-1 2014 info-icon
Whoa. Are these shackles? Bunlar zincir mi? Forever-1 2014 info-icon
This is incredible. They found your ship. İnanılmaz. Gemini bulmuşlar. İnanılmaz evet ama çok saçma. Forever-1 2014 info-icon
I assumed The Empress sank off the Caicos Islands, Sanıyorum İmparatoriçe Caicos Adalarını batırdı... Forever-1 2014 info-icon
but Rick discovered the wreck here, ...ama Rick oradaki enkazı keşfetti. Olması gerekenden 1600 km kuzeyde. Forever-1 2014 info-icon
But wait a minute. Wait a minute. Dur bir dakika. Oraya nasıl gitmiş? Bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Henry, what is it? Henry, ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
I've thought about that night for two centuries... O gece iki asır aklımdan çıkmadı. Her anı, her ayrıntısı. Forever-1 2014 info-icon
I've heard about all of your deaths countless times Tüm ölümlerini sayısız defa duydum, frengiden çiçeğe kadar... Forever-1 2014 info-icon
but getting this story out of you is like pulling teeth. ...ama bunu senden duyabilmek, dişini çekmek gibi. Forever-1 2014 info-icon
Now, what is it? Neymiş bakalım? Bana anlatmadığın bir şeyler var. Forever-1 2014 info-icon
This slave ship, the Empress of Africa... Bu köle gemisi, Afrika İmparatoriçesi... Forever-1 2014 info-icon
Belonged to my family. ...aileme aitti. Forever-1 2014 info-icon
There is a key Zincirlerinizi... Forever-1 2014 info-icon
that unlocks your chains and this door... one key. ...ve bu kapıyı açan bir anahtar var. Tek bir tane. Forever-1 2014 info-icon
I can get it to you. Getirebilirim. Forever-1 2014 info-icon
Tonight, unlock the others, then this door, Bu akşam, diğerlerini çöz, bu kapıyı aç ve cephaneliğe git. Forever-1 2014 info-icon
then make your way to the armory. ...ve kendini yaptığı işe ve bilime adamış. Forever-1 2014 info-icon
It's just down that passageway. Koridorun hemen sonunda. Forever-1 2014 info-icon
Do you understand? Anlıyor musun? Evet. Forever-1 2014 info-icon
I vowed to put an end Babamın yaptığı her şeyi yok etmeye ant içmiştim. 1 Forever-1 2014 info-icon
I never made it back with the key. Anahtarla dönemedim. Hayır Henry, kendini suçlama. Forever-1 2014 info-icon
300 people died, Abe. Üç yüz insan öldü Abe. Kanları elime bulaştı. Forever-1 2014 info-icon
My immortality is not a condition, it's a curse. Ölümsüzlüğüm keyfiyet değil, lanet. Lanet mi? Henry, doktorsun sen. Forever-1 2014 info-icon
You're a man of science. You don't believe in curses. Bilim adamısın. Lanetlere inanmazsın. Forever-1 2014 info-icon
I believe that 99.9% of everything Yüzde 99,9'un bilimle izah edilebileceğine inanırım. Forever-1 2014 info-icon
There's no fate, no magic, no curses, Kader, sihir, lanet yoktur. Biri hariç: Benimki. Forever-1 2014 info-icon
Now, wait, wait. Now, hold the phone. Dur bakalım. Dinle. Forever-1 2014 info-icon
You said it yourself. Kendin dedin. Ne olacağını tam bilmiyordun. Forever-1 2014 info-icon
How did the Empress get to the coast of New York, hmm? İmparatoriçe, New York kıyılarına nasıl vardı? Forever-1 2014 info-icon
What are you suggesting? Neyi ima ediyorsun? Hikâyenin devamı olduğunu. Forever-1 2014 info-icon
And it's time that you found out O gemiye ne olduğunu öğrenme vakti şimdi. Forever-1 2014 info-icon
Gold? What are we talking about here, pirates? Altın mı? Ne diyorsunuz, korsanlar gibi mi? Forever-1 2014 info-icon
Well, it's modern salvage and recovery, Modern kurtarma ve onarma ama dalgalı denizde kurallar aynı. Forever-1 2014 info-icon
Finder's keepers. Mal bulanındır. Forever-1 2014 info-icon
So, how much are we talking about here? Ne kadar bir miktardan bahsediyoruz? Onu geç patron. Milyonlar olabilir. Forever-1 2014 info-icon
We searched Rick's warehouse, but still no sign of the gold. Rick'in deposunu aradık ama hâlâ altından iz yok. Forever-1 2014 info-icon
There's a memorial for him tonight down by the docks. Bu akşam rıhtımda, onun adına bir anma töreni var. Forever-1 2014 info-icon
Apparently, it is the place to drink Bir hazine avcısı için içilecek yer rıhtımmış belli ki. Forever-1 2014 info-icon
Okay, guys. Go talk to some pirates. Peki gençler. Bir iki korsanla konuşun. Forever-1 2014 info-icon
I know that, uh, personality wise, Şahsen Rick'in... Forever-1 2014 info-icon
Rick fell somewhere between a barracuda and a great white. ...bir iskarmozla büyük beyazın arasına düştüğünü biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
But I want to thank y'all for coming to celebrate... Ama kutlamaya geldiğiniz için teşekkürler. Forever-1 2014 info-icon
Excuse me, George Speece? Affedersiniz George Speece? Forever-1 2014 info-icon
I'm Detective Martinez. Yeah? Ben Dedektif Martinez. Buyrun. Forever-1 2014 info-icon
You used to be Rick Rasmussen's partner. Rick Rasmussen'in ortağıydınız. Forever-1 2014 info-icon
Detective, everyone in this bar works salvage and recovery. Dedektif, bu bardaki herkes kurtarma ve onarma işinde. Forever-1 2014 info-icon
Most of what we find was stolen at one time or another. Bulduklarımızın çoğu ikide bir çalınırdı. Forever-1 2014 info-icon
I'm sorry. We don't talk to cops. Üzgünüm. Polislerle konuşmayız. Forever-1 2014 info-icon
Let me guess... He doesn't talk to cops. Yeah. Tahmin edeyim. Polislerle konuşmazmış. Evet. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, I got that from half the people in here. Evet, buradakilerin yarısı aynı. Forever-1 2014 info-icon
Other half don't know anything. We're wasting our time, Jo. Diğer yarısıysa hiçbir şey bilmiyor. Zaman israfı bu Jo. Forever-1 2014 info-icon
Just because people aren't talking İnsanların konuşmaması gemide olanları bulamayacağımız anlamına gelmiyor. Forever-1 2014 info-icon
His hands, to be precise. Elleri daha doğrusu. Denizanası iğneleri, Rick'in cesedindekilerle eşleşiyor. Forever-1 2014 info-icon
He was on the ship. Gemideymiş. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, maybe, but that doesn't mean he killed... Evet, olabilir ama bu katilin o... Forever-1 2014 info-icon
Henry? Wh... Excuse me, sir. Henry? Affedersiniz bayım. Forever-1 2014 info-icon
We're investigating the murder of Captain Rick Rasmussen. Kaptan Rick Rasmussen cinayetini araştırıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
We wondered if we could ask you some questions. Size birkaç soru sorabilir miyiz? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, I'm sorry. I don't really know anything. Kusura bakmayın. Hiçbir şey bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
Oh, I do apologize. I didn't ask your name. Özür dilerim. İsminizi sormadım. Forever-1 2014 info-icon
It's... Davey, but I don't really... Davey ama gerçekten... Forever-1 2014 info-icon
Davey, you're here at Rick's memorial. Davey, Rick'i anma törenine gelmişsin. Bir şeyler söyleyebileceğin kesin. Forever-1 2014 info-icon
Listen, where I work, we don't... Bakın, çalıştığım yerde biz... Hayır tabii polislerle konuşmazsınız. Forever-1 2014 info-icon
Henry, what the hell are you doing? Henry, ne yaptığını sanıyorsun? Forever-1 2014 info-icon
Notice the largish gentleman near the door Kapıdaki, suratı ikinci derece yanık, iri beyefendiye bakın. Forever-1 2014 info-icon
Solar intensity over the Northwestern Atlantic Geçen hafta, Atlantik'in kuzeybatısındaki güneş çarpıcılığı 12 aylık seviyedeydi... Forever-1 2014 info-icon
and his eyes didn't leave Davey ...ama konuşmaya başladığımızdan beri gözleri Davey'den ayrılmadı. Forever-1 2014 info-icon
I suggest we go outside and wait for him and Davey to leave. Bence dışarıda ikisinin çıkmasını bekleyelim. Forever-1 2014 info-icon
All right, we'll take care of it. You stay here. Tamam, biz hallederiz. Sen burada kal. Forever-1 2014 info-icon
You have decompression sickness, Düşük basınç rahatsızlığın var. Yakın bir dalıştan hafif bir sandık bence. Forever-1 2014 info-icon
What were you after? Sonra ne oldu? Forever-1 2014 info-icon
Enjoy your drink. Afiyet olsun. Forever-1 2014 info-icon
Let him go, Chappy. Bırak onu Chappy. Forever-1 2014 info-icon
Why'd they talk to you? Niye seninle konuştular? Altını öttün, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
You told them about the gold, didn't you?! Müşteriniz boğularak öldürüldü. Forever-1 2014 info-icon
They already knew. I didn't say a word, okay?! Biliyorlardı zaten. Tek kelime etmedim, tamam mı? Bana inanmalısın. Forever-1 2014 info-icon
Uh, excuse me? Sorry to bother you. Affedersiniz. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Rick Rasmussen'ı hanginiz öldürdü? Forever-1 2014 info-icon
Don't. He's a cop. Yapma. Polis o. Gel, kaçalım. Hadi. Forever-1 2014 info-icon
Freeze, NYPD! Kıpırdamayın, NYPD! Dizlerinizin üstüne, eller havaya! Forever-1 2014 info-icon
You... you're not going anywhere. Sen hiçbir yere gitmiyorsun. Ha şöyle. Forever-1 2014 info-icon
Stay here. Kal öyle. Bu ne demek biliyor musun doktor? Forever-1 2014 info-icon
He got excited. He likes shipwrecks. Heyecanlanmış. Gemi enkazlarını seviyor. Forever-1 2014 info-icon
Some more than others. Bazılarını daha çok. Forever-1 2014 info-icon
Okay, we've got our crew... Davey, Margo, and Chappy. Tamam, ekibi topladık. Davey, Margo ve Chappy. Forever-1 2014 info-icon
One of them got greedy, broke into Rick's office, Biri açgözlülük yapıp Rick'in ofisine dalmış. Forever-1 2014 info-icon
Okay, let's put 'em in the box. Hit 'em hard. Tamam, sorguya çekin. Üstlerine gidin. Forever-1 2014 info-icon
Lieutenant, may I sit in on this interrogation? Başkomiserim, sorguya ben de girebilir miyim? Forever-1 2014 info-icon
I do have experience with the nautical world. Gemi âlemine aşinayım. Forever-1 2014 info-icon
Fine. But follow their lead. İyi ama ne derlerse onu yap. Forever-1 2014 info-icon
You got greedy, Chappy. Açgözlülük yaptın Chappy. Forever-1 2014 info-icon
You got greedy, and you killed Rick for that gold. Açgözlülük yaptın ve altın için Rick'i öldürdün. Forever-1 2014 info-icon
He was gonna split it with us. Bize paylaştıracaktı. Çaldıysan paylaştırmaya gerek yok. Forever-1 2014 info-icon
You know, I could see a big guy like you handling a harpoon. Senin gibi iri bir adam zıpkın tutabilir. Forever-1 2014 info-icon
Why would I kill him? Onu niye öldüreyim ki? Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20101
  • 20102
  • 20103
  • 20104
  • 20105
  • 20106
  • 20107
  • 20108
  • 20109
  • 20110
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact