• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20083

English Turkish Film Name Film Year Details
I was... I was gonna mention that next. Ben de tam onu söyleyecektim. Forever-1 2014 info-icon
This is the door. Bu o kapı. Aaron buradaydı. Forever-1 2014 info-icon
Hey. Henry? Selam. Henry? Burada ne işin var? Forever-1 2014 info-icon
This is your house? Evin burası mı? Evet. Neden geldiniz? Forever-1 2014 info-icon
We're working on the Aaron Brown murder. Aaron Brown cinayetini araştıyoruz. Forever-1 2014 info-icon
but why would Aaron want to come see me? ...ama Aaron neden beni görmek istesin ki? Forever-1 2014 info-icon
He didn't. Sana gelmedi. Kocana geldi. Forever-1 2014 info-icon
What is this about? Ne oldu? Cenaze işleriyle ilgilenmem gerekiyor daha. Forever-1 2014 info-icon
came to Detective Martinez's house in Washington Heights ...Heights'taki Dedektif Martinez'in evine geldiği kanısındayız. Forever-1 2014 info-icon
Actually, we believe he came there Daha doğrusu kocam Sean Moore'u görmeye geldiğini düşünüyoruz. Forever-1 2014 info-icon
You know my husband? Kocamı tanıyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
When Aaron was arrested, he was looking at 20 years. Aaron tutuklandığında 20 yıl cezaya çarptırılmıştı. Forever-1 2014 info-icon
But Sean believed Aaron when he said Ama Sean hayatını değiştirmek istediğini... Forever-1 2014 info-icon
He even spoke with the probation board. Şartlı tahliye heyetindekilerle bile konuşmuştu. Forever-1 2014 info-icon
And he helped Aaron get his sentence reduced. Ve Aaron'a cezasının düşürülmesinde yardımcı olmuştu. Forever-1 2014 info-icon
Your husband is a good man. Kocanız çok iyi bir adam. Forever-1 2014 info-icon
He believed Aaron when no one else would. Kimseler inanmazken o Aaron'a inanmıştı. Forever-1 2014 info-icon
Hard to find that in this world. Böyle insanlar zor bulunur. Forever-1 2014 info-icon
Do you believe me, Father? Bana inanıyor musunuz Peder? Forever-1 2014 info-icon
Even though how crazy my story might be? Anlattıklarım her ne kadar delice olsa bile? Forever-1 2014 info-icon
We've been cellmates for three months, Henry. Üç aydır senle aynı hücredeyiz Henry. Forever-1 2014 info-icon
Yes, but do you believe what I've said? Evet ama dediklerime inanıyor musunuz? Forever-1 2014 info-icon
And as a man of the cloth, despite my many sins, Ve bir din adamı olarak pekçok günahıma rağmen... Forever-1 2014 info-icon
I'm not a religious man. Ben dindar biri değilim. Bu onu hiç durdurmadı ki. Forever-1 2014 info-icon
This is a curse. Bu bir lanet. Hayır, değil. İncil'i okudun mu? Forever-1 2014 info-icon
You're here for a reason, Henry... as am I. Benim gibi senin de burada olma nedenin var Henry. Forever-1 2014 info-icon
Well, yes... sleeping with the magistrate's wife. Evet. Yargıcın karısıyla yattığın için. Forever-1 2014 info-icon
I am here for a reason, and that reason is you. Burada olmamın bir nedeni var ve o neden de sensin. Forever-1 2014 info-icon
Do not try and help me, Henry. Bana yardım etmeye çalışma Henry. Forever-1 2014 info-icon
Little splash of water. Su iç. Forever-1 2014 info-icon
Helps the rye to release its full bouquet. Viskinin kokusunun çıkmasına yardımcı olur. Forever-1 2014 info-icon
Well, if you're gonna drink, Madem içeceksin bari adamakıllı iç o zaman. Forever-1 2014 info-icon
I meant for not talking about Sean. Yani Sean hakkında konuşmadığın için. Forever-1 2014 info-icon
I knew what you meant. Öyle demek istediğini biliyordum. Forever-1 2014 info-icon
If you want to talk, I'm here. Konuşmak istersen, ben buradayım. Forever-1 2014 info-icon
Otherwise, I'll just sit silently beside you. Öbür türlü sessizce yanında otururum. Forever-1 2014 info-icon
Silence isn't a gift that I was given. Sessizlik bana bahşedilmiş bir yetenek değil maalesef. Forever-1 2014 info-icon
Jo. Jo. Forever-1 2014 info-icon
It's what prevents you from living. O şey seni hayatı yaşamaktan alıkoyan şey. Forever-1 2014 info-icon
You must deal with Sean's death someday. Sean'ın ölümüyle baş etmek zorundasın birgün. Forever-1 2014 info-icon
Not tonight. Bu gece değil. Tamam mı? Forever-1 2014 info-icon
Good morning, sunshine. Günaydın güzelim. Forever-1 2014 info-icon
Well, after the bar closed, Abe picked us up. Bar kapandıktan sonra Abe bizi almaya geldi. Forever-1 2014 info-icon
That is... Tadı... İğrenç ama... Forever-1 2014 info-icon
Okay. How much was it insured for? Tamam. Sigorta parası ne kadardı peki? Forever-1 2014 info-icon
Because it's a fake. Sahte de ondan. Üzerindeki küf gerçekten korkunçtu. Forever-1 2014 info-icon
What if... Peki ya amaç taşların hiç bulunmamasıysa? Forever-1 2014 info-icon
Wait a minute. What about my horse? Durun bir yahu! Atım ne olacak? Forever-1 2014 info-icon
Phil Fleishman. Phil Fleishman. Kuyumcunun sahibi. Forever-1 2014 info-icon
We think he hired Diego Rodriguez to rip him off. Diego Rodriguez'i onu soyması için tuttuğunu düşünüyoruz. Forever-1 2014 info-icon
Yeah, Phil cashed out on the insurance money Phil'in sigorta parası yoktu ve bu yüzden gerçek taşları sakladı. Forever-1 2014 info-icon
Well said. Ne de iyi dedin. Forever-1 2014 info-icon
Inform the mortuary we are done with Mr. Rodriguez. Görevlilere Bay Rodriguez'le işimizin bittiğini söyle. Forever-1 2014 info-icon
What happened? Ne oldu? Jo birini tutuklamaya gitmiş. Forever-1 2014 info-icon
Shouldn't you be home, detective? Sizin evde olmanız gerekmiyor mu Dedektif? Forever-1 2014 info-icon
A few more inches over, I could have been in here as a client. Biraz daha derin olsaydı buraya hasta olarak gelebilirdim. Forever-1 2014 info-icon
missing all vitals and bone in your tricep? ...bütün hayati yerleri ıskalıyor? Forever-1 2014 info-icon
Please take a seat. Lütfen oturun. Yaralarınızı tedavi etmem gerekiyor. Forever-1 2014 info-icon
Doc's orders. Doktorun emirleri ne yaparsın? Forever-1 2014 info-icon
Lucas, can you please remove the bandage? Lucas, sargıyı çıkarabilir misin? Forever-1 2014 info-icon
Sorry. Not used to working with the living. Affedersin. Hayatla yaşamaya alışkın değilim. Forever-1 2014 info-icon
So, the after incident report stated Olay sonrası raporuna göre... Forever-1 2014 info-icon
Lucas, take your hand out from underneath. Lucas, elini altından çek. Çok komik görünüyorsun. Forever-1 2014 info-icon
Someone who could have easily shot you Seni kolaylıkla vurabilecek ve silahı Diego'ya tuttaracak biri. Forever-1 2014 info-icon
The unis checked the shop. Yeri kontrol ettiler. Kapanmış. Phil'den eser yok. Forever-1 2014 info-icon
I like your car, Dunn. Arabanı sevdim Dunn. Evet, belli oluyor. Forever-1 2014 info-icon
Take the Henry Hudson. Henry Hudson'a sap. Ev Dobbs Ferry'de. Forever-1 2014 info-icon
God. Tanrım. Bu adamı elimden kaçırdığıma inanamıyorum. Forever-1 2014 info-icon
Only a thief can afford to live out there. Anca bir hırsızın orada yaşamaya parası yeter. Forever-1 2014 info-icon
The rest of us Geri kalanlarsa... Forever-1 2014 info-icon
No cop can afford to live in the city. Hiçbir polisin şehirde yaşamaya gücü yetmez. Forever-1 2014 info-icon
All right, they're heading up the Henry Hudson. Tamam. Henry Hudson'a doğru gidiyorlar. Forever-1 2014 info-icon
Detective! Dedektif! Merhaba Jo. Forever-1 2014 info-icon
It's Jo. She's in the car, but she can't answer me. Jo arıyor. Arabada ama bana cevap veremiyor. Forever-1 2014 info-icon
What's the matter with you? Neyin var? Bocaladım değil mi? Forever-1 2014 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun? Washington Heights. Forever-1 2014 info-icon
I wasn't supposed to know that. Bunu bilmemem gerekirdi. Neden? Forever-1 2014 info-icon
My husband was an assistant district attorney, Kocam savcı yardımcısıydı, yani adresimizi sır gibi saklamıştık. Forever-1 2014 info-icon
And then you ran him down. Sonra da üzerinden geçtin. Forever-1 2014 info-icon
You don't need the gun. I know we're not going to Phil's. Silaha gerek yok. Phil'in dükkanına gitmediğimizi biliyorum. Forever-1 2014 info-icon
So, what was your plan? Planın neydi? Forever-1 2014 info-icon
Come on. You at least owe me that, right? Hadi ama, hiç olmazsa bana bu kadarını borçlusun. Forever-1 2014 info-icon
I caught Phil pulling one of his insurance scams. Phil'i sigorta sahtekarlığı yaparken yakaladım. Forever-1 2014 info-icon
Diego would heist the store, Diego dükkanı soyacaktı, Aaron suçu üstlenecekti... Forever-1 2014 info-icon
and Phil would cut me in on the insurance money. ...ve Phil de bana sigorta parasından pay verecekti. Forever-1 2014 info-icon
He knew as soon as he walked in... Adımını atar atmaz hemen anladı. Forever-1 2014 info-icon
Have faith, Henry. İnancın olsun Henry. Forever-1 2014 info-icon
With a 2 foot drop, 60 santim mesafeyle... Forever-1 2014 info-icon
Your plan is for me to kill myself. Planın intihar etmemi sağlamak. Planım kaçmanı sağlamak. Forever-1 2014 info-icon
When you're born anew, go somewhere far. Tekrar doğduğunda, buradan uzak bir yere git. Forever-1 2014 info-icon
Start over. Her şeye baştan başla. Forever-1 2014 info-icon
Use this life, Henry Morgan. Hayatın nimetlerinden yararlan Henry Morgan. Forever-1 2014 info-icon
I promise. Söz veriyorum. Tamam öyleyse. Forever-1 2014 info-icon
Jo? Jo? Bana inanıyor musun? Forever-1 2014 info-icon
Do you trust me? Beyler, Jo. Emily Sontag'ın apartmanındaki kamera görüntülerinden bir şey çıktı. Forever-1 2014 info-icon
I've seen enough car accidents to know that you'll survive. Hayatta kalacağını bilecek kadar araba kazası gördüm. Forever-1 2014 info-icon
But, Jo, you must aim for the center of the barricade. Ama Jo, barikat merkezini hedef almak zorundasın. Forever-1 2014 info-icon
Right there. Get off. Geldik. Buradan ilerle. Forever-1 2014 info-icon
Trust me, Jo. Güven bana Jo. Forever-1 2014 info-icon
Jo! What are you doing?! Jo! Ne yapıyorsun?! Barikatın ortasına çarp! Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20078
  • 20079
  • 20080
  • 20081
  • 20082
  • 20083
  • 20084
  • 20085
  • 20086
  • 20087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact