• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 20062

English Turkish Film Name Film Year Details
I think you're afraid of a great many things, doctor. Bence siz güzel çoğu şeyden korkuyorsunuz, doktor. Forever-1 2014 info-icon
That's not one of them. Ama bu onlardan biri değil. Forever-1 2014 info-icon
Hand. Eliniz. Forever-1 2014 info-icon
Be gentle. Nazik olun. Forever-1 2014 info-icon
Too tight? Çok sıkı mı? Forever-1 2014 info-icon
Next, his arms would be raised in a stress pose, like so. Sonrasında, kollar zor bir pozisyona geçirilir, bunun gibi mesela. Forever-1 2014 info-icon
I'm not gonna hurt you. Canını yakmayacağım. Forever-1 2014 info-icon
We can stop anytime you want. Bu konu üzerinde "çalışıyorlar" dediniz. İstediğin zaman durabilirim. Forever-1 2014 info-icon
No, I'm I'm fine. Hayır, ben iyiyim. Forever-1 2014 info-icon
But somebody did hurt you, didn't they? Ama birisi seni incitti, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Somebody you loved, that you trusted. Sevdiğin, güvendiğin biri. Forever-1 2014 info-icon
I never meant to do this to you. Bunu sana yapmayı hiç istememiştim. Forever-1 2014 info-icon
If I could have made it home sooner... Eğer eve daha erken varbilseydim... Forever-1 2014 info-icon
They told me you were dead, Bana öldüğünü söylediler... Forever-1 2014 info-icon
that you fell over the side of the ship. ...gemiden düştüğünü söylediler. Forever-1 2014 info-icon
I don't know how to explain. Nasıl açıklanır bilmiyorum. Forever-1 2014 info-icon
All that matters is that I'm home, darling. Önemli olan eve döndüğüm, hayatım. Forever-1 2014 info-icon
Do you know what this is, Henry? Bu ne biliyor musun, Henry? Forever-1 2014 info-icon
It's a miracle. Mucize. Forever-1 2014 info-icon
Let me help you unlock that pain. Bırakta acını serbest bırakmana yardım edeyim. Forever-1 2014 info-icon
I'm much more interested in catching your client's killer. Müşterinizin katilini bulma konusu daha çok ilgimi çekiyor. Forever-1 2014 info-icon
You hide behind your work, Doc. İşinize sığınıyorsunuz, doktor. Forever-1 2014 info-icon
Your real area of expertise is avoiding any real intimacy. Sizin gerçek uzmanlık alanınız her türlü gerçek yakınlıktan kaçınmak. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps I enjoy the solitude. Belki de yanlızlıktan hoşlanıyorumdur. Forever-1 2014 info-icon
Human connection is all any of us are looking for. Hepimizin arayıp durduğu şey insan ilişkileridir. Forever-1 2014 info-icon
Let me help you. Bırakta sana yardım edeyim. Forever-1 2014 info-icon
I'm a hard case Ben umutsuz vakayım... Forever-1 2014 info-icon
too much history. ...geçmişim çok kabarık. Forever-1 2014 info-icon
I don't mind a challenge. Ben zoru severim. Forever-1 2014 info-icon
At first, you will beg me to stop. Başta, durmam için yalvaracaksın... Forever-1 2014 info-icon
And then you'll beg me not to. ...ardındansa durmamam için. Forever-1 2014 info-icon
Well, it was right here. Tam buradaydı. Forever-1 2014 info-icon
Perhaps this might be a good time to release me. Belkide beni çözmeniz için doğru bir zamandır. Forever-1 2014 info-icon
This has been most informative. Thank you. Çok bilgilendiriciydi. Sağolun. Forever-1 2014 info-icon
Ms. Payne, A.K.A. Molly Dawes, Bayan Payne, Molly Dawes mu demeliydim... Forever-1 2014 info-icon
You're under arrest for murder. ...acaba cinayetten tutuklusunuz. Forever-1 2014 info-icon
What?! Yep. Ne. Evet. Forever-1 2014 info-icon
We found the murder weapon used to kill your client. Müşterinizi öldürmek için kullanılan cinayet silahını bulduk. Forever-1 2014 info-icon
Your prints were all over it. Her yerinde parmak iziniz var. Forever-1 2014 info-icon
Someone else here? Orda biri mi var? Forever-1 2014 info-icon
H Henry? Henry? Forever-1 2014 info-icon
Detective Martinez. Dedektif Martinez. Forever-1 2014 info-icon
Might I trouble you for a handcuff key? Bu kelepçelerin anahtarlarını uzatabilir misiniz acaba? Forever-1 2014 info-icon
Uh, no. You don't have to do that. Hayır, bunu yapmana gerek yok. Forever-1 2014 info-icon
Same thing everybody says Herkesin söylediğini... Forever-1 2014 info-icon
that she didn't do it. ...o yapmamış. Forever-1 2014 info-icon
I'm inclined to believe her. Doğru söylüyor gibi. Forever-1 2014 info-icon
A woman who beats people for a living? İnsanları döverek para kazanan bir kadın mı? Forever-1 2014 info-icon
And I dismember dead bodies. Bende cesetleri parçalıyorum. Forever-1 2014 info-icon
That though our occupations are unusual, Mesleklerimiz sıradışı olsada... Forever-1 2014 info-icon
we're both professionals. ...ikimizde profesyoneliz. Forever-1 2014 info-icon
You want to know Iona bu işi başlamadan önce... Forever-1 2014 info-icon
what Iona did before she became a dom? ...ne yapıyormuş bilmek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
She was a therapist. Normal bir terapistmiş. Forever-1 2014 info-icon
You want to know how she lost her license? Lisansını nasıl kaybetmiş bilmek ister misin? Forever-1 2014 info-icon
She had an affair with one of her patients Müşterisi Joseph Briggs'le bir... Forever-1 2014 info-icon
Joseph Briggs. ...ilişkisi olmuş. Forever-1 2014 info-icon
When Iona tried to break it off with him, Iona ondan ayrılmak isteyince... Forever-1 2014 info-icon
he killed himself. ...adam kendini öldürmüş Forever-1 2014 info-icon
Now, I'm not saying that Tamam o adamı,... Forever-1 2014 info-icon
she tried to kill either of them, ...o öldürdü demiyorum ama... Forever-1 2014 info-icon
but clearly she has a history of crossing lines. ...geçmişinde çizgiyi aştığı da aşikâr. Forever-1 2014 info-icon
What would you like me to call you Sana ne dememi istersin? Forever-1 2014 info-icon
Iona or Molly? Iona mı Molly mi? Forever-1 2014 info-icon
I suppose "Mistress Payne" is out of the question. Sanırım "Efendi Payne" şeçenekler arasında yok. Forever-1 2014 info-icon
Well, look at the bright side. İyi tarafından bak. Forever-1 2014 info-icon
At least one of us ended up in handcuffs. En azından birimizde kelepçelerin anahtarı var. Forever-1 2014 info-icon
They really are gonna charge me Beni gerçekten Richard'ın cinayeti... Forever-1 2014 info-icon
with Richard's murder, aren't they? ...için şuçlayacaklar değil mi? Forever-1 2014 info-icon
It's not looking good. Pekte iç açıcı gözükmüyor. Forever-1 2014 info-icon
The incident with your former patient Eski hastalarınızdan Josep Briggs ile... Forever-1 2014 info-icon
Joseph Briggs... ...yaşadıklarınızı... Forever-1 2014 info-icon
you want to tell me about it? ...bana anlatmak ister misiniz? Forever-1 2014 info-icon
Yeah, I mean, it was simple. Sıradan bir şeydi. Forever-1 2014 info-icon
I got too close. Fazla yakınlaştım. Forever-1 2014 info-icon
I knew better, but I was 27 years old, Bunu yapmasaydım daha iyi olurdu biliyorum, ama daha 27 yaşındaydım... Forever-1 2014 info-icon
and so I let myself fall in love with a deeply troubled man. ...sonrasında kendimi gerçekten sorunlu bir adama aşık olmuş olarak buluverdim. Forever-1 2014 info-icon
I did learn my lesson about getting involved with patients. Hastalarıma yakınlaşma konusunda dersimi aldım. Forever-1 2014 info-icon
So you and Richard Gain No. Yani siz ve Richard Gain... Hayır. Forever-1 2014 info-icon
Besides, he wasn't even my type. O benim tipim bile değildi. Forever-1 2014 info-icon
I prefer the lone wolves. Yalnız kurtları tercih ederim. Forever-1 2014 info-icon
If you give me the name of the client you were with Eğer bana Richard'ın öldüğü sırada birlikte olduğunuz müşterinizin adını verirseniz... Forever-1 2014 info-icon
at the time of Richard's death, ...şuç mahalinden başka bir yerde... Forever-1 2014 info-icon
I can confirm your alibi. ...olduğunuzu onaylayabilirim. Forever-1 2014 info-icon
You know I can't do that. Bunu yapamayacağımı biliyorsunuz. Forever-1 2014 info-icon
I respect your scruples, Vicdan yapmanıza saygı duyuyorum,... Forever-1 2014 info-icon
but protecting a man's anonymity isn't worth prison. ...ama bu bir adamın mahremini korumak için hapse girmeye değmez. Forever-1 2014 info-icon
Most people think my job is about what I do to my clients. Çoğu insan işimin müşterilerime yaptıklarımdan ibaret olduğunu düşünüyor. Forever-1 2014 info-icon
It's what I don't do. Ama asıl konu yapmadığım şeyler. Forever-1 2014 info-icon
I bring them right to the edge, Onları sınırlarına getiriyorum,... Forever-1 2014 info-icon
and in that moment where they are completely vulnerable ...ve o andan itibaren tam anlamıyla savunmasız oluyorlar... Forever-1 2014 info-icon
and I can do anything I want to them... ...ve istesem onlara her şeyi yaptırabilirim... Forever-1 2014 info-icon
I stop. ...ama duruyorum. Forever-1 2014 info-icon
It's ironic, isn't it? Bu ironik, değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Uh, what's that? İronik olan ne? Forever-1 2014 info-icon
That the only way you can truly feel alive Hayatta olduğunu hissetmenin tek yolunun... Forever-1 2014 info-icon
is to give another person the power to destroy you. ...başka birine seni yok edebilecek gücü vermek. Forever-1 2014 info-icon
Are you ever going to tell me Bana asla o gemide... Forever-1 2014 info-icon
what happened to you on that ship? ...neler olduğunu anlatmayacaksın değil mi? Forever-1 2014 info-icon
Not if I can help it. Elimde değil. Forever-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20057
  • 20058
  • 20059
  • 20060
  • 20061
  • 20062
  • 20063
  • 20064
  • 20065
  • 20066
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact